Forwarded from Шляхтич мурлычет 🫡 (Сергей)
Продолжим глумление над реальностью по теме китайского аэростата. На этот раз в мистическом плане. Откуда вообще китайцы взяли тему с шарами и почему она так пробила американцев?
Во вторую мировую японцы запустили 10 000 шаров ФУ-ГО с зажигательными бомбами в сторону США, шары вызывали панику и разрушали стратегические коммуникации, и даже нанесли ощутимый ущерб разработке атомной бомбы.
Появление такого шара в 1942 году привело к массовой панике “Битва за Лос-Анджелес”. Тогда зенитчики сутки атаковали пустое небо. Можете себе представить общую атмосферу? Но главное, что через три года истерику пропаганды выключили одним щелчком, и накопленному страху нужно было куда-то вылиться.
Как отвечает на такие запросы массовое сознание? Правильно, оно рождает конспирологию.
Первой современной конспирологией были НЛО. В 1947 году в городе Розуэлл разбился разведывательный шар из проекта “Mogul” из диковинных материалов (полиэтилен тогда был в новинку), и пошли слухи о нападении инопланетян - люди в черном, рептилоиды, Дэвид Айк, Нибиру, - всё оттуда.
А затем началась холодная война в которой американцы всерьез ожидали высадки частей ВДВ в городах и тема НЛО пошла в карибский кризис, и с появлением интернета - НЛО стали метафорой тотальной слежки большого брата. Именно тогда появляется сам образ зеленых/серых человечков - это просто десантура ВДВ в противогазах.
А теперь внимание на последнюю карту - НЛО встречают только в местах подвергшихся воздушным атакам во вторую мировую, или таких атак в серьез опасавшихся. Мировой центр «уфологии» вовсе не Розуэл, а британский Ковентри и немецкий Дрезден, если вы понимаете о чем я. То есть Китай ударил в самое больное место и американцев проняло, так тонко было показано место Америки в системе общественных отношений (у параши).
Вывод? Хочешь быть хорош в пропаганде - всегда знай культурный контекст лучше противника. Китайцы вот знают, а вы?
Во вторую мировую японцы запустили 10 000 шаров ФУ-ГО с зажигательными бомбами в сторону США, шары вызывали панику и разрушали стратегические коммуникации, и даже нанесли ощутимый ущерб разработке атомной бомбы.
Появление такого шара в 1942 году привело к массовой панике “Битва за Лос-Анджелес”. Тогда зенитчики сутки атаковали пустое небо. Можете себе представить общую атмосферу? Но главное, что через три года истерику пропаганды выключили одним щелчком, и накопленному страху нужно было куда-то вылиться.
Как отвечает на такие запросы массовое сознание? Правильно, оно рождает конспирологию.
Первой современной конспирологией были НЛО. В 1947 году в городе Розуэлл разбился разведывательный шар из проекта “Mogul” из диковинных материалов (полиэтилен тогда был в новинку), и пошли слухи о нападении инопланетян - люди в черном, рептилоиды, Дэвид Айк, Нибиру, - всё оттуда.
А затем началась холодная война в которой американцы всерьез ожидали высадки частей ВДВ в городах и тема НЛО пошла в карибский кризис, и с появлением интернета - НЛО стали метафорой тотальной слежки большого брата. Именно тогда появляется сам образ зеленых/серых человечков - это просто десантура ВДВ в противогазах.
А теперь внимание на последнюю карту - НЛО встречают только в местах подвергшихся воздушным атакам во вторую мировую, или таких атак в серьез опасавшихся. Мировой центр «уфологии» вовсе не Розуэл, а британский Ковентри и немецкий Дрезден, если вы понимаете о чем я. То есть Китай ударил в самое больное место и американцев проняло, так тонко было показано место Америки в системе общественных отношений (у параши).
Вывод? Хочешь быть хорош в пропаганде - всегда знай культурный контекст лучше противника. Китайцы вот знают, а вы?
🔥25🖕5🤡2🌭2❤🔥1👏1😁1
Я так-то равнодушен к пониплею, но тут пробрало.
YouTube
Horse Burlesque
CREDITS:"Horses" from Mary Jane O'Reilly's neo burlesque show In Flagrante. A raunchy, rural romp that does in fact spook the horses....just a little bitMusi...
👏8🤮5😐3😁1
А когда мне становится скучно, я хожу в чатик Синих Ведёрок. Трудно найти другое подобной плотности сборище трепетных автомудаков.
Собрал соседушка* контингентик, охуеть.
