È stato un 1167 particolarmente complesso.
Le raw sono uscite giovedì mezze sbiancate e le alternative inglesi sono arrivate solo il venerdì pomeriggio, ma senza che nessuna versione ci convincesse appieno. E per di più era un capitolo pieno di termini nuovi e spiegazioni di termini passati.
Laddove non c'erano i testi nelle raw, abbiamo quindi provveduto con un'opera piuttosto articolata di triangolazione delle fonti, tra spoiler inglesi, spoiler giapponesi e traduzioni inglesi.
Non è una vera e propria DELUXE, anche se non dovrebbe discostarsi di molto. Nel dubbio, non appena domani esce il capitolo giapponese in digitale, facciamo revisione completa.
-Cap
Le raw sono uscite giovedì mezze sbiancate e le alternative inglesi sono arrivate solo il venerdì pomeriggio, ma senza che nessuna versione ci convincesse appieno. E per di più era un capitolo pieno di termini nuovi e spiegazioni di termini passati.
Laddove non c'erano i testi nelle raw, abbiamo quindi provveduto con un'opera piuttosto articolata di triangolazione delle fonti, tra spoiler inglesi, spoiler giapponesi e traduzioni inglesi.
Non è una vera e propria DELUXE, anche se non dovrebbe discostarsi di molto. Nel dubbio, non appena domani esce il capitolo giapponese in digitale, facciamo revisione completa.
-Cap
❤145🫡10🔥6👍5🍌2
Ieri è uscito il capitolo giapponese in versione digitale e ne abbiamo approfittato, come già anticipato, per controllare le parti mancanti nelle raw giapponesi di giovedì.
Vi segnaliamo che la differenza principale sta nel nome dei tre contratti col Governo Mondiale, nell'ordine:
• 浅海 (seikai) → acque basse
• 深海 (shinkai) → acque profonde
• 深々海 (shinshinkai) → acque molto profonde
Ci tengo a precisare che le tre categorie NON classificano gli strati d'acqua in base alla profondità (ovvero, non stiamo parlando di strato superficiale, strato intermedio e abissi marini), ma parliamo di una classificazione dell'acqua man mano che ci si allontana dalla costa (da cui l'adattamento in "acque costiere") per andare in mare aperto. Quel 々 è invece una particella che in giapponese viene utilizzata per ripetere il kanji che precede, rafforzandone il significato.
Inoltre, mi trovate ora in diretta per parlare dell'ultimo capitolo su twitch.tv/sdrchannel
-Cap
Vi segnaliamo che la differenza principale sta nel nome dei tre contratti col Governo Mondiale, nell'ordine:
• 浅海 (seikai) → acque basse
• 深海 (shinkai) → acque profonde
• 深々海 (shinshinkai) → acque molto profonde
Ci tengo a precisare che le tre categorie NON classificano gli strati d'acqua in base alla profondità (ovvero, non stiamo parlando di strato superficiale, strato intermedio e abissi marini), ma parliamo di una classificazione dell'acqua man mano che ci si allontana dalla costa (da cui l'adattamento in "acque costiere") per andare in mare aperto. Quel 々 è invece una particella che in giapponese viene utilizzata per ripetere il kanji che precede, rafforzandone il significato.
Inoltre, mi trovate ora in diretta per parlare dell'ultimo capitolo su twitch.tv/sdrchannel
-Cap
❤92👍6👀3🆒1
Tra uscite irregolari e raw sbiancate, anche col capitolo 1168 abbiamo dovuto fare come settimana scorsa: abbiamo tradotto dal giapponese tutto il traducibile, ricorrendo poi a una fonte inglese di cui ci fidiamo per le parti mancanti.
Questo weekend, come sempre, riprenderemo il capitolo digitale giapponese non appena uscirà e vi segnaleremo tutte le eventuali grosse differenze.
Noi comunque ci vediamo ora in diretta su twitch.tv/sdrchannel per leggerlo assieme anche questa settimana!
-Cap
Questo weekend, come sempre, riprenderemo il capitolo digitale giapponese non appena uscirà e vi segnaleremo tutte le eventuali grosse differenze.
Noi comunque ci vediamo ora in diretta su twitch.tv/sdrchannel per leggerlo assieme anche questa settimana!
-Cap
❤80🔥4👏3👍1