Cameroon Tribune
1.63K subscribers
1.65K photos
23 videos
200 files
8.44K links
Le Quotidien national 🇹đŸ‡Č bilingue đŸ‡«đŸ‡·đŸŽó §ó ąó „ó źó §ó ż.

đŸ‘šâ€đŸŽ€ Unofficial Channel.
Download Telegram
Forwarded from Cameroon Tribune
Hello everyone✋

Please share the channel's link with your friends

@CameroonTribune

or

https://telegram.me/CameroonTribune

We'll keep up the good work👌

Stay cool✅
Forwarded from Cameroon Tribune
â€ïžđŸ˜‡
If you could share our channel with others that will be awesome.
@CameroonTribune
or
https://telegram.me/CameroonTribune
â€ïžđŸ˜‡
Forwarded from Cameroon Tribune
Publicité
Lions indomptables: l’apaisement

AngĂšle BEPEDE

A l’issue de la rĂ©union hier au MINSEP, Hugo Bross s’est excusĂ© ; la FECAFOOT pense qu’il y a eu des incomprĂ©hensions Ă  Bruxelles

L’on attendait de grandes dĂ©cisions, des sanctions. Mais hier, au ministĂšre des Sports et de l’Education physique, au bout de plus de quatre heures d’échanges, d’interrogatoire, dans un climat « tendu », il y a eu comme un apaisement. Le gĂ©nĂ©ral de brigade Daniel Elokobi, directeur central de la coordination dans les services centraux de la gendarmerie nationale, des reprĂ©sentants de la DGRE, de la police, du ministĂšre des Relations extĂ©rieures, de la FĂ©dĂ©ration camerounaise de football notamment, se sont assis autour du ministre des Sports et de l’Education physique, Bidoung Mkpatt. Il fallait tirer au clair l’incident d’avant-match Ă  la base des Lions indomptables Ă  Bruxelles.
Le 28 mars, la sĂ©lection nationale de football qui disputait un match amical perdu contre la GuinĂ©e (2-1), n’a pas eu droit Ă  son repas Ă  temps. Ce qui a « handicapĂ© la prĂ©paration du match », d’oĂč la sortie du sĂ©lectionneur aprĂšs la rencontre. Il pointait du doigt la gestion de l’intendance de la sĂ©lection, puisque ses protĂ©gĂ©s ont Ă©tĂ© Ă©conduits du restaurant par des responsables pour factures non soldĂ©es. Hier donc, le Minsep a Ă©coutĂ© les uns et les autres. Et « nous avons scrutĂ© froidement ce qui s’est passĂ© », laisse-t-on entendre. Et la froideur des Ă©changes se lit encore sur le visage du sĂ©lectionneur, Hugo Broos, qui affiche une figure pĂąle, cernĂ©e, comme Ă©reintĂ© Ă  l’issue de la rĂ©union.
Tombi Ă  Roko, le prĂ©sident de la Fecafoot, rĂ©sume en une idĂ©e la crise de Bruxelles : « Petite erreur, grosse consĂ©quence ». D’aprĂšs lui, au terme de la rĂ©union, il a Ă©tĂ© reconnu qu’il y a eu incomprĂ©hension dans la gestion des diffĂ©rentes rubriques. Le constat fait, c’est qu’il y a eu « un problĂšme de personnes, qui a contribuĂ© Ă  ternir l’image de notre pays ». Pourtant, le public s’attendait Ă  de grosses sorties et de grandes dĂ©cisions. Tout semble calme. La preuve, parlant de son dĂ©part, Broos dit : « Si je voulais partir du Cameroun, je l’aurai dĂ©jĂ  fait. Pour l’instant, il y a autant d’intĂ©rĂȘt en la personne d’Hugo Broos, c’est normal. On a gagnĂ© la CAN. On est la meilleure Ă©quipe d’Afrique, on est au sommet du football africain. C’est tout Ă  fait Ă©vident que des pays ou clubs qui cherchent un entraĂźneur pensent Ă  Hugo Broos », estime-t-il. Si son contrat de deux ans s’achĂšve en fĂ©vrier 2018 avec le Cameroun, il a annoncĂ© ĂȘtre disposĂ© pour une Ă©ventuelle prolongation. Pour le moment, il faut oublier son dĂ©part. « Je me concentre sur le Cameroun », dit-il. S’il Ă©tait annoncĂ© au Ghana, Kwesi Appiah, a Ă©tĂ© dĂ©signĂ© nouveau sĂ©lectionneur des Black Stars hier. Broos pense Ă  la coupe des ConfĂ©dĂ©rations, aux confrontations qualificatives pour le Mondial 2018 contre le Nigeria en aoĂ»t et septembre prochains, davantage, Ă  la CAN 2019.
Prix du cacao: comment amortir la chute

Jocelyne NDOUYOU-MOULIOM

Face à la tendance baissiÚre sur le marché, le Cameroun doit accroßtre la transformation et la consommation locales, tout en diversifiant les cultures

