#ЗанимательныйТеРео #TeReoMāori
Согласные в наличии:
h, k, m, n, p, r, t (есть твердая и мягкая), w (наша в), ng (носовой звук, дитя н и г, причем г не особо произносится), wh (это просто ф, и мне не понять, почему все эти люди, которые натягивали английскую письменность на этот язык, не воспользовались буквой f).
Гласные в наличии:
a, e, i, o, u (произносятся как а, э, и, о, дитя любви между у и ю).
Гласные также могут быть долгими - и тогда они обозначаются макроном - ā.
Самая жесть в том что гласные выстраиваются в самых диких комбинациях друг за другом, и они не зажевываются, произносятся четко.
Вот например как вам такое: Te Papaiōea. 5 гласных подряд, в середине долгая о.
Согласные в наличии:
h, k, m, n, p, r, t (есть твердая и мягкая), w (наша в), ng (носовой звук, дитя н и г, причем г не особо произносится), wh (это просто ф, и мне не понять, почему все эти люди, которые натягивали английскую письменность на этот язык, не воспользовались буквой f).
Гласные в наличии:
a, e, i, o, u (произносятся как а, э, и, о, дитя любви между у и ю).
Гласные также могут быть долгими - и тогда они обозначаются макроном - ā.
Самая жесть в том что гласные выстраиваются в самых диких комбинациях друг за другом, и они не зажевываются, произносятся четко.
Вот например как вам такое: Te Papaiōea. 5 гласных подряд, в середине долгая о.
👍8❤1
#ЗанимательныйТеРео #TeReoMāori
Уроки те рео между тем идут как ожидалось, от одной культурной вешки к другой. Сейчас вот пилим генеалогию, учимся представляться как это принято в те ао маори.
Я не первый раз через это прохожу, и не первый раз возникает Очень Много Эмоций (с). Традиционно, маорийское представление начинается издалека, с привязки к земле, к особой горе, реке или океану, к тем местам их которых происходит род. Потом упоминается племя, и марае (общинный дом? молельный дом? коммьюнити центр?), и родители (и порой их племена), и порой даже супруг(а) или партнер(ка), и потом уже можно сказать как тебя зовут. Иногда упоминают, где живут - происходить можно из одного места, но домом считать другое, это нормально.
В группе маори это приводит к тому что люди моментально устанавливают связи - моя бабушка тоже с того района, и у меня двоюродные братья в то же марае ходят, и кажется мы четвероюродная родня. Я видела как это происходит прямо в классе, на уроке.
Но также это такое колоссальное заземление, привязка, понимание того откуда человек происходит, кто за ним стоит, где он в этой сети своего рода и племени находится.
С не-маори это тоже работает, хотя этикет не позволяет делать привязки к земле в НЗ, даже если ты тут 4 поколения живешь - ты все равно от поселенцев, поэтому говоришь что происходишь ты от людей скажем в Шотландии, и племя твое такой-то клан хайландеров, и горы-реки твои те, в тех холмах\горах.
И потом есть я, такая прекрасная. Я родилась у Тихого океана, и гора моя это Авачинский вулкан, и река моя Авача. Да? На самом деле это большой вопрос - семья моя не оттуда, никого у нас там нет, я первое поколение, родившееся там. Мой род не оттуда, нет, хотя красиво.
Ок, смотрим на родителей. Мама в Германии родилась. Папа в Ленинграде. Можно присвоить это? На самом деле нет - в Германии бабушка и дед оказались по военной части, прожили там всего несколько лет. Ну Ленинград-то, ну? Ну баранки гну, бабушка поехала туда рожать, чтобы у ребенка в свидетельстве было красиво записано.
Ок, справедливости ради, у отца часть семьи - ленинградские, часть нижегородские. Но в каком поколении они ими стали - я не знаю. Откуда мамины родители? Кировская область? или Архангельская, Или какая? Родители мои выросли и сформировались в Коми. Потому что туда забросило советской родиной бабушек и дедов. Могу ли я отсчитывать свой род от тех северных мрачных лесов? Не уверена - там никаких корней нет.
И короче везде где я рою, я вижу переселение, перемещение, обрубание корней, отсутствие связи с землей, уже несколько поколений. Вот как большевики того, так и все, с тех пор моих предков так и носило ветром по континенту. Теперь меня носит - с Камчатки в Зеленодольск, потом в Москву, в Питер, в Шир. И сына моего тоже уволокло по инерции, еще одно поколение кочевников, здрасьте.
На самом деле вообще не увидительно что у меня ничего не болело никогда о родных березках - у меня никогда не было родных березок. Я идеальный иммигрант в этом смысле - куда пересадили, там расту. Пересадят, опять прорасту - не впервой, где наша не выживала.
Я никогда об этом не задумывалась до тех пор, пока не начала учить язык маори. Вообще не думала что мне чего-то не хватает. И теперь вот меня накрыло, я не понимаю откуда я, с чем у меня связь. Говорю же, Очень Много Эмоций.
Уроки те рео между тем идут как ожидалось, от одной культурной вешки к другой. Сейчас вот пилим генеалогию, учимся представляться как это принято в те ао маори.