—————————————
* — Пётр Шкуматов живёт в одном со мной КП.
Собрал соседушка* контингентик, охуеть.
—————————————
* — Пётр Шкуматов живёт в одном со мной КП.
🔥7😱1🥴1
Значит, вы по правде нас не любите?
А когда мне становится скучно, я хожу в чатик Синих Ведёрок. Трудно найти другое подобной плотности сборище трепетных автомудаков. Собрал соседушка* контингентик, охуеть. ————————————— * — Пётр Шкуматов живёт в одном со мной КП.
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Короче, я там в очередной срач про «приложение для стукачей на благородных автолюбителей» запостил вот этот видосик со своего регистратора.
Я там два-три раза в неделю везу сына в детский сад.
Оказалось, что это вполне нормальная парковка, хуле тебе не объехать что ли, надо просто чтобы ЦОД прерывистую нарисовал, да и поебать что там школа напротив, кого ебёт вообще.
Я там два-три раза в неделю везу сына в детский сад.
Оказалось, что это вполне нормальная парковка, хуле тебе не объехать что ли, надо просто чтобы ЦОД прерывистую нарисовал, да и поебать что там школа напротив, кого ебёт вообще.
🤯21😁3🤬2🙏1🥱1
Forwarded from Алексей Траньков
Песню "Зима" (ледяной потолок, дверь скрипучая) в исполнении Э. Хиля знают наверное все.
История создания этой песни известна гораздо меньше.
Свернуть
Автором текста песни "Зима" обычно указывается Сергей Григорьевич Острово́й - и это действительно так. Без него мы бы никогда её не услышали. Но всё же авторство принадлежит ему только наполовину - в случае с "Зимой" Сергей Григорьевич выступил в роли переводчика.
Оригинал же принадлежит перу испанца Хавьера Линареса.
Известно о нем немногое - родился в 1916 году в Андалусии, был членом "Испанской фаланги" и приверженцем Франко, писал стихи (единственный сборник "Лоза", в том числе и с интересующим нас стихотворением, вышел в Мадриде в 1962 году), во время войны вступил добровольцем в "голубую дивизию", был ранен под Ленинградом, попал в плен, в Испанию из советского лагеря вернулся только в 1954 году.
Стихотворение "синий пар" (в переводе Острового "Зима") сильно выделяется из сборника. Основной темой поэзии Хавьера Линареса являлась его родина: горы Сьерра-Невада, энсьерро - прогон быков, красота испанских девушек и вкус местного вина.
"Синий пар" - единственное произведение Линареса о России.
Написано оно в феврале 1943 года, во время советской войсковой операции "полярная звезда", и в полной мере отражает настроения и чувства испанского добровольца в ту зиму.
Образ зимы в этом стихотворении - это образ смерти. Сергей Григорьевич Островой переводил почти дословно. Ходила на охоту/, гранила серебро/, сажала тонкий месяц/, в хрустальное ведро/ - именно так описывает череду бесконечных смертей среди сослуживцев испанец. И по сути, в русском переводе, эта песня называется именно "смерть".
Но особенно Хавьеру Линаресу удался образ жуткой, беспощадной русской Вальхаллы. Он сумел передать глухой страх южанина перед русской зимой и её обитателями, перед тем пугающим местом, куда он попал.
Эти строки - с их экзистенциальным ужасом и ожиданием, когда в избушку вернется хозяйка-смерть, С.Г. Островой сделал припевом. Опять же практически ничего в них не поменяв:
Потолок ледяной,/ Дверь скрипучая, /За шершавой стеной/ Тьма колючая, /Как пойдёшь за порог/ Всюду иней,/ А из окон парок/ Синий-синий.
Испанский подстрочник выглядит так:
с потолка свисает лёд
с ужасом прислушиваешься к скрипу двери.
за шершавыми стенами
поджидает колючая тьма.
там - обмороженная мертвенная пустыня,
и из окон вырывается выморочный синий пар.
Однако, несмотря на точный перевод, в песне поменялось многое. Поменялся сам её настрой.
Из неё выветрился затхлый запах страха, она потеряла тоску и безнадёгу, пронизывающую этот текст в оригинале.
Напротив - слушая разухабистого Хиля, становится людям радостно, и хочется плясать, и зимушка-зима, и синий-синий, и один раз живем, и эх ма. Что, в общем-то, в очередной раз подтверждает: что испанцу смерть, то русскому зима.
История создания этой песни известна гораздо меньше.
