Радио BlackOut
180 subscribers
19.8K photos
1.24K videos
24 files
23.4K links
По ту сторону бобра /Beyond the beaver @RealMcPhil
Download Telegram
Till Lindemann - Alles ändert sich...ich nicht (Всё меняется... я нет)👀🔥🎉💃🕺🏻🎊🇩🇪🤘

Каждый год в одно и то же время
Ах, дети были так счастливы.
Пели песни, всё ещё шёл снег,
Но всё, всё меняется.

Каждый год в одно и то же время
Санта-Клаус мучается, выполняя свой долг.
Дома больше не заснежены,
Но всё, всё меняется.

Дети уже давно ни во что не верят,
Даже если это и разбивает их маленькие сердца.
Санта-Клауса не существует,
Нужен кто-то, кто будет приносить подарки.

Дорогая, добрая миссис Клаус,
Как прекрасно твоё лицо!
Когда я смотрю в твои глаза,
Всё, всё меняется.
Всё, всё меняется.

Феминизм прорастает, как сорняк.
Я не люблю пессимизм.
Поэтому я требую, и очень сильно —
Нужна женщина с бородой.

Дети уже давно не верят
В то, что им говорит доброе сердце.
Они рисуют свою собственную картину,
Но иногда выбирают не те цвета.

Дорогая, добрая миссис Клаус,
Как прекрасно твоё лицо!
Когда я смотрю в твои глаза,
Всё, всё меняется.

Всё, всё меняется.
Я -- нет.


YouTube🎥
https://www.youtube.com/watch?v=gqNzN1lnU6o

lyrics/my translation📖
https://lyrsense.com/lindemann/alles_andert_sichich_nicht_tl
Sophie Lloyd in Rock City magazine🔥🎸🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿🤘
Огромное спасибо моему лучшему другу Брайану Мэю и мастеру-строителю Эндрю Гайтону за эту невероятную леворучную копию Red Special. Эндрю лично доставил ее на прошлой неделе — настоящий подарок от Брайана, над которым он работал два года. Рождество наступило раньше! 🎸🎄 — Тони
Эндрю сказал: «Она построена в точности по винтажной конструкции оригинальной Red Special Брайана Мэя, но с формой, соответствующей культовому грифу Jaydee Old Boy Тони. Имеет встроенный усилитель высоких частот и аутентичные винтажные потенциометры и звукосниматели, чтобы воспроизвести классический тон».
Тони Айомми
Как филолог словеснику. Будь внимателен. Это классический пример ложного друга переводчика.
Привет, похититель спокойствия!
Минное поле для моих чувств!
Плейбой, чемпион!
Он тратит деньги, которые у него есть,
и те, которых у него нет.
Он такой обаятельный, звезда бесчувственности!
Мираж, олимпийское золото для самого большого мудака!
Ты занял пьедестал самого большого разочарования!

Местное разочарование, национальный сердцеед!
Эмоциональный террорист,
величайшая мировая катастрофа!
Он — жемчужина, ему никто не доверяет.
Он — тот ещё перл, поаккуратней с ним.

Король лохотрона, всё прибедняется..
Он — центр мира.
И потом, какое значение имеет остальное?
В конце концов, ты идёшь на терапию, к психологу,
а потом к психиатру.
Но какой в ​​этом смысл, если ты всегда больше врёшь,
чем говоришь?
Тебе воздвигнут памятник лжи.

Мне тебя не жаль, любой, кто находится с тобой, истощается.
Он всегда приходит без спроса,
если может, живёт по чужим домам.
Ходячий красный флаг, ужасная катастрофа.
Он скажет, что это был не он, а его двойник.

(Ну, конечно, не называя его иконой)
(Это было бы для него упрощением, понимаешь, о чём я?)
Никогда ничего ему не давай в долг, он не вернёт.
Быть неуправляемым — его конёк.
Верность и преданность —
Это язык, которого он никогда не поймёт.
Его шедевр — его коллекция бюстгальтеров.
Если попросишь его о помощи, он исчезнет.