Я не первый раз через это прохожу, и не первый раз возникает Очень Много Эмоций (с). Традиционно, маорийское представление начинается издалека, с привязки к земле, к особой горе, реке или океану, к тем местам их которых происходит род. Потом упоминается племя, и марае (общинный дом? молельный дом? коммьюнити центр?), и родители (и порой их племена), и порой даже супруг(а) или партнер(ка), и потом уже можно сказать как тебя зовут. Иногда упоминают, где живут - происходить можно из одного места, но домом считать другое, это нормально.
В группе маори это приводит к тому что люди моментально устанавливают связи - моя бабушка тоже с того района, и у меня двоюродные братья в то же марае ходят, и кажется мы четвероюродная родня. Я видела как это происходит прямо в классе, на уроке.
Но также это такое колоссальное заземление, привязка, понимание того откуда человек происходит, кто за ним стоит, где он в этой сети своего рода и племени находится.
С не-маори это тоже работает, хотя этикет не позволяет делать привязки к земле в НЗ, даже если ты тут 4 поколения живешь - ты все равно от поселенцев, поэтому говоришь что происходишь ты от людей скажем в Шотландии, и племя твое такой-то клан хайландеров, и горы-реки твои те, в тех холмах\горах.
И потом есть я, такая прекрасная. Я родилась у Тихого океана, и гора моя это Авачинский вулкан, и река моя Авача. Да? На самом деле это большой вопрос - семья моя не оттуда, никого у нас там нет, я первое поколение, родившееся там. Мой род не оттуда, нет, хотя красиво.
Ок, смотрим на родителей. Мама в Германии родилась. Папа в Ленинграде. Можно присвоить это? На самом деле нет - в Германии бабушка и дед оказались по военной части, прожили там всего несколько лет. Ну Ленинград-то, ну? Ну баранки гну, бабушка поехала туда рожать, чтобы у ребенка в свидетельстве было красиво записано.
Ок, справедливости ради, у отца часть семьи - ленинградские, часть нижегородские. Но в каком поколении они ими стали - я не знаю. Откуда мамины родители? Кировская область? или Архангельская, Или какая? Родители мои выросли и сформировались в Коми. Потому что туда забросило советской родиной бабушек и дедов. Могу ли я отсчитывать свой род от тех северных мрачных лесов? Не уверена - там никаких корней нет.
И короче везде где я рою, я вижу переселение, перемещение, обрубание корней, отсутствие связи с землей, уже несколько поколений. Вот как большевики того, так и все, с тех пор моих предков так и носило ветром по континенту. Теперь меня носит - с Камчатки в Зеленодольск, потом в Москву, в Питер, в Шир. И сына моего тоже уволокло по инерции, еще одно поколение кочевников, здрасьте.
На самом деле вообще не увидительно что у меня ничего не болело никогда о родных березках - у меня никогда не было родных березок. Я идеальный иммигрант в этом смысле - куда пересадили, там расту. Пересадят, опять прорасту - не впервой, где наша не выживала.
Я никогда об этом не задумывалась до тех пор, пока не начала учить язык маори. Вообще не думала что мне чего-то не хватает. И теперь вот меня накрыло, я не понимаю откуда я, с чем у меня связь. Говорю же, Очень Много Эмоций.
❤34💔16👍2👀1
#TeReoMāori #ЗанимательныйТеРео
Hoa - друг
Wahine - женщина
Tāne - мужчина
Hoa wahine - не поверите, жена
Hoa tāne - соответственно, муж
Hoa - друг
Wahine - женщина
Tāne - мужчина
Hoa wahine - не поверите, жена
Hoa tāne - соответственно, муж
👍26❤4
❤10
#ЗанимательныйТеРео #TeReoMāori
Нынче у меня на повестке дня числительные. Чтобы жизнь медом не казалась, в те рео есть две версии слова “сколько” - для людей и для всего остольного.
Tokohia - сколько (людей)
Tokohia ngā hoa tāne? Сколько мужей?
Отвечая на вопросы о людях, мы перед числом от 2 до 9 подставим toko.
Tokorua ngā hoa tāne - два мужа.
Если муж таки один, то перед единичкой подставим ko:
Kotahi te hoa tāne - один муж.
Если число мужей достигло 10 или вовсе перевалило за эту магическую цифру, то перестаем выпендриваться и просто называем цифру.
Tekau mā rua ngā hoa tāne - двенадцать мужей (десять и два).
Если перестанем считать мужей и начнем считать кошек, то вопрос об их количестве звучит как E hia ngā ngeru? Сколько кошек?
Если кошка одна, то перед единичкой опять подставляем ko.
Kotahi te ngeru. Одна кошка.
Кошки от 2 до 9 получают приставку E перед числом.
E iwa ngā ngeru. Девять кошек.
Если уже все пропало и кошек 10 или больше, то и тут перестаем выпендриваться и просто используем числа.
Rua tekau ngā ngeru. Двадцать кошек. (Два десятка).
Уф. Пока записывала, сама разобралась, наконец.
Нынче у меня на повестке дня числительные. Чтобы жизнь медом не казалась, в те рео есть две версии слова “сколько” - для людей и для всего остольного.
Tokohia - сколько (людей)
Tokohia ngā hoa tāne? Сколько мужей?
Отвечая на вопросы о людях, мы перед числом от 2 до 9 подставим toko.
Tokorua ngā hoa tāne - два мужа.
Если муж таки один, то перед единичкой подставим ko:
Kotahi te hoa tāne - один муж.