Avant octobre 2016, les acteurs camerounais de la filiĂšre cacao se frottaient les mains, tellement les cours Ă©taient Ă©levĂ©s. Les prix d’achat au port de Douala avaient mĂȘme atteint le pic de 2000 F le kilogramme. Le producteur vendait son produit Ă  une moyenne de 1500 F le kilogramme, selon des chiffres de l’Office national du cacao et du cafĂ©. Mais, aujourd’hui, la situation est tout autre. Les prix bord champ (achat au producteur) sont descendus en dessous de la barre des 1000 F depuis la fin de l’annĂ©e derniĂšre. Dans les bassins de productions les plus enclavĂ©s, les cacaoculteurs sont parfois obligĂ©s de brader leurs produits Ă  700 F le kilogramme. Au port de Douala, les prix oscillent entre 1100 et 1300 F maximum. « Le secteur du cacao a atteint un seuil de saturation qui entraĂźne obligatoirement un rendement rĂ©gressif. Aujourd’hui, mĂȘme si on produit beaucoup, on n’est pas sĂ»r de gagner gros », explique une source au Conseil interprofessionnel du cacao et du cafĂ© (CICC). Il s’agit lĂ  d’une situation cyclique, envisageable lorsque la production est supĂ©rieure Ă  la demande, de l’avis des observateurs. Mais il est possible d’amortir, de minimiser les dĂ©gĂąts au niveau du Cameroun, quatriĂšme plus grand producteur africain de cacao.
Cela passe notamment par des mesures comme la diversification des spĂ©culations. En effet, aprĂšs la premiĂšre crise du cacao dans les annĂ©es 1990, le gouvernement s’est lancĂ© dans une vaste campagne de sensibilisation des producteurs Ă  la polyculture, les convaincant d’associer Ă  cette culture de rente, une ou plusieurs cultures vivriĂšres. Beaucoup l’ont fait en combinant par exemple le cacao et la banane plantain, sur le mĂȘme espace. L’autre mesure est l’accroissement de la transformation locale. Le cacao camerounais est en grande partie exportĂ© Ă  l’état brut, Ă  cause du petit nombre d’unitĂ©s locales de transformation en produits semi-finis et finis. En effet, selon Martin Mbang, opĂ©rateur Ă©conomique, plus il y aura d’usine de transformation, plus les producteurs vendront sur place. « Avec un marchĂ© local existant et bien organisĂ©, les producteurs camerounais seraient Ă  l’abri de la fluctuation des prix sur le marchĂ© international », explique notre source.
Toutefois, il faut noter que cette transformation locale doit ĂȘtre portĂ©e par une certaine habitude de consommation. Le cacao et ses produits dĂ©rivĂ©s doivent trouver une place plus importante dans les usages quotidiens des Camerounais. La poudre et le beurre de cacao, les pĂątes chocolatĂ©es et autres barres de chocolat ne doivent plus ĂȘtre considĂ©rĂ©s comme des produits de luxe destinĂ©s Ă  certaines catĂ©gories sociales privilĂ©giĂ©es, car ils ont des vertus.
Combating Cardiovascular Diseases: Song Bahanag, Ambassador)

Elizabeth MOSIMA

An ecumenical thanks giving service for the former Indomitable Lions captain took place yesterday April 4, 2017 in Yaounde

“Ijust want to say thank you
” The song by Jacques Greg Belobo and Mabel Fa opened the ecumenical service yesterday April 4, 2017 in honour of the former Indomitable Lions captain, Rigobert Song Bahanag at the Yaounde Sports Complex.
The service was offered by friends and sympathisers of Rigobert Song Bahanag to give thanks to God for saving his life after he suffered a stroke in October 2016. The ecumenical service brought together six men of God. It was a moment of intense prayers, worship and thanks to God for His grace and mercy upon the life of the former Indomitable Lion.
Cheick Oumarou Mallam began the prayer session with the reading of an excerpt from the Holy Koran. He thanked Allah for the life of Song Bahanag and prayed for peace and stability in the country. The men of God gave thanks to God and prayed that God should give Song Bahanag more days on earth. The Archbishop of Yaounde, Mgr. Jean Mbarga, prayed for God’s grace and protection on Song Bahanag. He said Song Bahanag has brought victories to Cameroon but his recovery from a stroke was the greatest victory. He prayed the Song Bahanag should be the ambassador of all those suffering from cardiovascular diseases in Cameroon.
In a speech read by a relative of Song Bahanag, the former Indomitable Lions captain thanked God for miraculously healing him from his illness. He thanked the Head of State President Paul Biya and wife Mrs Chantal Biya for their immense support. He equally thanked friends, relatives, fans and the Cameroonian public in general for their love and concern. Rigobert Song promised to visit the people of the North West and South West Regions of Cameroon in the days ahead. The ecumenical service took place in the presence of members of government, officials of the Centre Region and other invitees.
Barrage de Memve’ele: On prĂ©pare la rĂ©ception provisoire

Economie
Aimé-Francis AMOUGOU

Une rĂ©union technique de l’unitĂ© opĂ©rationnelle a eu lieu Ă  cet effet, jeudi dernier Ă  Nyabizan.

