academic2.ru 🎓²
68 subscribers
42.6K photos
1.87K videos
898 files
340K links
Словари и энциклопедии на academic2.ru
Download Telegram
analogindex.ru
http://analogindex.ru/
301 Moved Permanently . The document has been permanently moved.

via Academic summary
https://telegram.me › enacademiccom
https://ift.tt/2QmIGG4
3 minutes ago · 4 hours ago ... enacademic.com · Vortex (iPod game) Infobox VG| title = Vortex developer = Apple Inc. platforms = iPod 5/5.5g, 3g Nano ... 1 view ...

via Academic summary
Texto del Estudiante
https://ift.tt/2TUyBm6.
Oct 8, 2019 - Para el caso de Irán: https://esacademic.com/dic.nsf/eswiki/297225. Para el caso de China: http://www.javiercolomo.com/index_archivos/Const/Cons_Ch.htm.

via Academic summary
Oder-Lausitz-Trasse
https://ift.tt/3fNxEEY
Die Oder-Lausitz-Straße, auch Oder-Lausitz-Trasse genannt, ist ein bedeutendes Infrastrukturprojekt des Landes Brandenburg.Ziel ist der Bau einer 265 km langen Kraftfahrzeugstraße in Ostbrandenburg, die mehr oder weniger in der Nähe der Grenze zu Polen verläuft. Dafür werden bereits bestehende Bundesstraßen ausgebaut oder auch komplett neue Straßen, insbesondere als Ortsumgehungen, gebaut.

via Academic summary
peel off
https://ift.tt/3hoqebQ
peel off

via Academic summary
Перевод — curved slot — с английского — на …
https://ift.tt/2EnQSmW
Перевод — curved slot — с английского — на русский — 1

via Academic summary
Tónica (Bebida) - EcuRed
https://ift.tt/2ZFxgDo
Jan 13, 2020 - Disponible en: "esacademic.com " Consultado: 10 de enero de 2020. Medio Ambiente » Agua Tónica ‎. Disponible en: " www.definicionabc." Consultado 10 de ...

via Academic summary
Plasmólisis - Enciclopedia Universal - EsAcademic.com
https://ift.tt/3eQRb7f
Oct 8, 2019 - En los vegetales, la semipermeabilidad de la membrana citoplasmática y la permeabilidad de la pared celular originan, entre otros, el fenómeno de plasmólisis.

via Academic summary
https://ift.tt/2XEO6zi › bleat
https://ift.tt/3hsbYin
{{12}}bleat (v.) O.E. blætan, from W.Germanic *bhle- (Cf. Du. blaten "to bleat"), of imitative origin (Cf. Gk. blekhe "a bleating; the wailing of children," O.C.S. blejat ...

