CréaLaines Ardéche
https://ift.tt/3iVpgFo
via Academic summary
https://ift.tt/3iVpgFo
24 nov. 2019 - 有机械机构可以配合曲柄。 该术语还指用这种设备制成的针织羊毛管,然后可以用来制造各种物体。 https://fracademic.com/dic.nsf/frwiki/1660245. 拍摄的照片: ...via Academic summary
www.crealaines-ardeche.fr
CréaLaines Ardéche
Association CréaLaines ardèche, propose des cours de tricot, broderie, tricotin, etc.
https://ift.tt/2XhsFFu › pasotismo
https://ift.tt/2Wy777U
via Academic summary
https://ift.tt/2Wy777U
Mira otros diccionarios: pasotismo — sustantivo masculino 1. (no contable) Uso/registro: coloquial. Pragmática: frecuentemente peyorativo. Actitud y ...via Academic summary
Los diccionarios y las enciclopedias sobre el Académico
Diccionario de sinónimos y antónimos
Peak expiratory flow (Pico máximo de flujo espiratorio)
http://abreviaturas_medicas.esacademic.com/2301/PEF
via Academic summary
http://abreviaturas_medicas.esacademic.com/2301/PEF
Peak expiratory flow (Pico máximo de flujo espiratorio)...via Academic summary
Los diccionarios y las enciclopedias sobre el Académico
PEF
Peak expiratory flow (Pico máximo de flujo espiratorio)
esacademic.com - Diccionarios y enciclopedias en …
https://esacademic.com/
via Academic summary
https://esacademic.com/
Diccionarios y enciclopedias en el Akademikvia Academic summary
esacademic
Esacademic: recursos y novedades para traders de todos los niveles
Explore Esacademic para obtener recursos completos, noticias y materiales educativos diseñados para traders de todos los niveles, desde principiantes hasta profesionales avanzados.
Πνυταγορας ² - Древнегреческо-русский словарь
https://ift.tt/359XLBC
via Academic summary
https://ift.tt/359XLBC
22 sept. 2019 - Πνυταγόρας Πνῡτᾰγόρας эп. ион. Πνῡτᾰγόρης ὁ Пнитагор (старший сын Эвагора, царь Саламина на о ве Кипр, убитый вместе с отцом в 374 г. до н.э.)via Academic summary
Блоги о промышленности на Complexdoc | Facebook
https://ift.tt/3gzkFXH
via Academic summary
https://ift.tt/3gzkFXH
Il y a 21 heures - Liste des émissions C'est pas sorcier https://ift.tt/2yeuV6uListe des émissions... https://encyclopedie_universelle.fracademic.com rsaquo;...via Academic summary
esacademic.com
https://ift.tt/3fCkdqz
via Academic summary
https://ift.tt/3fCkdqz
via esacademic.com. Los diccionarios y las enciclopedias sobre el Académico. contabilización. Detecte si esacademic.com es una estafa, fraudulento o esta infectado con malware, phishing...via Academic summary
Manifest Destiny - Universal-Lexikon - deacademic.com
https://universal_lexikon.deacademic.com/269959/Manifest_Destiny
via Academic summary
https://universal_lexikon.deacademic.com/269959/Manifest_Destiny
[ mænɪfest destɪni, englisch], Schlagwort, 1845 im »United States Magazine and Democratic Review« von dessen Herausgeber John Louis O Sullivan ...via Academic summary
Academic dictionaries and encyclopedias
Manifest Destiny
[ mænɪfest destɪni, englisch], Schlagwort, 1845 im »United States Magazine and Democratic Review« von dessen Herausgeber John Louis O Sullivan geprägt: die nach amerikanischem Verständnis »offenbare Bestimmung« der Nordamerikaner, sich über den
<b>https://ift.tt/30wsQyC</b>
https://ift.tt/30wsQyC
<code>» https://feed.informer.com/widgets/JKXTL67EIC?diffydate=1596705599
06/08/20 23:30 from Academic digest 9</code><code>http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBSR?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBST?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBSZ?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBSd?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBSh?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBSo?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBSq?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBSu?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBT2?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBT6?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBT8?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTC?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTG?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTJ?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTL?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTN?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTQ?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTU?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTY?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTa?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTc?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTe?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTg?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTi?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTk?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTn?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTp?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTt?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTx?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBU7?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUB?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUF?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUH?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUM?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUR?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUX?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUZ?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUb?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUf?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUh?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUo?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUs?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUu?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBV2?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBV6?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVA?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVE?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVG?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVL?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVQ?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVU?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVW?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVY?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVa?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVe?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVg?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVk?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVn?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVp?diffydate=1596705599…