Если число мужей достигло 10 или вовсе перевалило за эту магическую цифру, то перестаем выпендриваться и просто называем цифру.
Tekau mā rua ngā hoa tāne - двенадцать мужей (десять и два).
Если перестанем считать мужей и начнем считать кошек, то вопрос об их количестве звучит как E hia ngā ngeru? Сколько кошек?
Если кошка одна, то перед единичкой опять подставляем ko.
Kotahi te ngeru. Одна кошка.
Кошки от 2 до 9 получают приставку E перед числом.
E iwa ngā ngeru. Девять кошек.
Если уже все пропало и кошек 10 или больше, то и тут перестаем выпендриваться и просто используем числа.
Rua tekau ngā ngeru. Двадцать кошек. (Два десятка).
Уф. Пока записывала, сама разобралась, наконец.
🔥20🤯7👍2
❤8🔥1
#ЗанимательныйТеРео #TeReoMāori
Я между тем продолжаю рыть тему традиционного маорийского приветствия, в ходе которого человек устанавливает свои связи с людьми и землей. В прошлой серии я задавалась вопросами о том как это делать, если каждое поколение семьи жило и работало не там где родилось, и каждое поколение жило на новом месте.
Тут очень кстати оказался подкаст, который в рамках изучения маорийского языка выпускает языковая школа. И там народ как раз обсуждал что включать в свое церемониальное приветствие.
Учитывая что у разных людей разный путь и смешанная родословная, то говоря о своих связях с землей, племенем и людьми, говорят о том, с чем есть эта мистическая связь (в случае горы или реки), или о том племени, в котором ты и правда вовлечен, участвуешь, вносишь свой вклад.
На этом месте у меня вполне все кликнуло - потому что свою мистическую связь я вполне себе могу проследить до Авачинского вулкана и мрачного дальневосточного холодного Тихого океана и его чернопесочных пляжей. Да, мы с сестрой единственные там родились из всей семьи, но скажем с Волгой или Невой такой связи у меня никогда не было. Да, мрачные северные комяцкие леса это тоже то, с чем у меня родство, и подпитерские леса с их булыжниками тоже. Но если говорить о самом первом и самом сильном впечатлении - это всегда будет вулкан в окне. Поэтому я решила что вполне могу довериться этому чувству и, представляясь официально, говорить что Авача это моя гора, а Тихий океан - моя вода.
С родом-племенем сложнее. Теоретически я могла бы сказать что славяне это мое племя, русские это мое под-племя. Но отношения с этой идентичностью у меня очень сложные, я никак не вовлечена в жизнь российской общины тут, и ничего не привношу в жизнь русского общества там. Словом, нет у меня желания позиционироваться так.
Опять те ао маори пришло на помощь. В этом мировоззрении есть маори (Māori), пакеха (Pākehā), и тауиви (Tauiwi).
С маори все просто - если ведешь свой род от маори, можешь считать себя маори. Они долю крови не высчитывают - одного прадеда или пра-прабабки достаточно. Ощущаешь это родство - можешь его присвоить. If you are whakapapa Māori, you are Māori. (Если в генеалогии есть маори, то и ты маори).
Пакеха изначально называли первопоселенцев не-маори, преимущественно это были жители Англии, Ирландии, Шотландии. В современности так порой называют всех белых не-маори жителей страны, хотя это не совсем точный термин для обозначения этой группы. Точнее считать пакеха людей с британскими корнями, причем преимущественно тех тко тут не первое поколение живет. Хотя никто никого не ущемляет - хочешь так идентифицироваться, пожалуйста.
Для меня эта идентичность проблематична - пакеха как раз были теми людьми, которые колонизировали Новую Зеландию, к этому много вопросов, и я к этому историческому багажу не имею ни малейшего отношения. Мои предки не колонизировали маори, мои предки колонизировали народы русского Севера, а может Казань брали, кто их разберет.
И тут на помощь приходит тауиви - не-маори и не пакеха, категория которая покрывает любых других иммигрантов любого цвета. Это меня очень устраивает - дает какую-то идентичность, о которой я могу говорить без того, чтобы у людей сразу прорастал набор ярлыков и стереотипов.
Так что, начиная представляться, я говорю:
Ko Avacha te maunga - Авача* это моя гора
Ko Te Moananui A Kiwa te moana - Тихий это мой океан
Ko Ngāti Tauiwi tōku iwi - Тауиви это мое племя
Пока мне комфортно с такой формулировкой, а там посмотрим.
*Открытие, которое я сделала пока писала вот это вот все. Изначально у Авачи было название на корякском, или на ительменском языке - а скорее всего на обоих, поскольку эти коренные народы жили там задолго до того как их “открыли”. Названия на языках коренных народов или утрачены, или искажены, особенно это касается ительменского языка, который в результате “открытия” и “освоения” Камчатки был почти утрачен очень быстро. Поэтому моя попытка назвать эту гору так, как ее звали люди, которые испокон веков обитали у ее подножия, провалилась.
Я между тем продолжаю рыть тему традиционного маорийского приветствия, в ходе которого человек устанавливает свои связи с людьми и землей. В прошлой серии я задавалась вопросами о том как это делать, если каждое поколение семьи жило и работало не там где родилось, и каждое поколение жило на новом месте.