Местное разочарование, национальный сердцеед.
Эмоциональный террорист, величайшая мировая катастрофа.
Он — жемчужина, ему никто не доверяет.
Он — тот ещё перл, поаккуратней с ним.
👆👑Из Instagram Лизы Робинсон (журналистка, приятельница Фредди Меркьюри) несколько дней назад:
"На прошлой неделе я много думала о Фредди Меркьюри, который умер от СПИДа 34 года назад. Я познакомилась с ним ещё до того, как он стал Queen - когда он работал в ларьке с одеждой на Кенсингтонском рынке в Лондоне. С Фредди всегда было приятно общаться, он был одним из величайших сплетников, которых я знала, и мы всегда весело проводили время в неформальной обстановке во время наших многочисленных бесед. Я помню один вечер, когда после интервью он пригласил меня на вечеринку в свою нью-йоркскую квартиру недалеко от здания ООН. Я взяла с собой свою подругу Фрэн Лебовиц*, и когда мы вошли в комнату, полную приятелей Фредди, они разразились аплодисментами при виде Фрэн. Остаток вечера мы провели, просматривая слайды с их каникул в Провинстауне, сопровождаемые весёлыми комментариями.
Я также вспоминаю Фредди на каждом спортивном мероприятии, когда какая-нибудь команда выигрывает финал, и они играют We Are The Champions. Фредди был футбольным болельщиком и чертовски хорошо знал, что это будет именно такой гимн. ( В то время как я не уверена, что Джек Уайт [The White Stripes] намеревался сделать великолепный рифф из Seven Nation Army гимном, который сегодня скандируют на стадионах по всему миру).
@lisarobinsonnyc
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
*Фрэн Лебовиц - американская писательница, критик, сатирик, актриса, продюсер.
🔥🎁🇺🇸🎸Джефф «Скунк» Бакстер родился 13 декабря 1948 года. Он знаменит как ключевой гитарист культовых рок-групп 70-х Steely Dan и The Doobie Brothers, известен своим уникальным стилем игры, включающим элементы фанка и рока, и участием в группе Spirit в 80-х, а также тем, что после музыкальной карьеры стал консультантом по национальной безопасности и обороне в США, работая с Конгрессом над вопросами противоракетной обороны, что делает его уникальной фигурой на стыке музыки и политики.
Перевод песни "Deliver your children" (Приведи своих чад) by Paul McCartney🔥🎧🎉💃🕺🏻🎊🏴󠁧󠁢󠁥󠁮󠁧󠁿🤘

Вот и дождь припустил,
Превратив кругом всё в грязь.
Я рассматривал бегущих
От потопа торопясь.
И я начал молиться,
Хоть веры мне не достаёт,
Чтоб Господь пришёл на помощь,
Зная, что Господь поймёт.

Приведи своих чад к процветанию,
Дай им мир и кров,
И тягу к знанию.
Зажги свет днём и ночью, тогда будет толк.
И если что вдруг не так,
Всё исправить — твой долг.

У меня была дама,
Облик чист и смирен,
У стиральной машины проводила весь день.
Но когда срок любить,
Пропадала, ку-ку!
Она пачкалась грязью
По всему городку.

Приведи своих чад к процветанию,
Дай им мир и кров,
И тягу к знанию.
Зажги свет днём и ночью, тогда будет толк.
И если что вдруг не так,
Всё исправить — твой долг..

Помню, был на мели,
И фургон мой заглох.
Я тогда шоферил
В череде суматох.
К дилеру прикатил:
«Почини фургон, мол.
Ну, у меня нету бабок,
Но у меня есть мой ствол».

Я сказал: «Ты ограбил меня,
Так что я граблю в ответ.
И хоть праведным не станешь,
Вразумит мой пистолет.
Ну, я вовсе не дьявол и уж точно не святой,
Но я вычислю дилера по натуре по гнилой».

Приведи своих чад к процветанию,
Дай им мир и кров,
И тягу к знанию.
Зажги свет днём и ночью, тогда будет толк.
И если что вдруг не так,
Всё исправить — твой долг.

Приведи своих чад к процветанию,
Дай им мир и кров,
И тягу к знанию.
Зажги свет днём и ночью, тогда будет толк.
И если что вдруг не так,
Всё исправить — твой долг.

Если хочешь яиц,
К курице подсуетись.
А хочешь что ещё послушать,
Ну, я спою тебе на бис.


lyrics/my translation📖
https://lyrsense.com/paul_mccartney/deliver_your_children