这种「口是心非」的 pattern 至少在中文和英文语境下都已经很常见了。纵使在社会化的过程中难免也会沾染类似的习惯,我依然十分反感这份虚伪。想要抵制纯工具性的语言使用。#language
https://twitter.com/_chenglou/status/1046163873223434242?s=12
https://twitter.com/_chenglou/status/1046163873223434242?s=12
Twitter
Cheng Lou
Weird speech pattern: saying “out of curiosity”/“genuinely curious” when you don’t mean it. “Hey, genuinely curious: [insert clearly hostile question here]