Тут очень кстати оказался подкаст, который в рамках изучения маорийского языка выпускает языковая школа. И там народ как раз обсуждал что включать в свое церемониальное приветствие.
Учитывая что у разных людей разный путь и смешанная родословная, то говоря о своих связях с землей, племенем и людьми, говорят о том, с чем есть эта мистическая связь (в случае горы или реки), или о том племени, в котором ты и правда вовлечен, участвуешь, вносишь свой вклад.
На этом месте у меня вполне все кликнуло - потому что свою мистическую связь я вполне себе могу проследить до Авачинского вулкана и мрачного дальневосточного холодного Тихого океана и его чернопесочных пляжей. Да, мы с сестрой единственные там родились из всей семьи, но скажем с Волгой или Невой такой связи у меня никогда не было. Да, мрачные северные комяцкие леса это тоже то, с чем у меня родство, и подпитерские леса с их булыжниками тоже. Но если говорить о самом первом и самом сильном впечатлении - это всегда будет вулкан в окне. Поэтому я решила что вполне могу довериться этому чувству и, представляясь официально, говорить что Авача это моя гора, а Тихий океан - моя вода.
С родом-племенем сложнее. Теоретически я могла бы сказать что славяне это мое племя, русские это мое под-племя. Но отношения с этой идентичностью у меня очень сложные, я никак не вовлечена в жизнь российской общины тут, и ничего не привношу в жизнь русского общества там. Словом, нет у меня желания позиционироваться так.
Опять те ао маори пришло на помощь. В этом мировоззрении есть маори (Māori), пакеха (Pākehā), и тауиви (Tauiwi).
С маори все просто - если ведешь свой род от маори, можешь считать себя маори. Они долю крови не высчитывают - одного прадеда или пра-прабабки достаточно. Ощущаешь это родство - можешь его присвоить. If you are whakapapa Māori, you are Māori. (Если в генеалогии есть маори, то и ты маори).
Пакеха изначально называли первопоселенцев не-маори, преимущественно это были жители Англии, Ирландии, Шотландии. В современности так порой называют всех белых не-маори жителей страны, хотя это не совсем точный термин для обозначения этой группы. Точнее считать пакеха людей с британскими корнями, причем преимущественно тех тко тут не первое поколение живет. Хотя никто никого не ущемляет - хочешь так идентифицироваться, пожалуйста.
Для меня эта идентичность проблематична - пакеха как раз были теми людьми, которые колонизировали Новую Зеландию, к этому много вопросов, и я к этому историческому багажу не имею ни малейшего отношения. Мои предки не колонизировали маори, мои предки колонизировали народы русского Севера, а может Казань брали, кто их разберет.
И тут на помощь приходит тауиви - не-маори и не пакеха, категория которая покрывает любых других иммигрантов любого цвета. Это меня очень устраивает - дает какую-то идентичность, о которой я могу говорить без того, чтобы у людей сразу прорастал набор ярлыков и стереотипов.
Так что, начиная представляться, я говорю:
Ko Avacha te maunga - Авача* это моя гора
Ko Te Moananui A Kiwa te moana - Тихий это мой океан
Ko Ngāti Tauiwi tōku iwi - Тауиви это мое племя
Пока мне комфортно с такой формулировкой, а там посмотрим.
*Открытие, которое я сделала пока писала вот это вот все. Изначально у Авачи было название на корякском, или на ительменском языке - а скорее всего на обоих, поскольку эти коренные народы жили там задолго до того как их “открыли”. Названия на языках коренных народов или утрачены, или искажены, особенно это касается ительменского языка, который в результате “открытия” и “освоения” Камчатки был почти утрачен очень быстро. Поэтому моя попытка назвать эту гору так, как ее звали люди, которые испокон веков обитали у ее подножия, провалилась.
❤22🔥6💔1
#ЗанимательныйТеРео #TeReoMāori
Между тем, в те рео нет слова “пожалуйста” в смысле “спасибо - пожалуйста”, или “пожалуйста, можно мне этот кусок торта”.
Там где в английском мы бы сказали
- Would you like a cup of tea?
- Yes please!
в те рео вот этот please выражается просто интонацией.
В те рео вообще разница между вежливостью и грубостью, а также между вопросом и утверждением - интонационная. Можно еще активную жестикуляцию прибавить - это известный стереотип, что маори руками “разговаривают” не меньше чем словами через рот :).
Между тем, в те рео нет слова “пожалуйста” в смысле “спасибо - пожалуйста”, или “пожалуйста, можно мне этот кусок торта”.
Там где в английском мы бы сказали
- Would you like a cup of tea?
- Yes please!
в те рео вот этот please выражается просто интонацией.
В те рео вообще разница между вежливостью и грубостью, а также между вопросом и утверждением - интонационная. Можно еще активную жестикуляцию прибавить - это известный стереотип, что маори руками “разговаривают” не меньше чем словами через рот :).
🤩10❤4
#ЗанимательныйТеРео #TeReoMāori
В те рео “любить” и “переживать” выражается одним и тем же словом, все решает контекст.
Aroha как глагол может означать любить, жалеть, сопереживать, сострадать, беспокоиться.
Aroha как существительное покрывает привязанность, сочувствие, милосердие/благотворительность, сострадание, любовь, сопереживание.