https://ift.tt/30wsQyC
<code>» https://feed.informer.com/widgets/JKXTL67EIC?diffydate=1596705599
06/08/20 23:30 from Academic digest 9</code><code>http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBSR?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBST?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBSZ?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBSd?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBSh?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBSo?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBSq?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBSu?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBT2?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBT6?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBT8?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTC?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTG?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTJ?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTL?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTN?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTQ?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTU?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTY?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTa?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTc?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTe?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTg?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTi?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTk?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTn?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTp?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTt?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBTx?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBU7?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUB?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUF?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUH?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUM?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUR?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUX?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUZ?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUb?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUf?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUh?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUo?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUs?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBUu?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBV2?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBV6?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVA?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVE?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVG?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVL?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVQ?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVU?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVW?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVY?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVa?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVe?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVg?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVk?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVn?diffydate=1596705599
http://clck-ru.aurebeshtranslator.net/PjBVp?diffydate=1596705599…
clck-ru.aurebeshtranslator.net
site:deacademic.com - searx @ ISW Leuven
searx - a privacy-respecting, hackable metasearch engine
https://ift.tt/3kmuiez
via academic2.ru full
Don't have Telegram yet? Try it now!EmbedView In Group<script async src="https://telegram.org/js/telegram-widget.js?11" data-telegram-post="enacademicgroup/1916665" data-width="100%"></script>Copyvia academic2.ru full
Telegram
Channel in Enacademic
ООН
(https://academic2.ru/dic.nsf/es/40846/%D0%9E%D0%9E%D0%9D)
— неизм.; ср. [прописными буквами] Буквенное сокращение: Организация Объединённых Наций (международная организация государств, созданная в целях поддержания и укрепления…
(https://academic2.ru/dic.nsf/es/40846/%D0%9E%D0%9E%D0%9D)
— неизм.; ср. [прописными буквами] Буквенное сокращение: Организация Объединённых Наций (международная организация государств, созданная в целях поддержания и укрепления…
https://ift.tt/2XCtngy
via academic2.ru full
Don't have Telegram yet? Try it now!ContextEmbedView In Channel<script async src="https://telegram.org/js/telegram-widget.js?11" data-telegram-post="formaodezhdaru/169519" data-width="100%"></script>Copyvia academic2.ru full
Telegram
Forma-odezhda.ru
Аватара | Суханов Виктор … formaodezhda.wordpress.com/2020/08/07/%d0…Суханов, Виктор Иванович — (р.1933). Рус. сов. прозаик и журналист, более известный произв. др. жанров. Род. и живет в Москве. Перу С. принадлежат НФ повесть памфлет «Аватара» (1987) и р…
https://t.co/MrtyR4kYOm full Detected change on: https://t.co/0GE6mvDn4I
https://t.co/MrtyR4kYOm full Detected change on: https://t.co/0GE6mvDn4I Подробнее
https://t.co/MrtyR4kYOm full Detected change on: https://t.co/0GE6mvDn4I Подробнее
а первой постановкой была опера
vor 16 Minuten - 1 Опера Земпера — или Земперопер (нем. Semperoper) оперный театр в Дрездене, построенный по проекту … Википедия. 2 Опера — (итал. opera, букв. Подробнее
vor 16 Minuten - 1 Опера Земпера — или Земперопер (нем. Semperoper) оперный театр в Дрездене, построенный по проекту … Википедия. 2 Опера — (итал. opera, букв. Подробнее
Academic Dictionaries and Encyclopedias
📌 а первой постановкой была опера 📚 🧬 Academic Dictionaries and Encyclopedias ⚗
а первой постановкой была опера 📐 🌐 1 📓 📒 📝
звичайно
звичайно — 1) Присл. до звичайний. •• Як звича/йно а) як заведено; б) як завжди. 2) у знач. вставн. сл. Уживається для підтвердження думки. 3) у знач. ствердж. част. Так, авжеж. 4) у знач... Подробнее
звичайно — 1) Присл. до звичайний. •• Як звича/йно а) як заведено; б) як завжди. 2) у знач. вставн. сл. Уживається для підтвердження думки. 3) у знач. ствердж. част. Так, авжеж. 4) у знач... Подробнее
fracademic.com
morgane - Dictionnaire du Français argotique et populaire
1. ) n.f. Sel. 2. )...
