Hamava هم‌آوا
219 subscribers
12.9K photos
13.3K videos
10 files
4.69K links
همبستگی ملی برای دموکراسی در ایران
Contact to admin : @ContactHamava

instagram.com/iran.hamava
facebook.com/iranhamava
twitter.com/iranhamava
Download Telegram
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
.
نوروز در راه است، اما جمهوری اسلامیِ رو به زوال همچنان قدرت پوشالی خود را بر مردم شریف ایران اعمال می‌کند.
این حکومت امروز با اعدام #صالح_محمدی، کشتی‌گیر ۱۹ ساله و از معترضان دی‌ماه، بار دیگر چهره خشن و بی‌رحم خود را به نمایش گذاشت.
او تمامی اتهامات را رد کرده بود و گفته بود اعترافاتش زیر فشار و اجبار گرفته شده است. اتهام او «محاربه» و «اقدام علیه امنیت کشور» اعلام شد و مدعی شدند که در قتل دو مأمور نقش داشته است.
اما بنا بر گزارش‌ها، تصاویر دوربین‌های مداربسته او را در صحنه نشان نمی‌داد و خانواده‌اش نیز برای او شاهدانی داشتند که مورد پذیرش قرار نگرفتند.
این اعدام، هم‌زمان با تشدید تنش‌ها، نگرانی‌ها درباره وضعیت بازداشت‌شدگان و جان معترضان زندانی را بیش از پیش افزایش داده است.
.
Nowruz, Persian new year is approaching, yet the Islamic Republic, already in decline, continues to impose its hollow power on the noble people of Iran. Today, with the execution of Saleh Mohammadi, a 19-year-old wrestler and one of the January protesters, the regime once again revealed its violent and ruthless face.
On March 19, on the eve of Nowruz, Saleh Mohammadi, who had been detained during the Dey 18 protests, was executed. He had denied all charges against him and said that his confession had been extracted under pressure.
He was charged with “enmity against God” (moharebeh) and “acting against national security,” and authorities claimed he was involved in the killing of two officers. However, reports indicate that surveillance footage did not place him at the scene, and witnesses presented by his family were not accepted.
.
Norouz nouvel an persan approche, mais la République islamique, en plein déclin, continue d’exercer son pouvoir illusoire sur le noble peuple iranien.
Aujourd’hui, avec l’exécution de Saleh Mohammadi, lutteur de 19 ans et manifestant arrêté en janvier, le régime a une nouvelle fois exposé son visage brutal et impitoyable.

Le 19 Mars 1404, à la veille de Norouz, Saleh Mohammadi, arrêté lors des manifestations du 18 Dey, a été exécuté.
Il avait rejeté toutes les accusations portées contre lui et affirmé que ses aveux lui avaient été extorqués sous la pression.

Il était accusé de « guerre contre Dieu » (moharebeh) et d’« atteinte à la sécurité nationale », les autorités affirmant qu’il aurait participé à la mort de deux agents.
Pourtant, selon plusieurs rapports, les images de vidéosurveillance ne le montraient pas sur les lieux, et les témoins présentés par sa famille n’ont pas été retenus.

#همبستگی_ملی برای رهایی ایران
#هم_آوا با #ایران
.
جمهوری اسلامی در آستانه نوروز، سه معترض بازداشت‌شده در اعتراضات دی‌ماه گذشته را اعدام کرد: مهدی قاسمی، صالح محمدی و سعید داوودی.
این سه نفر در ۱۸ دی‌ماه بازداشت شده بودند.
خبرگزاری‌های حکومتی، مطابق الگوی تکراری پرونده‌سازی علیه مردم ایران، مدعی شده‌اند که آنان «اقدام علیه امنیت ملی» انجام داده و «محارب» بوده‌اند.

جمهوری اسلامی حتی در حال فروپاشی و نابودی نیز دست از کشتار، اعدام و سرکوب مردم شریف ایران برنمی‌دارد.

On the eve of Nowruz, the Islamic Republic executed three protesters arrested during last january demonstrations: Mehdi Ghassemi, Saleh Mohammadi, and Saeid Davoudi. All three had been detained on Dey 18.
Even as it is collapsing, the Islamic Republic refuses to stop killing, executing, and repressing the noble people of Iran.
FR/
À l’approche de Norouz, la République islamique a exécuté trois manifestants arrêtés lors des protestations du mois de Dey dernier : Mehdi Ghassemi, Saleh Mohammadi et Saeid Davoudi.
Tous trois avaient été arrêtés le 18 Dey.
Même en train de s’effondrer, la République islamique ne renonce ni au meurtre, ni aux exécutions, ni à la répression du noble peuple iranien.

#همبستگی_ملی برای رهایی ایران
#هم_آوا با #ایران
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
.
اینجا میدان نقش جهان #اصفهان است.
جمهوری اسلامی ۴۷ سال تلاش کرد فرهنگ ایران را نابود کند، اما ایران ماند و او رفتنی است.
اکنون در سایه این جنگ سیاه، شاید دیوارها را خراب کنند، اما هرگز نمی‌توانند اصالت، تاریخ و فرهنگ هزاران‌ساله ایران را از این سرزمین بگیرند.

در طول قرن‌ها، قدرت‌های بسیاری کوشیدند ایران را از ریشه بزنند، هویتش را خاموش کنند و شکوهش را انکار کنند. اما در نهایت، این ایران بود که با اصالت، فرهنگ، حافظه تاریخی و فلسفه دیرینه‌اش باقی ماند.

This is Naqsh-e Jahan Square in #Isfahan.
For 47 years, the Islamic Republic has tried to destroy Iran’s culture, but Iran has endured, and it is the regime that is destined to go.
Now, under the shadow of this dark war, they may destroy walls, but they can never take away Iran’s authenticity, history, and millennia-old culture.

For centuries, many powers have tried to uproot Iran, erase its identity, and deny its greatness.
Yet in the end, it is Iran, with its authenticity, culture, historical memory, and ancient philosophy, that has remained.

FR/
Ici, c’est la place Naghsh-e Jahan à #Ispahan.
Pendant 47 ans, la République islamique a tenté de détruire la culture iranienne, mais l’Iran est resté, et c’est elle qui partira.
Dans l’ombre de cette guerre sombre, ils pourront peut-être détruire des murs, mais ils ne pourront jamais arracher à l’Iran son authenticité, son histoire et sa culture millénaire.

Au fil des siècles, de nombreuses puissances ont essayé d’effacer l’Iran, de nier son identité et d’étouffer sa grandeur.
Mais au bout du compte, c’est l’Iran, avec son authenticité, sa culture et sa philosophie ancestrale, qui est demeuré.

#همبستگی_ملی برای رهایی ایران
#هم_آوا با #ایران