Дальше можно дополнительно модифицировать это слово. Например:
Aroha mai - прошу прощения, извините
Aroha nui - с большой любовью, с глубокой привязанностью (письмо близким так можно подписать)
Murimuri aroha - тосковать, глубоко скорбеть
И т.д., список длинный. Но в основе всей гаммы чувств лежит любовь. А также я не понимаю как можно выучить все оттенки этого языка.
У меня вырванные годы на английский ушли, и все равно словарный запас не дотягивает до хорошо образованного нейтив спикера.
В те рео “любить” и “переживать” выражается одним и тем же словом, все решает контекст.
Aroha как глагол может означать любить, жалеть, сопереживать, сострадать, беспокоиться.
Aroha как существительное покрывает привязанность, сочувствие, милосердие/благотворительность, сострадание, любовь, сопереживание.
Дальше можно дополнительно модифицировать это слово. Например:
Aroha mai - прошу прощения, извините
Aroha nui - с большой любовью, с глубокой привязанностью (письмо близким так можно подписать)
Murimuri aroha - тосковать, глубоко скорбеть
И т.д., список длинный. Но в основе всей гаммы чувств лежит любовь. А также я не понимаю как можно выучить все оттенки этого языка.
У меня вырванные годы на английский ушли, и все равно словарный запас не дотягивает до хорошо образованного нейтив спикера.
❤17👍1
#ЗанимательныйТеРео #TeReoMāori
Угадайка! Попробуйте расшифровать что это значит в переводе с те рео на английский:) (Это транслитерации)
mīhini kawhe
huka
miraka
Угадайка! Попробуйте расшифровать что это значит в переводе с те рео на английский:) (Это транслитерации)
mīhini kawhe
huka
miraka
🔥5
#ЗанимательныйТеРео #TeReoMāori
В прошлый раз викторина с переводом с тео рео хорошо зашла. Давайте еще раз поиграем? Это тоже заимствованные слова, которых раньше не было в те рео.
motokā
kau
pukapuka (вопрос повышенной сложности)
Пишите свои варианты в комментариях:)
В прошлый раз викторина с переводом с тео рео хорошо зашла. Давайте еще раз поиграем? Это тоже заимствованные слова, которых раньше не было в те рео.
motokā
kau
pukapuka (вопрос повышенной сложности)
Пишите свои варианты в комментариях:)
🔥2
#TeReoMāori #ЗанимательныйТеРео
Сегодня в повестке дня у нас части тела. Включая tara (женские гениталии) и ure (мужские)…
Сегодня в повестке дня у нас части тела. Включая tara (женские гениталии) и ure (мужские)…
#ЗанимательныйТеРео #TeReoMāori
В моих онлайн-уроках элемент абсурда зашкаливает. В каждом блоке присутствует очередная анимация с безумным сюжетом. То какие-то чуваки путешествовали по Луне, повстречали в кратере лунную бабу, у которой было три мужа и 25 детей. То у какой-то семейки телик прятался в саду, потому что боялся новостей. Сейчас у семейки из желтых квадратных яиц вылупились поющие цыплята (хотя они ожидали вылупления ручек, бумаги и новых духовок), а по дому летало волосатое яблоко.
Ну и пока заучиваешь что собака под домом играет на саксофоне, а курица жмется перед дверью в туалет, потому что ей очень надо, так и структуру предложений всосешь…
В моих онлайн-уроках элемент абсурда зашкаливает. В каждом блоке присутствует очередная анимация с безумным сюжетом. То какие-то чуваки путешествовали по Луне, повстречали в кратере лунную бабу, у которой было три мужа и 25 детей. То у какой-то семейки телик прятался в саду, потому что боялся новостей. Сейчас у семейки из желтых квадратных яиц вылупились поющие цыплята (хотя они ожидали вылупления ручек, бумаги и новых духовок), а по дому летало волосатое яблоко.
Ну и пока заучиваешь что собака под домом играет на саксофоне, а курица жмется перед дверью в туалет, потому что ей очень надо, так и структуру предложений всосешь…
👀13😁6❤2
#ЗанимательныйТеРео #TeReoMāori
Очередная угадайка - порция транслитераций с английского на те рео
tūru (ū это долгая гласная, u - короткая, обе произносятся как наша “у”)
rūma (а произносится как наша “а”)
keke (e произносится как гибрид наших е и э)
Очередная угадайка - порция транслитераций с английского на те рео
tūru (ū это долгая гласная, u - короткая, обе произносятся как наша “у”)
rūma (а произносится как наша “а”)
keke (e произносится как гибрид наших е и э)
❤5
#ЗанимательныйТеРео #TeReoMāori
Ударения (и гласные) это примерно все в те рео. (Ну, почти). Но они радикально меняют значение слов.
mauī (ударение на последнюю гласную, “и” длолгая) - налево, слева, левый
Māui (ударение на первую гласную, “а” долгая) - Мауи, тот что из мультика.
Ударения (и гласные) это примерно все в те рео. (Ну, почти). Но они радикально меняют значение слов.
mauī (ударение на последнюю гласную, “и” длолгая) - налево, слева, левый
Māui (ударение на первую гласную, “а” долгая) - Мауи, тот что из мультика.
