Молодая женщина за барной стойкой — Сюзон, настоящая барменша из «Фоли-Бержер», одного из самых известных парижских кафешантанов. Она смотрит прямо на нас, но эмоционально находится очень далеко. Её выражение лица пустое, почти оцепеневшее. За ней в большом зеркале отражается шумная толпа, но в отражении она стоит боком, наклонившись к мужчине в цилиндре, который, возможно, делает ей предложение. Постойте… это зеркало точное? Или что-то искажает?
Мане не просто изображает бар, он демонстрирует целую культуру перформанса и отчуждения. Сюзон зажата между двумя мирами: своим настоящим «я», усталым и отстранённым, и отражением, улыбающимся, обслуживающим, развлекающим. В Париже XIX века от женщин, работающих в подобных заведениях, часто ожидалось нечто большее, чем просто официантки. Зеркало не просто показывает то, что находится за ней, оно раскрывает то, чего от неё ожидают.
Символизм:
Апельсины: Традиционный символ куртизанок в искусстве, намекающий на сексуальный подтекст.
Зеркало: Возможно, неточно, оно бросает вызов доверию зрителя. Это иллюзия или реальность?
Выражение лица Сюзон: Не кокетливое, не приветливое, просто… усталое. Женщина из рабочего класса под пристальным взглядом богатых мужчин.
Бутылки и цветы: Красивые предметы, расставленные, как и она сама, декоративные, расходные, заменяемые.
Мане не просто изображает бар, он демонстрирует целую культуру перформанса и отчуждения. Сюзон зажата между двумя мирами: своим настоящим «я», усталым и отстранённым, и отражением, улыбающимся, обслуживающим, развлекающим. В Париже XIX века от женщин, работающих в подобных заведениях, часто ожидалось нечто большее, чем просто официантки. Зеркало не просто показывает то, что находится за ней, оно раскрывает то, чего от неё ожидают.
Символизм:
Апельсины: Традиционный символ куртизанок в искусстве, намекающий на сексуальный подтекст.
Зеркало: Возможно, неточно, оно бросает вызов доверию зрителя. Это иллюзия или реальность?
Выражение лица Сюзон: Не кокетливое, не приветливое, просто… усталое. Женщина из рабочего класса под пристальным взглядом богатых мужчин.
Бутылки и цветы: Красивые предметы, расставленные, как и она сама, декоративные, расходные, заменяемые.
7 октября 1978 года британская рок-группа Dire Straits выпустила свой дебютный одноимённый альбом "Dire Straits", в который вошёл хит «Sultans of Swing». Альбом продемонстрировал блюзовые гитарные соло Марка Нопфлера и его характерный вокал, а также элементы джаза и рока, создав уникальное звучание, которое принесло группе значительный международный успех и возглавило чарты в нескольких странах.
TRACKS:
Side one
"Down to the Waterline" – 3:55
"Water of Love" – 5:23
"Setting Me Up" – 3:18
"Six Blade Knife" – 4:10
"Southbound Again" – 2:58
Side two
"Sultans of Swing" – 5:47
"In the Gallery" – 6:16
"Wild West End" – 4:42
"Lions" – 5:05
All songs written by Mark Knopfler.
Лучший, по моему мнению, альбом Стрейтс.🔥🎸🎤🎉🕺🏻💃🎊🏴🤘
TRACKS:
Side one
"Down to the Waterline" – 3:55
"Water of Love" – 5:23
"Setting Me Up" – 3:18
"Six Blade Knife" – 4:10
"Southbound Again" – 2:58
Side two
"Sultans of Swing" – 5:47
"In the Gallery" – 6:16
"Wild West End" – 4:42
"Lions" – 5:05
All songs written by Mark Knopfler.
Лучший, по моему мнению, альбом Стрейтс.🔥🎸🎤🎉🕺🏻💃🎊🏴🤘
«Dire Straits» — дебютный одноимённый альбом группы Dire Straits, выпущенный 7 октября 1978 года в США (июнь 1978 года в Великобритании). Он занял 2-е место в чарте Billboard 200 Top LP, а сингл «Sultans of Swing» с него достиг 4-го места в чарте Billboard Hot 100.
Под руководством бывшего музыкального журналиста и преподавателя колледжа Марка Нопфлера группа Dire Straits вышла на сцену с меланхоличным одноимённым дебютным альбомом среди грохота панка и блеска диско. Благодаря непринуждённому, хрипловатому стилю пения и характерной игре на гитаре пальцами, Нопфлер представлял собой сплав звучания Джей Джея Кейла, Боба Дилана и Чета Аткинса. Этот сплочённый английский квартет, родом из паб-рока, покорил обе стороны Атлантики невероятно запоминающимся «Sultans Of Swing». Группа ещё больше упрочила свою репутацию шикарно-атмосферным открывающим треком «Down to the Waterline». Пальцевая игра Нопфлера придала его гитаре плавный, чёткий звук, напоминающий гибрид джаза и кантри («Setting Me Up»), а в «Southbound Again» были использованы изысканные кантри-аккорды.