fracademic.com Подробнее
morgane - Dictionnaire du Français argotique et populaire
1. ) n.f. Sel. 2. )...
fracademic.com Подробнее
Telegram
fracademic.com 🎓²
fracademic.com
morgane - Dictionnaire du Français argotique et populaire
1. ) n.f. Sel. 2. ) adj. Très amoureux, mordu : Morgane de toi.
morgane - Dictionnaire du Français argotique et populaire
1. ) n.f. Sel. 2. ) adj. Très amoureux, mordu : Morgane de toi.
https://ift.tt/3i8Nr1U
https://ift.tt/3i8Nr1U
Satanael - Encyclopedia of Demons and Demonology
https://ift.tt/2woidBB
(Satanail) FALLEN ANGEL. Satanael is a name for SATAN or the DEVIL. Satanael in Bogomilism In Bogomilism, a Gnostic dualistic sect that flourished in ...
via enacademic.com-- Delivered by Feed43 service
via academic2.ru
https://ift.tt/3i8Nr1U
Satanael - Encyclopedia of Demons and Demonology
https://ift.tt/2woidBB
(Satanail) FALLEN ANGEL. Satanael is a name for SATAN or the DEVIL. Satanael in Bogomilism In Bogomilism, a Gnostic dualistic sect that flourished in ...
via enacademic.com-- Delivered by Feed43 service
via academic2.ru
Hottg
enacademic.com 🎓²
Telegram,enacademiccom,TG,Chennel
academic2.ru ² – Telegram
academic2.ru ². Dursley McLinden https://ift.tt/2P6R1NH Born 29 May 1965(1965 05 29) Douglas, Isle of Man Died August 7, 1995(1995 08 07) (aged 30) ... Подробнее
academic2.ru ². Dursley McLinden https://ift.tt/2P6R1NH Born 29 May 1965(1965 05 29) Douglas, Isle of Man Died August 7, 1995(1995 08 07) (aged 30) ... Подробнее
Academic Dictionaries and Encyclopedias
Dursley McLinden
Born 29 May 1965(1965 05 29) Douglas, Isle of Man Died August 7, 1995(1995 08 07) (aged 30) Occupation actor Dursley McLinden (born 29 May 1965, Douglas
enacademic.com
obistiniti - Hrvatski jezični portal
11 sept. 2019 - òbistiniti se svrš....
enacademic.com Подробнее
obistiniti - Hrvatski jezični portal
11 sept. 2019 - òbistiniti se svrš....
enacademic.com Подробнее
Telegram
enacademic.com 🎓²
enacademic.com
obistiniti - Hrvatski jezični portal
11 sept. 2019 - òbistiniti se svrš. <prez.DEFINICIJA ispuniti se, ostvariti se (za ono što je prije bilo željeno, predviđano, ...
obistiniti - Hrvatski jezični portal
11 sept. 2019 - òbistiniti se svrš. <prez.DEFINICIJA ispuniti se, ostvariti se (za ono što je prije bilo željeno, predviđano, ...
БАРХОТКА ² — academic2.ru — Форма ...
БАРХОТКА — БАРХОТКА, бархотки, жен. см. бархатка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 ... Подробнее
БАРХОТКА — БАРХОТКА, бархотки, жен. см. бархатка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 ... Подробнее
Форма одежды
БАРХОТКА ² — academic2.ru
БАРХОТКА — БАРХОТКА, бархотки, жен. см. бархатка. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова бархотка — сущ., кол во синонимов: 1 • бархатка (1) Словарь синонимов…