Кафедра классической филологии МГУ
1.07K subscribers
276 photos
1 video
105 files
385 links
Сайт: classic.philol.msu.ru

ИСТИНа МГУ: istina.msu.ru/organizations/department/276732/

Соц. сети:
vk.com/classical_philology_msu
youtube.com/@grammatici

Робот: @Vtriusque_Linguae_Statio_bot

Дисс. совет: @MGU0596

Администратор канала: @dauidianus
Download Telegram
Forwarded from Linguistics Library
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Друзья! Мы начинаем нашу олимпиаду по латинскому языку!

Она пройдёт в два этапа.

Заочный этап начнётся 21 февраля: мы выложим задания и попросим вас прислать ответы на них до 00:00 по московскому времени в ночь с 24 на 25 февраля (с понедельника на вторник).

Наши оценки заочных работ являются лишь рекомендациями, поэтому на очный этап стоит приходить в любом случае.

Очный этап пройдёт 22 марта, время и дата будут сообщены отдельно.


Мы просим присылать задания на личный адрес Алексея Игоревича Любжина: vultur@mail.ru

Задания можно присылать в виде фотографии или скана — главное, чтобы было разборчиво :)



Желаем успехов!
Forwarded from Кофе съ кисой (Алексей Любжин)
Девизъ для нашей латинской олимпіады: Говорятъ, что латынь — мертвый языкъ. Если это правда, то рѣчь идетъ о самомъ безпокойномъ трупѣ въ мірѣ. http://www.elcastellano.org/news/lat%C3%ADn-el-cadáver-más-inquieto-del-mundo
МАГИСТРАТУРА И УНИВЕРСИАДА
Спешим сообщить, что в 2020 году продолжается набор на магистерскую программу «Классические языки и античная литература», которая специально рассчитана на тех, кто не занимался в бакалавриате или специалитете классической филологией. Подробнее об этой программе можно прочитать в разделе на нашем сайте. Инфографика, которую мы прикрепляем к данной записи, относится к прошлогоднему набору, но актуальна и сейчас (с поправкой на даты).

В связи с этим призываем регистрироваться на портале универсиады «Ломоносов» по филологии — успешное участие в ней гарантирует льготы при поступлении в магистратуру (вплоть до автоматического зачисления без экзаменов). Регистрация закрывается 28 февраля 2020 г. в 23:59. Просим распространять эту информацию, а также сообщить об уникальной возможности всем, кто в ней может быть заинтересован!
Кафедра классической филологии Московского государственного лингвистического университета организует вечер памяти, посвящённый 100‑летию со дня рождения Виктора Ноевича Ярхо (5 марта 1920 г. – 11 июля 2003 г.), руководившего кафедрой с 1956 по 1996 гг. Вечер памяти состоится в МГЛУ 12 марта 2020 г. в 16:00 по адресу: г. Москва, ул. Остоженка, д. 38, стр. 1.
Программу вечера можно посмотреть здесь.

Для оформления пропуска необходимо в срок до 9 марта 2020 г. сообщить ФИО участника по электронной почте на адрес: kafedra.klassfil@mail.ru. При себе следует иметь паспорт.
Forwarded from Linguistics Library
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Кафедра классической филологии МГУ
Комикс про Цицерона.pdf
В это невесёлое время хотим показать вам новый комикс Анастасии Солоповой — «Сократ в меланхолическом настроении». На время карантина мы подготовили небольшую программу новостей, не все из которых будут навевать на вас меланхолию. Следите за обновлениями!
Дорогие подписчики!

Некоторое время назад на нашем YouTube-канале (на который рекомендуем подписаться) мы опубликовали целый мини-сериал (хотя какой мини — суммарная длительность всех частей составляет почти 10 часов — 9 часов, 49 минут и 35 секунд!), посвящённый прошедшей в конце января на нашей кафедре конференции «Греко-латинская лингвокультурология». Выражаем благодарность за съёмку и монтаж Владимиру Михайловичу Давыдову.

Так как названия некоторых докладов в ходе конференции изменились, приводим окончательную версию программы с временными метками. Там же можно и посмотреть все доклады. У некоторых докладов доступны презентации — всё это вы найдёте на той же самой странице.
Предлагаем вам отправиться в виртуальный тур по Италии — в том числе заглянуть в знаменитую академию «Vivarium Novum», где студенты (в том числе нашей кафедры) учатся говорить по-латински и по-древнегречески. Представляем пять великолепных фотоотчётов нашего магистранта Антона Черникова о его январской поездке в Италию!

Академия Vivarium Novum
Дворец в Казерете с прилегающим парком
Остия-Антика
Рим
Руины амфитеатра в Капуе
VTRIVSQVE LINGVAE GRAMMATICI MOSCOVIENSES

ALEXANDRO SVPPOPVLINO BASILII F.

