Радио BlackOut
185 subscribers
20.1K photos
1.26K videos
25 files
23.8K links
По ту сторону бобра /Beyond the beaver @RealMcPhil
Download Telegram
🍅🍅🍅Понимаешь ли, dear, жизнь штука непредсказуемая: может кидать вправо и влево. Но! Ты стабильна, как помидоры на брускетте. And a tip from me, для этого нужно выбрать подходящий хлеб! Pan di un giorno e vin d'un anno.
Лигалайз зашел к нам в гости. «Мир вашему дому».
Вадим Родионов
#КакФилологСловеснику
Штош. Наукообразно. Аргументативно. Мило.....

Отдалась интеллигенту
Прямо на завалинке –
Пенис, девки – это х*й,
Только очень маленький.

На горе цветёт сирень,
Ветка к ветке клонится.
Парень девушку е**т –
Хочет познакомиться.

Вот надену пеньюар,
Лягу на перину –
Как меня не отъе**ть,
Такую балерину.

https://www.svoboda.org/a/russkiy-kak-yazyk-smeha-i-nasiliya-o-sbornike-maternyh-chastushek/33493278.html
– Доктор Гусейнов, скажите, пожалуйста, почему важно с научной точки зрения изучать и фиксировать ненормативную лексику?

– Cамо определение "ненормативная" мне кажется неточным, потому что подобная норма устанавливается, так сказать, извне языка. Когда мы говорим о нормативном, то имеем в виду правила, которые вводят люди: вот так надо разговаривать, вот такова норма, а всё остальное – отклонение от нормы. Но когда мы говорим о языке вообще, то нужно понимать: главное – узус, то есть употребление, реальная речевая практика. В этом поле сложилось несколько национальных школ. Одна из них, французская, устанавливает: язык в максимальной степени должен быть подвергнут контролю, словари должны быть предписывающие, не описывающие. Существует немецкий подход, при котором предписывающая и описывающая составляющая неходятся в некотором балансе. И существует английский подход, описывающий язык: мы не даём оценок; некоторые правила требуют нормы, но в целом мы фиксируем в словарях так, как люди говорят.
#КакФилологСловеснику

Слышишь, вся изба трещит
С черепичной кровлею?
Это милый мой стучит
Х**м, как оглоблею.

Раз Иваныч невзначай
Сунул х*й в английский чай.
В тот же миг всё стало новым:
Х*й – английским, чай – ху**ым.

Как по лесу шёл Иван,
Был мороз трескучий.
У Ивана х*й стоял –
Так, на всякий случай.

Я на днях пошла в театр,
Запихнув в п***у вибратор.
Обалдеть, какие чувства
Мне доставило искусство!

Здравствуй, Вася, я снялася
В платье светло-голубом.
Но не в том, в каком еб**ся,
А совсем-совсем в другом.
– Развитие интернета создало новую мощную языковую площадку. С одной стороны, это раскрепостило и обогатило язык, с другой стороны, загрязнило и деинтеллектуализировало его, сделало почти площадным. Война России против Украины, как мне кажется, привела в том числе и к легализации многих понятий низовой лексики. Те слова, которые раньше в обыденной или в письменной речи не использовались, теперь стали привычными. Ну, скажем, слова "жопа" или "говно" фактически перестали считаться, как мне кажется, обсценными, они используются сейчас значительно чаще, употребляются и в письменной речи, и в устной. Отчасти слова "хер" и "ху**о" вошли в публичный, в том числе политический обиход. Как к этому относиться?

– Ну, это очень большой вопрос, который требует специального исследования, – говорит Гасан Гусейнов, – Есть общее, то, что объединяет происходящее в русском сегменте сети и в других, так сказать, интернетах. Этим объединяющим вначале была простая безнаказанность высказывания: ты участвуешь в сетевом диалоге, тебя никто не видит, ты раскрепощаешься до крайности и можешь говорить любые вещи. Это происходит еще и потому, что характер общения в сети, на форумах и в чатах по сути своей является промежуточным, не является собственно письменным или собственно устным. Это способ коммуникации, к которому прежде люди не были привычны. Такое общение совершенно эфемерно, оно куда-то улетает, никто его не запоминает; меня нельзя поймать за язык, тем более за руку. Значит, я могу высказываться так, как хочу.
#КакФилологСловеснику

Задал Митенька вопрос –
И прощай, родной колхоз.
Говорили Митеньке:
Не пи**и на митинге.

Как-то Надя, шутки ради,
Ильичу давала сзади.
Так родился реферат
"Шаг вперед и два назад".

Обижается народ:
Мало партия даёт.
Наша партия не блядь,
Чтобы каждому давать!
– Частушка – двойственное культурное явление, – говорит в интервью. Радио Свобода языковед, доктор филологических наук Гасан Гусейнов, – Русский фольклорист, священник Михаил Зеленев, например, больше века назад писал о частушке с восторгом: живой язык, чистый жанр народной обыденной речи. С другой стороны, частушка вызывает разные культурные реакции. Известно мнение Федора Шаляпина, этот жанр ненавидевшего: какая гадость эта ваша частушка, такое что-то низменное, похабное, что-то, включающее в человеке только "животный низ". Обе точки зрения имеют право на существование, и сборник, который мы с вами обсуждаем, это прекрасно показывает.
Buckingham Nicks - "Don't Let Me Down Again". Неуловимый студийный альбом Линдси Бакингем и Стиви Никс 1973 года выходит 19 сентября с новым ремастерингом для CD и цифрового дебюта. «Don't let Me Down Again» доступен для прослушивания уже сегодня.🔥🎧🎉🎊🕺🏻💃🇺🇸🤘

YouTube🎥
https://www.youtube.com/watch?v=QQZy7MqDfSA&ab_channel=BuckinghamNicks