Свернуть
Автором текста песни "Зима" обычно указывается Сергей Григорьевич Острово́й - и это действительно так. Без него мы бы никогда её не услышали. Но всё же авторство принадлежит ему только наполовину - в случае с "Зимой" Сергей Григорьевич выступил в роли переводчика.
Оригинал же принадлежит перу испанца Хавьера Линареса.
Известно о нем немногое - родился в 1916 году в Андалусии, был членом "Испанской фаланги" и приверженцем Франко, писал стихи (единственный сборник "Лоза", в том числе и с интересующим нас стихотворением, вышел в Мадриде в 1962 году), во время войны вступил добровольцем в "голубую дивизию", был ранен под Ленинградом, попал в плен, в Испанию из советского лагеря вернулся только в 1954 году.
Стихотворение "синий пар" (в переводе Острового "Зима") сильно выделяется из сборника. Основной темой поэзии Хавьера Линареса являлась его родина: горы Сьерра-Невада, энсьерро - прогон быков, красота испанских девушек и вкус местного вина.
"Синий пар" - единственное произведение Линареса о России.
Написано оно в феврале 1943 года, во время советской войсковой операции "полярная звезда", и в полной мере отражает настроения и чувства испанского добровольца в ту зиму.
Образ зимы в этом стихотворении - это образ смерти. Сергей Григорьевич Островой переводил почти дословно. Ходила на охоту/, гранила серебро/, сажала тонкий месяц/, в хрустальное ведро/ - именно так описывает череду бесконечных смертей среди сослуживцев испанец. И по сути, в русском переводе, эта песня называется именно "смерть".
Но особенно Хавьеру Линаресу удался образ жуткой, беспощадной русской Вальхаллы. Он сумел передать глухой страх южанина перед русской зимой и её обитателями, перед тем пугающим местом, куда он попал.
Эти строки - с их экзистенциальным ужасом и ожиданием, когда в избушку вернется хозяйка-смерть, С.Г. Островой сделал припевом. Опять же практически ничего в них не поменяв:
Потолок ледяной,/ Дверь скрипучая, /За шершавой стеной/ Тьма колючая, /Как пойдёшь за порог/ Всюду иней,/ А из окон парок/ Синий-синий.
Испанский подстрочник выглядит так:
с потолка свисает лёд
с ужасом прислушиваешься к скрипу двери.
за шершавыми стенами
поджидает колючая тьма.
там - обмороженная мертвенная пустыня,
и из окон вырывается выморочный синий пар.
Однако, несмотря на точный перевод, в песне поменялось многое. Поменялся сам её настрой.
Из неё выветрился затхлый запах страха, она потеряла тоску и безнадёгу, пронизывающую этот текст в оригинале.
Напротив - слушая разухабистого Хиля, становится людям радостно, и хочется плясать, и зимушка-зима, и синий-синий, и один раз живем, и эх ма. Что, в общем-то, в очередной раз подтверждает: что испанцу смерть, то русскому зима.
❤56🔥12😁10🌚4😱2🤡1
Траньков показал охуительное:
[…]
Из записей Волынского следовало, что низкорослые, как он сам, — уникальные и умственно одарённые люди, а высокие подвергают их унижениям. Поэтому низкорослые люди должны объединиться для уничтожения высоких граждан и руководящих работников, писал Волынский.
В дневниках Волынский упоминал, как ходил по улицам Краснодара и задавал низкорослым мужчинам вопросы о готовности к борьбе против высокорослых. Он также считал, что нашёл семерых единомышленников.
[…]
[…]
Из записей Волынского следовало, что низкорослые, как он сам, — уникальные и умственно одарённые люди, а высокие подвергают их унижениям. Поэтому низкорослые люди должны объединиться для уничтожения высоких граждан и руководящих работников, писал Волынский.
В дневниках Волынский упоминал, как ходил по улицам Краснодара и задавал низкорослым мужчинам вопросы о готовности к борьбе против высокорослых. Он также считал, что нашёл семерых единомышленников.
[…]
Wikipedia
Взрыв автобуса в Краснодаре
Взрыв автобуса в Краснодаре — взрыв, совершённый душевнобольным Петром Волынским 14 июня 1971 года.
😱10👏6👌5😐4
Forwarded from а вот мой яндекс кошелек
журналисты такие:
- Ого, смотри какая новость! Срочно в номер!
- Подожди, давай проверим источник.
- Зачем?
- Ого, смотри какая новость! Срочно в номер!
- Подожди, давай проверим источник.
- Зачем?
🤣16🔥5