❤2
#TeReoMāori #ЗанимательныйТеРео
Marama - луна (всегда пишется с большой буквы)
marama - месяц
Мне интересно как быть, когда это слово стоит в начале предложения…
Marama - луна (всегда пишется с большой буквы)
marama - месяц
Мне интересно как быть, когда это слово стоит в начале предложения…
🔥7
#TeReoMāori #ЗанимательныйТеРео
Subaru на японском, Matariki на те рео. По-нашему, Плеяды…
Так вот почему на логотипе Subaru звездочки…
Subaru на японском, Matariki на те рео. По-нашему, Плеяды…
Так вот почему на логотипе Subaru звездочки…
🔥9🤔3❤2
#ЗанимательныйТеРео
У меня начался учебный год в классе те рео. В этот раз я решила взять онлайн курс - заколебалась по вечерам после работы ходить куда-то во тьме учиться. Так вот, кто-то мне сказал что в параллельной группе еще кто-то русский учится, и что этот русский человек сказал, что в России есть какая-то община маори или группа, или чего-то там. Я о таком ни разу не слышала, и, конечно, полезла искать доказательства. Пока ничего не нашла по теме, зато обнаружила всякие забавные статьи о Новой Зеландии в русских СМИ. Вот эта статья особено доставляет: https://tass.ru/politika/20693731/amp
Тут нам рассказывают, как Россия в СПЧ ООН в прошлом году рекомендовала НЗ соблюдать права маори. В статье причудливо смешали правду с враньем. Так, в статье сказано что большинство маори являются бездомными. Это заявление нам как бы говорит о том что иногда нужно знать иностранные языки и языковые нюансы. Потому что на самом деле маори составляют непропорционально большую часть от бездомного населения. Но это вовсе не значит что большинство маори-бездомные.
Также россияне указали что договор Вайтанги до сих пор не закреплен в основополагающих законах страны, что сужает возможности по защите прав человека маори и других коренных народов островных государств Тихого океана. Это вообще такой жыр. Договор Вайтанги никакого отношения не имеет к пасифика-народам, никак их не описывает, никак к ним не относится. Нет никакой практики правозащиты пасифика-народов на основе договора Вайтанги, он для этого не предназначен.
НО - договор Вайтанги является уникальным феноменом регулирования отношений коренного народа и колонизаторов. Это рабочий инструмент, на основе которого удалось урегулировать многие земельные споры и присудить компенсации несправедливо обиженным короной. О договоре Вайтанги и его применении постоянно говорят на всяких международных конференциях по проблемам коренных народов со всех концов мира, и на маори с их договором равняются многие угнетенные малые народы. Поэтому сложенные писей губы страны-колонизатора с рекомендацией более лучше исполнять этот договор это просто ханжество уровня бог. Вы бы лучше на договор о суверенитете Татарстана посмотрели там, у вас там полно чего есть инкорпорировать в ваше основное законодательство.
Также я всплакнула о том что российская делегация, оказывается, посоветовала Веллингтону инкорпорировать положения договора Вайтанги в конституцию. Чуваки, у нас нет конституции. Мы успешно живем без нее, и пока все идет более-менее нормально. Вишенкой на торте стал дружеский совет закрепить всеобъемлющее право на образование в национальном законодательстве. У нас все закреплено, спасибо. Государственные школы бесплатные, обязательные для всех до 16 лет. Даже если родители просто по рабочей визе приехали, дети в школу ходят бесплатно. Детей берут в школу без знания английского языка, никто их на входе не тестирует. Всех принимают, учат, интегрируют, таджиков не выгоняют.
У нас есть дохрена проблем с коренным населением, это факт. Но мы хотя бы признаем эти проблемы, открыто говорим о причинах (колонизация, anyone?), и медленно, последовательно работаем над выправлением ситуации. И тут страна, которая не признает свое колонизаторское прошлое и настоящее, стыдливо называет “присоединением” колонизацию своей необъятной территории, которая в топку своей текущей “специальной военной операции” кидает непропорционально больше представителей малочисленных коренных народов, выкашивая молодых мужчин из этих групп, учит нас не ковыряться в носу.
Новость от прошлого года, а я в ярости прямо как от свежака.
У меня начался учебный год в классе те рео. В этот раз я решила взять онлайн курс - заколебалась по вечерам после работы ходить куда-то во тьме учиться. Так вот, кто-то мне сказал что в параллельной группе еще кто-то русский учится, и что этот русский человек сказал, что в России есть какая-то община маори или группа, или чего-то там. Я о таком ни разу не слышала, и, конечно, полезла искать доказательства. Пока ничего не нашла по теме, зато обнаружила всякие забавные статьи о Новой Зеландии в русских СМИ. Вот эта статья особено доставляет: https://tass.ru/politika/20693731/amp
Тут нам рассказывают, как Россия в СПЧ ООН в прошлом году рекомендовала НЗ соблюдать права маори. В статье причудливо смешали правду с враньем. Так, в статье сказано что большинство маори являются бездомными. Это заявление нам как бы говорит о том что иногда нужно знать иностранные языки и языковые нюансы. Потому что на самом деле маори составляют непропорционально большую часть от бездомного населения. Но это вовсе не значит что большинство маори-бездомные.
Также россияне указали что договор Вайтанги до сих пор не закреплен в основополагающих законах страны, что сужает возможности по защите прав человека маори и других коренных народов островных государств Тихого океана. Это вообще такой жыр. Договор Вайтанги никакого отношения не имеет к пасифика-народам, никак их не описывает, никак к ним не относится. Нет никакой практики правозащиты пасифика-народов на основе договора Вайтанги, он для этого не предназначен.