Минималистичная интерпретация паб-рока Dire Straits уже сформировалась к моменту выхода этого альбома. Благодаря лаконичным, изысканным гитарным партиям Нопфлера и хрипловатым трелям, альбом представляет собой набор блюзовых рокеров. И хотя менталитет паб-рока, характерный для барной группы, лежит в основе Dire Straits — даже упомянутый выше прорывной сингл звучит как скорбь по забытой паб-рок-группе, — их музыка уже выходит за рамки простых буги-вуги и шаффлов их предшественников. Нопфлер также демонстрирует склонность к образам в стиле Дилана, что усиливает дымную, сдержанную атмосферу альбома. Песня «Sultans of Swing» была написана после того, как Нопфлер увидел выступление группы в пустом пабе. «Down to the Waterline» повествует о романе Нопфлера в юности. Грув «Water of Love» был вдохновлён Джей Джей Кейлом, а сама песня — о распаде первого брака Нопфлера. «Southbound Again» была написана во время одной из поездок Нопфлера из Ньюкасла в Лондон, о его размышлениях о своём месте. «In the Gallery» — о скульпторе Гарри Филлипсе, который не был достаточно модным, чтобы попасть в лондонскую и лидсскую художественную тусовку. «Wild West End» и «Lions» — о ранних годах Марка Нопфлера в западной части Лондона.
Изображение обложки взято с картины Чака Лойолы, а логотип Dire Straits Fender был разработан Джеффом Халперном.
Под руководством бывшего музыкального журналиста и преподавателя колледжа Марка Нопфлера группа Dire Straits вышла на сцену с меланхоличным одноимённым дебютным альбомом среди грохота панка и блеска диско. Благодаря непринуждённому, хрипловатому стилю пения и характерной игре на гитаре пальцами, Нопфлер представлял собой сплав звучания Джей Джея Кейла, Боба Дилана и Чета Аткинса. Этот сплочённый английский квартет, родом из паб-рока, покорил обе стороны Атлантики невероятно запоминающимся «Sultans Of Swing». Группа ещё больше упрочила свою репутацию шикарно-атмосферным открывающим треком «Down to the Waterline». Пальцевая игра Нопфлера придала его гитаре плавный, чёткий звук, напоминающий гибрид джаза и кантри («Setting Me Up»), а в «Southbound Again» были использованы изысканные кантри-аккорды.
Минималистичная интерпретация паб-рока Dire Straits уже сформировалась к моменту выхода этого альбома. Благодаря лаконичным, изысканным гитарным партиям Нопфлера и хрипловатым трелям, альбом представляет собой набор блюзовых рокеров. И хотя менталитет паб-рока, характерный для барной группы, лежит в основе Dire Straits — даже упомянутый выше прорывной сингл звучит как скорбь по забытой паб-рок-группе, — их музыка уже выходит за рамки простых буги-вуги и шаффлов их предшественников. Нопфлер также демонстрирует склонность к образам в стиле Дилана, что усиливает дымную, сдержанную атмосферу альбома. Песня «Sultans of Swing» была написана после того, как Нопфлер увидел выступление группы в пустом пабе. «Down to the Waterline» повествует о романе Нопфлера в юности. Грув «Water of Love» был вдохновлён Джей Джей Кейлом, а сама песня — о распаде первого брака Нопфлера. «Southbound Again» была написана во время одной из поездок Нопфлера из Ньюкасла в Лондон, о его размышлениях о своём месте. «In the Gallery» — о скульпторе Гарри Филлипсе, который не был достаточно модным, чтобы попасть в лондонскую и лидсскую художественную тусовку. «Wild West End» и «Lions» — о ранних годах Марка Нопфлера в западной части Лондона.
Изображение обложки взято с картины Чака Лойолы, а логотип Dire Straits Fender был разработан Джеффом Халперном.
You Can't Eat An Air Conditioner. «Кондиционер нельзя съесть» — бессмысленная фраза, которая подчёркивает абсурдность, означая невозможность чего-либо или её невозможность нелепым образом. Часто используется, чтобы подчеркнуть, что что-либо не является едой или незначительным событием. Например, название сатирического фильма «Патни Суоп» 1969 года — это шутка об абсурдности рекламы и корпоративной культуры, где фраза «кондиционер нельзя съесть» служила метафорой бесполезности или отсутствия питательных веществ в их продукции.
Объяснение значения фразы
Буквальная невозможность: По сути, кондиционер — это машина, а не еда, и поэтому его нельзя есть.
Переносная невозможность: Эта фраза — распространённый способ выразить невозможность, абсурдность или глупость чего-либо, подобно фразе «из камня кровь не добудешь».