via Academic summary
<b>https://ift.tt/3aYQWp3</b>
https://ift.tt/3aYQWp3
<code>&#1075;&#1077;&#1088;&#1072;&#1083;&#1100;&#1076;&#1080;&#1095;&#1077;&#1089;&#1082;&#1080;&#1093; &#1079;&#1085;&#1072;&#1082;&#1086;&#1074; &#1074; &#1042;&#1086;&#1086;&#1088;&#1091;&#1078;&#1077;&#1085;&#1085;&#1099;&#1093; &#1057;&#1080;&#1083;&#1072;&#1093; &#1056;&#1086;&#1089;&#1089;&#1080;&#1081;&#1089;&#1082;&#1086;&#1081; &#1060;&#1077;&#1076;&#1077;&#1088;&#1072;&#1094;&#1080;&#1080; &#1080; &#1055;&#1086;&#1088;&#1103;&#1076;&#1082;&#1072;</code><code>&#1089;&#1084;&#1077;&#1096;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103; &#1087;&#1088;&#1077;&#1076;&#1084;&#1077;&#1090;&#1086;&#1074; &#1089;&#1091;&#1097;&#1077;&#1089;&#1090;&#1074;&#1091;&#1102;&#1097;&#1077;&#1081; &#1080; &#1085;&#1086;&#1074;&#1086;&#1081; &#1074;&#1086;&#1077;&#1085;&#1085;&#1086;&#1081; &#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1099; &#1086;&#1076;&#1077;&#1078;&#1076;&#1099; &#1074; &#1042;&#1086;&#1086;&#1088;&#1091;&#1078;&#1077;&#1085;&#1085;&#1099;&#1093;</code><code>&#1057;&#1080;&#1083;&#1072;&#1093; &#1056;&#1086;&#1089;&#1089;&#1080;&#1081;&#1089;&#1082;&#1086;&#1081; &#1060;&#1077;&#1076;&#1077;&#1088;&#1072;&#1094;&#1080;&#1080; (&#1089; &#1080;&#1079;&#1084;&#1077;&#1085;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103;&#1084;&#1080; &#1085;&#1072; 26 &#1085;&#1086;&#1103;&#1073;&#1088;&#1103; 2018 &#1075;&#1086;&#1076;&#1072;)</code><code>____________________________________________________________________</code><code>&#1044;&#1086;&#1082;&#1091;&#1084;&#1077;&#1085;&#1090; &#1089; &#1080;&#1079;&#1084;&#1077;&#1085;&#1077;&#1085;&#1080;&#1103;&#1084;&#1080;, &#1074;&#1085;&#1077;&#1089;&#1077;&#1085;&#1085;&#1099;&#1084;&#1080;: &#1087;&#1088;&#1080;&#1082;&#1072;&#1079;&#1086;&#1084; &#1052;&#1080;&#1085;&#1086;&#1073;&#1086;&#1088;&#1086;&#1085;&#1099; &#1056;&#1086;&#1089;&#1089;&#1080;&#1080; &#1086;&#1090; 26</code><code>&#1085;&#1086;&#1103;&#1073;&#1088;&#1103; 2018 &#1075;&#1086;&#1076;&#1072; N 877</code><code>____________________________________________________________________ &#1042;</code><code>&#1089;&#1086;&#1086;&#1090;&#1074;&#1077;&#1090;&#1089;&#1090;&#1074;&#1080;&#1080; &#1089; &#1059;&#1082;&#1072;&#1079;&#1086;&#1084; &#1055;&#1088;&#1077;&#1079;&#1080;&#1076;&#1077;&#1085;&#1090;&#1072; &#1056;&#1086;&#1089;&#1089;&#1080;&#1081;&#1089;&#1082;&#1086;&#1081; &#1060;&#1077;&#1076;&#1077;&#1088;&#1072;&#1094;&#1080;&#1080; &#1086;&#1090; 11 &#1084;&#1072;&#1088;&#1090;&#1072; 2010</code><code>&#1075;&#1086;&#1076;&#1072; N 293 "&#1054; &#1074;&#1086;&#1077;&#1085;&#1085;&#1086;&#1081; &#1092;&#1086;&#1088;&#1084;&#1077; &#1086;&#1076;&#1077;&#1078;&#1076;&#1099;, &#1079;&#1085;&#1072;&#1082;&#1072;&#1093; &#1088;&#1072;&#1079;&#1083;&#1080;&#1095;&#1080;&#1103; &#1074;&#1086;&#1077;&#1085;&#1085;&#1086;&#1089;&#1083;&#1091;&#1078;&#1072;&#1097;&#1080;&#1093; &#1080;</code><code>&#1074;&#1077;&#1076;&#1086;&#1084;&#1089;&#1090;&#1074;&#1077;&#1085;&#1085;&#1099;&#1093; &#1079;&#1085;&#1072;&#1082;&#1072;&#1093; &#1086;&#1090;&#1083;&#1080;&#1095;&#1080;&#1103;" (&#1057;&#1086;&#1073;&#1088;&#1072;&#1085;&#1080;&#1077; &#1079;&#1072;&#1082;&#1086;&#1085;&#1086;&#1076;&#1072;&#1090;&#1077;&#1083;&#1100;&#1089;&#1090;&#1074;&#1072; &#1056;&#1086;&#1089;&#1089;&#1080;&#1081;&#1089;&#1082;&#1086;&#1081;</code><code>&#1060;&#1077;&#1076;&#1077;&#1088;&#1072;&#1094;&#1080;&#1080;, 2010, N 11, &#1089;&#1090;.1194; 2011, N 40, &#1089;&#1090;.5532; N 44, &#1089;&#1090;.6240; 2012,</code><code>N 50 (&#1095;.V), &#1089;&#1090;.7019; 2013, N 8, &#1089;&#1090;.805; 2014, N 27, &#1089;&#1090;.3754; N 31,</code><code>&#1089;&#1090;.4404; 2016, N 39, &#1089;&#1090;.</code><code>&#1055;&#1088;&#1080;&#1083;&#1086;&#1078;&#1077;&#1085;&#1080;&#1077; &#1082; &#1087;&#1088;&#1080;&#1082;&#1072;&#1079;&#1091; &#8470; 300 &#1052;&#1054; &#1056;&#1060; &#1087;&#1086; &#1079;&#1085;&#1072;&#1082;&#1072;&#1084; &#1088;&#1072;&#1079;&#1083;&#1080;&#1095;&#1080;&#1103;</code><code>&#1050;&#1086;&#1084;&#1072;&#1085;&#1076;&#…
https://ift.tt/2YvDkNa
https://ift.tt/2FOp3EL
идут старшинские ранги, которые идентичны сержантским... https://t.me/enacademic/1014969 идут старшинские ранги, которые идентичны сержантским званиям, в других войсках. Их обязанности так же соответствуют сержантским и старшинским званиям в сухопутных войсках.…English: there are senior ranks that are identical to the Sergeant's...
https://t.me/enacademic/1014969
there are senior ranks that are identical to non-commissioned ranks in other troops. Their duties also correspond to the ranks of sergeants and seniors in the land forces.
The distribution of responsibility begins with the foreman of article 2. Next comes the foreman of article 1
идут старшинские ранги, которые идентичны сержантским званиям, в других войсках. Их обязанности так же соответствуют сержантским и старшинским званиям в сухопутных войсках.
Распределение ответственности начинается со старшины 2 статьи. Следующим идет старшина…


via academic2.ru full
Перевод — depletion — с английского — на …

Перевод — depletion — с английского — на все языки — 1. См. также в других словарях: déplétion — [ deplesjɔ̃ ] n. f. • 1736; lat. depletio 1 Sc. Diminution de la quantité (de qqch.). « Si le nombre de cétacés capturés annuellement reste très élevé, il tend néanmoins à diminuer par suite de la … Подробнее
new paradigm in macroeconomics

См. также в других словарях: Paradigm shift — sometimes known as extraordinary science or revolutionary science, is the term first used by Thomas Kuhn in his influential 1962 book The Structure of Scientific Revolutions to describea change in basic assumptions within the ruling theory of sc … Wikipedia. Money creation — Banking A series on Financial services … Подробнее
how the web was born: the story of the world …

Перевод — how the web was born: the story of the world wide web 2000 — с английского — на все языки — 1 Подробнее
academic2.ru: analogindex — LiveJournal — Форма одежды
https://ift.tt/3lgCw8T
academic2.ru 11:18 22.08.2020 academic2.ru Автор E. S. Ellis | Академик² https://ift.tt/3l8e2OP [1] все электронные книги (fb2, fb3, epub, mobi, pdf, html, pdb, lit, doc, rtf, txt) аудиокнигиMediaThis work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it.

via academic2.ru