НО - договор Вайтанги является уникальным феноменом регулирования отношений коренного народа и колонизаторов. Это рабочий инструмент, на основе которого удалось урегулировать многие земельные споры и присудить компенсации несправедливо обиженным короной. О договоре Вайтанги и его применении постоянно говорят на всяких международных конференциях по проблемам коренных народов со всех концов мира, и на маори с их договором равняются многие угнетенные малые народы. Поэтому сложенные писей губы страны-колонизатора с рекомендацией более лучше исполнять этот договор это просто ханжество уровня бог. Вы бы лучше на договор о суверенитете Татарстана посмотрели там, у вас там полно чего есть инкорпорировать в ваше основное законодательство.
Также я всплакнула о том что российская делегация, оказывается, посоветовала Веллингтону инкорпорировать положения договора Вайтанги в конституцию. Чуваки, у нас нет конституции. Мы успешно живем без нее, и пока все идет более-менее нормально. Вишенкой на торте стал дружеский совет закрепить всеобъемлющее право на образование в национальном законодательстве. У нас все закреплено, спасибо. Государственные школы бесплатные, обязательные для всех до 16 лет. Даже если родители просто по рабочей визе приехали, дети в школу ходят бесплатно. Детей берут в школу без знания английского языка, никто их на входе не тестирует. Всех принимают, учат, интегрируют, таджиков не выгоняют.
У нас есть дохрена проблем с коренным населением, это факт. Но мы хотя бы признаем эти проблемы, открыто говорим о причинах (колонизация, anyone?), и медленно, последовательно работаем над выправлением ситуации. И тут страна, которая не признает свое колонизаторское прошлое и настоящее, стыдливо называет “присоединением” колонизацию своей необъятной территории, которая в топку своей текущей “специальной военной операции” кидает непропорционально больше представителей малочисленных коренных народов, выкашивая молодых мужчин из этих групп, учит нас не ковыряться в носу.
Новость от прошлого года, а я в ярости прямо как от свежака.
TACC
Россия в СПЧ ООН рекомендовала Новой Зеландии обеспечить соблюдение прав маори
Представитель делегации РФ Илья Бармин, в частности, указал на то, что большая часть этого народа не имеет домов, у них ниже продолжительность жизни, выше уровень инвалидности, а в тюрьмах содержит...
❤20
#ЗанимательныйТеРео
Первый раз с понятием whakapapa я столкнулась в 2019, когда подписалась на курс маорийской культуры и обычаев. Подписывалась я с вполне западной прагматичностью - к тому моменту стало понятно, что в условно “гуманитарной” профессии (коммуникации) без полноценного понимания местного культурного контекста мне не выжить. Ну и в целом я как та Гермиона - меня хлебом не корми, дай только вписаться в очередной курс по изучению древних рун или магической арифметики.
Я думала что это будет как учебник прочитать - прийти со стороны, понять о чем речь, и остаться в стороне, но уже с пониманием контекста. Фигня в том, что тем курсом меня вскрыло как консервную банку и жизнь моя радикально изменилась. Я до этого не думала об империях, колонизации, и вот это вот все. Когда ты русская иммигрантка, у тебя и так полно говна в жизни, которое приходится разгребать лопатой, не до колонизации. К тому же, в идее “мои люди колонизировали кучу других людей” так много дискомфорта, что соваться туда опасно для душевного равновесия. И я не совалась.
Фигня в том, что с маорийским языком и культурой номер “постоять в стороне” почти не проходит. Преподают их почти всегда в связке с историей, и слушатели погружаются в контекст глубже, чем планировали. Поэтому курс по обычаям и культуре включал в себя порядочно истории гражданского сопротивления, колонизации, борьбы за сохранение языка. Поскольку это была не моя история, то погружаться в нее было не так больно - это не моих предков били в школе за то что они на те рео разговаривали, это не у моих предков отнимали землю, это не мои предки сидели в тюрьме за мирные протесты. Но чем больше я про это узнавала, тем больше видела знакомых флажков и знаков, тем больше находила общего. И постепенно до меня как-то само дошло все про империю, колонизацию, и то как все это ложится на мой опыт и мою историю. Благодаря маорийской культуре и истории я вошла в левую дверь и как-то бодро ушагала далеко-далеко, туда, где уже стало посильно смотреть и на русскую историю и культуру через эту оптику.
Причем тут whakapapa? Это такое многослойное понятие - если буквально это генеалогия человека, то от кого он происходит. Но также и его связь с землей, водой, горами, и принадлежность к племенам, кланам, этническим группам - вся та расширенная система корней и грибницы, которая человека связывает с миром и друими людьми. Об этом говорят в рамках любого курса языка маори, на этом учатся говорить на те рео. Позиционировать себя через whakapapa это один из ключевых процессов в маорийской культуре.
И каждый, каждый год, с самого первого раза, как только речь заходит об этом, я нахожу в себе огромную черную дыру. Я раньше не знала, что у меня на этом месте дыра - но теперь не могу ее развидеть, и засыпать ее нечем. Несколько поколений моей семьи жили не там где родились, и я толком не понимаю, откуда вообще моя семья - на каком диалекте русского они говорили, какие узоры вышивали, кто они как люди были. Это прямое последствие революции, переселения, перемешивания людей, разрушения связей, принижения разных элементов региональной культуры, усреднения языка, выхолащивания национальной идентичности до советского человека и ансамбля песни и пляски, который на самом деле - кринж.