Сатирический контекст: фраза часто используется в юмористическом смысле, чтобы указать на абсурдность ситуации или раскритиковать что-либо как не имеющее реальной ценности или содержания, подобно названию фильма «Патни Суоп».
По сути, фраза «Кондиционер нельзя съесть» — это выражение, передающее ощущение полной бесполезности или очевидной истины, которую игнорируют.
YouTube🎥
https://www.youtube.com/watch?v=R7IHSdUEbRA
Объяснение значения фразы
Буквальная невозможность: По сути, кондиционер — это машина, а не еда, и поэтому его нельзя есть.
Переносная невозможность: Эта фраза — распространённый способ выразить невозможность, абсурдность или глупость чего-либо, подобно фразе «из камня кровь не добудешь».
Сатирический контекст: фраза часто используется в юмористическом смысле, чтобы указать на абсурдность ситуации или раскритиковать что-либо как не имеющее реальной ценности или содержания, подобно названию фильма «Патни Суоп».
По сути, фраза «Кондиционер нельзя съесть» — это выражение, передающее ощущение полной бесполезности или очевидной истины, которую игнорируют.
YouTube🎥
https://www.youtube.com/watch?v=R7IHSdUEbRA
YouTube
You Can't Eat An Air Conditioner
Hilarious scene from "Putney Swope" (1969).
https://www.daaracarchive.org/
https://www.facebook.com/pages/Blaxploitation-Pride/116353578381580
*******************************************************************************************************
The Department…
https://www.daaracarchive.org/
https://www.facebook.com/pages/Blaxploitation-Pride/116353578381580
*******************************************************************************************************
The Department…
Dire Straits - "Once Upon a Time In the West" (Однажды на Диком Западе) [Rockpalast -79 ~ HD]. Название знаменитого итальянского вестерна 1968 года, снятого Серджо Леоне, с Чарльзом Бронсоном и Джейсоном Робардсом в главных ролях. Марк Нопфлер как бы сравнивает нравы Дикого Запада с нравами Мирного Лондона.🔥👀🎉🕺🏻💃🎊🏴🤘
Некоторым в кайф взять и превысить скорость.
Распугать прохожих — это ли не доблесть!
Выехать на встречку, ездить по траве,
Подрéзать человека в глупом удальстве.
Воскресный водила, права твои, ну, где?
О да, однажды на Диком Западе.
Бесполезно говорить, мол, я не при делах.
Огребёшь по полной всё ж, сидя на своих руках.
Стрёмно так и вашим и нашим, — вдруг не угодил.
Можешь даже пулю получить от миротворческих сил.
Герой и тот получит пулю в темноте,
О да, однажды на Диком Западе.
Дева Мария, твои младенцы на заклание.
Мамаши, негоже отпускать своих дочек на свиданье.
Кто защитит невинных, вас с прошутто?
В Стране Изобилия отнюдь не всё так круто.
Скажи мне, как нам лучшим образом помочь нашей беде?
Ты угадал: однажды на Диком Западе.
О да, однажды на Диком Западе.
О да, однажды на Диком Западе.
О да, однажды на Диком Западе.
О да, однажды на Диком Западе.
YouTube🎥
https://www.youtube.com/watch?v=5SqqFeewq_8
lyrics/my translation📖
https://lyrsense.com/dire_straits/once_upon_a_time_in_the_west
Некоторым в кайф взять и превысить скорость.
Распугать прохожих — это ли не доблесть!
Выехать на встречку, ездить по траве,
Подрéзать человека в глупом удальстве.
Воскресный водила, права твои, ну, где?
О да, однажды на Диком Западе.
Бесполезно говорить, мол, я не при делах.
Огребёшь по полной всё ж, сидя на своих руках.
Стрёмно так и вашим и нашим, — вдруг не угодил.
Можешь даже пулю получить от миротворческих сил.
Герой и тот получит пулю в темноте,
О да, однажды на Диком Западе.
Дева Мария, твои младенцы на заклание.
Мамаши, негоже отпускать своих дочек на свиданье.
Кто защитит невинных, вас с прошутто?
В Стране Изобилия отнюдь не всё так круто.
Скажи мне, как нам лучшим образом помочь нашей беде?
Ты угадал: однажды на Диком Западе.
О да, однажды на Диком Западе.
О да, однажды на Диком Западе.
О да, однажды на Диком Западе.
О да, однажды на Диком Западе.
YouTube🎥
https://www.youtube.com/watch?v=5SqqFeewq_8
lyrics/my translation📖
https://lyrsense.com/dire_straits/once_upon_a_time_in_the_west
YouTube
Dire Straits - Once Upon a Time In the West [Rockpalast -79 ~ HD]
Dire Straits live in Rockpalast - Cologne, Germany. Februari 16th 1979.
Now in HD! =)
Enjoy!
Now in HD! =)
Enjoy!
🔥3