(QVI ET PODOSSINOV)

VIRO DOCTISSIMO ET CLARISSIMO

SALVTEM PLVRIMAM DICVNT
Вчера исполнилось 95 лет со дня рождения знаменитого филолога-классика — Николая Алексеевича Фёдорова, преподавателя нашей кафедры, который умер 26 июня 2016 года. До самых последних месяцев своей жизни он продолжал преподавать латинский язык студентам, читать с ними авторов. Здесь можно о нём почитать.
В память о нашем общем учителе мы предлагаем в комментариях к этой записи (или в группе — для этого нажмите кнопку «обсудить») написать что-нибудь о Николае Алексеевиче. Мы соберём эти воспоминания и опубликуем.
Hodie annos MMDCCLXXII ab Vrbe condita completos commemoramur atque omnibus qui Latinitati operam dant natale Romae gratulamur.

(Lupa ridens ex Isurio Brigantum [Anglice Aldborough] inuenta, nunc in Museo Ledesiensi seruata)
Сегодня у нас необычная новость — магистрантка нашей кафедры Анастасия Кастальская перевела мультфильм «Халиф-аист» (1981 г.) на латинский язык! Премьера состоится 1 мая 2020 года в 22:30. Не забудьте включить субтитры!
Кафедра классической филологии МГУ
bit.ly/lupusetcanis
НОВЫЙ КОНКУРС ПЕРЕВОДОВ

Дорогие друзья!
По случаю 75-ой годовщины победы в Великой Отечественной Войне кафедра классической филологии филологического факультета МГУ вновь объявляет конкурс переводов (о прошлогоднем конкурсе можно почитать здесь).
Мы предлагаем вам перевести отрывок из романа «Они сражались за родину» М. А. Шолохова с русского языка на латинский.

«Старшина умолк, подыскивая нужные слова, и уже другим, чудесно окрепшим и исполненным большой внутренней силы голосом сказал:
— Глядите, сыны, какой великий туман кругом! Видите? Вот таким же туманом чёрное горе висит над народом, какой там, на Украине нашей, и в других местах под немцем остался! Это горе люди и ночью спят — не заспят, и днём через это горе белого света не видят… А мы об этом должны помнить всегда: и сейчас, когда товарища похороняем, и потом, когда, может быть, гармошка где-нибудь на привале будет возле нас играть. И мы всегда помним! Мы на восток шли, а глаза наши глядели на запад. Давайте туда и будем глядеть до тех пор, пока последний немец от наших рук не ляжет на нашей земле… Мы, сынки, отступали, но бились как полагается, вон сколько нас осталось — раз, два, и обчёлся… Нам не стыдно добрым людям в глаза глядеть. Не стыдно… только и радости, что не стыдно, но и не легко! От земли в гору нам глаза подымать пока рано. Рано подымать! А я так хочу, чтобы нам не стыдно было поглядеть в глаза сиротам нашего убитого товарища лейтенанта, чтобы не стыдно было поглядеть в глаза его матери и жене и чтобы могли мы им, когда свидимся, сказать честным голосом: „Мы идём кончать то, что начали вместе с вашим сыном и отцом, за что он — ваш дорогой человек — жизнь свою на Донщине отдал, — немца идём кончать, чтобы он выздох!“ Нас потрепали, тут уж ничего не скажешь, потрепали-таки добре. Но я старый среди вас человек и солдат старый — слава богу, четвёртую войну ломаю — и знаю, что живая кость мясом всегда обрастёт. Обрастём и мы! Пополнится наш полк людями, и вскорости опять пойдём мы хоженой дорогой, назад, на заход солнца. Тяжёлыми шагами пойдём… Такими тяжёлыми, что у немца под ногами земля затрясётся!»

М. А. Шолохов. Они сражались за Родину (1943–1944–1969)

Каждый участник может предложить только один перевод.
Победитель получит 3 книги на выбор и исключительный доступ к электронной библиотеке кафедры.
Прислать свою работу в формате *doc или *docx на адрес grammatici.moscouienses@yandex.ru можно до 9 августа 2020 года включительно.
Правила конкурса.pdf
180.7 KB
Здесь можно прочитать полные правила конкурса.
Forwarded from Кофе съ кисой (Алексей Любжин)
Пусть другіе стремятся къ новому, а я ищу только древняго
Итак, сессия уже позади, и мы поздравляем студентов и преподавателей с окончанием этого непростого семестра. Ниже — последние обновления.
Вышел сборник студенческих стихотворных переводов с латинского и древнегреческого языков под редакцией Эвелины Вячеславовны Янзиной. Альманах «Ad altae moenia Romae» представляет собой сборник стихотворений, посвящённых античности, и стихотворных переводов из античной и новоевропейской поэзии, выполненных студентками филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова — Анастасией Кастальской, Анастасией Мареевой, Анной Носовой и Галиной Улановской. Переводы снабжены оригинальными текстами на латинском, древнегреческом и новых европейских языках. Все иллюстрации выполнены студентами филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова, в том числе студенткой кафедры классической филологии Анастасией Солоповой.