Я так-то много раз об этом писала. Просто сегодня на уроке те рео вот опять. И они такие все - мои корни на Шетлендских островах и в Голландии, мои предки из Шотландии и местных племен, мои - из местных племен таких-то. И я такая - а я происхожу с одной шестой части суши, и хуй пойми.
Первый раз с понятием whakapapa я столкнулась в 2019, когда подписалась на курс маорийской культуры и обычаев. Подписывалась я с вполне западной прагматичностью - к тому моменту стало понятно, что в условно “гуманитарной” профессии (коммуникации) без полноценного понимания местного культурного контекста мне не выжить. Ну и в целом я как та Гермиона - меня хлебом не корми, дай только вписаться в очередной курс по изучению древних рун или магической арифметики.
Я думала что это будет как учебник прочитать - прийти со стороны, понять о чем речь, и остаться в стороне, но уже с пониманием контекста. Фигня в том, что тем курсом меня вскрыло как консервную банку и жизнь моя радикально изменилась. Я до этого не думала об империях, колонизации, и вот это вот все. Когда ты русская иммигрантка, у тебя и так полно говна в жизни, которое приходится разгребать лопатой, не до колонизации. К тому же, в идее “мои люди колонизировали кучу других людей” так много дискомфорта, что соваться туда опасно для душевного равновесия. И я не совалась.
Фигня в том, что с маорийским языком и культурой номер “постоять в стороне” почти не проходит. Преподают их почти всегда в связке с историей, и слушатели погружаются в контекст глубже, чем планировали. Поэтому курс по обычаям и культуре включал в себя порядочно истории гражданского сопротивления, колонизации, борьбы за сохранение языка. Поскольку это была не моя история, то погружаться в нее было не так больно - это не моих предков били в школе за то что они на те рео разговаривали, это не у моих предков отнимали землю, это не мои предки сидели в тюрьме за мирные протесты. Но чем больше я про это узнавала, тем больше видела знакомых флажков и знаков, тем больше находила общего. И постепенно до меня как-то само дошло все про империю, колонизацию, и то как все это ложится на мой опыт и мою историю. Благодаря маорийской культуре и истории я вошла в левую дверь и как-то бодро ушагала далеко-далеко, туда, где уже стало посильно смотреть и на русскую историю и культуру через эту оптику.
Причем тут whakapapa? Это такое многослойное понятие - если буквально это генеалогия человека, то от кого он происходит. Но также и его связь с землей, водой, горами, и принадлежность к племенам, кланам, этническим группам - вся та расширенная система корней и грибницы, которая человека связывает с миром и друими людьми. Об этом говорят в рамках любого курса языка маори, на этом учатся говорить на те рео. Позиционировать себя через whakapapa это один из ключевых процессов в маорийской культуре.
И каждый, каждый год, с самого первого раза, как только речь заходит об этом, я нахожу в себе огромную черную дыру. Я раньше не знала, что у меня на этом месте дыра - но теперь не могу ее развидеть, и засыпать ее нечем. Несколько поколений моей семьи жили не там где родились, и я толком не понимаю, откуда вообще моя семья - на каком диалекте русского они говорили, какие узоры вышивали, кто они как люди были. Это прямое последствие революции, переселения, перемешивания людей, разрушения связей, принижения разных элементов региональной культуры, усреднения языка, выхолащивания национальной идентичности до советского человека и ансамбля песни и пляски, который на самом деле - кринж.
Я так-то много раз об этом писала. Просто сегодня на уроке те рео вот опять. И они такие все - мои корни на Шетлендских островах и в Голландии, мои предки из Шотландии и местных племен, мои - из местных племен таких-то. И я такая - а я происхожу с одной шестой части суши, и хуй пойми.
💔35❤3
#ЗанимательныйТеРео
Пока я тут копалась в своем те рео, обнаружила что куча всего с Маори-тв есть онлайн, бесплатно. Мне это полезно чтобы уши продавливать и слушать понемногу. Но тут я еще выяснила что там есть куча видео с соревнований по хаке. И я короче упал и умир, потому что я это просто очень люблю и обожаю и всегда просто рыдаю от всей той энергетики, которая от этого прет. Если вам любопытно, то вот тут прямо много: https://www.maoriplus.co.nz/haka
UPDATE: оказывается что сайт открывается только в НЗ, Австралии и Океании.
Пока я тут копалась в своем те рео, обнаружила что куча всего с Маори-тв есть онлайн, бесплатно. Мне это полезно чтобы уши продавливать и слушать понемногу. Но тут я еще выяснила что там есть куча видео с соревнований по хаке. И я короче упал и умир, потому что я это просто очень люблю и обожаю и всегда просто рыдаю от всей той энергетики, которая от этого прет. Если вам любопытно, то вот тут прямо много: https://www.maoriplus.co.nz/haka
UPDATE: оказывается что сайт открывается только в НЗ, Австралии и Океании.
www.maoriplus.co.nz
MĀORI+ | Whakaata Māori (Māori Television)
❤11