Jeudi, 30 mars dernier. La date marque un important tournant dans la rĂ©alisation du projet de construction du barrage hydroĂ©lectrique de Memve’ele dont la fin des travaux est fixĂ©e Ă  juin 2017. En effet, les bureaux de cet imposant ouvrage ont Ă©tĂ© choisis par l’unitĂ© opĂ©rationnelle du Projet Memve’ele pour une rĂ©union technique dont l’unique point Ă  l’ordre du jour a portĂ© sur la prĂ©paration de la rĂ©ception provisoire du barrage. EntourĂ© de son staff, DieudonnĂ© Bisso a voulu dessiner les contours de cette Ă©tape qui se situe dans la derniĂšre ligne droite de la mise en service dĂ©finitive du barrage hydroĂ©lectrique de Memve’ele. Le projet, inscrit au cƓur de la politique des « Grandes rĂ©alisations » du chef de l’Etat et mis en Ɠuvre par le gouvernement, se pose comme une rĂ©elle offre additionnelle Ă©nergĂ©tique devant renforcer le rĂ©seau interconnectĂ©-Sud de ses 211 MW d’électricitĂ©.
Les travaux de construction du barrage hydroĂ©lectrique de Memve’ele sont aujourd’hui estimĂ©s Ă  96%. En fait, l’essentiel Ă  rĂ©aliser encore porte sur l’achĂšvement des voies internes, longues de 17 kilomĂštres, et la finition de l’usine de production proprement dite. Ici, ingĂ©nieurs chinois et camerounais s’investissent Ă  terminer les installations des 3e et 4e turbines de 52 MW chacune. A ceci, on ajoute deux autres composantes d’importance : la construction, d’une part, de la ligne d’évacuation de l’énergie produite Ă  YaoundĂ©, via Ebolowa, et, d’autre part, le bitumage de la route Nyabizan-Meyo-Centre, longue d’environ 95 kilomĂštres.
Au sujet de la rĂ©alisation de la ligne de transport de l’énergie produite, un accord de prĂȘt a Ă©tĂ© signĂ© Ă  la fin du mois de fĂ©vrier dernier entre le gouvernement et Exim-Bank of China. A ce jour, plus de 280 pilonnes des 294 prĂ©vus entre Nyabizan et Ebolowa ont Ă©tĂ© posĂ©s. Le poste de Djop, dans la banlieue de la capitale rĂ©gionale du Sud, est presqu’achevĂ©. Autant dire que dans quelques semaines, l’électricitĂ© produite Ă  Memve’ele pourra ĂȘtre disponible Ă  Ebolowa.
Far North Region: Double Suicide Attack Thwarted in Amtchali

Politique
Issa Tchiroma Bakary

Below is a press release from the Minister of Communication.

“The Minister of Communication hereby informs national and international public opinion that a double suicide attack was thwarted on Monday, April 3, 2017 in the locality of AMTCHALI near Mora, in the Mayo Sava Division, Far North Region.
At about 6:45 am, members of the local vigilante committee intercepted two girls, aged about 12 and 15, suspected of carrying explosive charges.
When they were ordered to lift their arms, the two suspects categorically refused to obey, and this led the members of the vigilante committee to immediately alert the police officers stationed nearby.
When they saw the police officers, one of the two young suicide bombers, panic-stricken, immediately activated her explosive charge to commit suicide, killing at the same time the second suicide bomber.
No damage or casualties were recorded among our populations.
On behalf of the Government, the Minister of Communication hails the perfect synergy between the Administrative Authorities, the Defense and Security Forces, the Vigilante Committees and, in general, all the populations. This synergy has been instrumental in barring the way to the criminal action of the Boko Haram terrorist group, thereby preserving the territorial integrity and security of people and property within our national borders.
Still on behalf of the Government, the Minister of Communication extols the courage, self-denial, sense of sacrifice and patriotism of the various citizen forces involved in this struggle and more than ever determined to definitively expunge the baneful aims of the barbaric and criminal Boko Haram horde.
The President of the Republic once again salutes the firm commitment, professionalism, courage and sense of patriotism of our Defense and Security Forces, as well as the bravery of the vigilante committees engaged in this fight”.
(s) Issa Tchiroma Bakary
Mora: Deux kamikazes tuées dans un attentat manqué

Politique
Issa Tchiroma Bakary

Le communiqué de presse du ministre de la Communication parvenu à notre Rédaction.

«Le ministre de la Communication informe l’opinion publique nationale et internationale qu’un double attentat kamikaze a Ă©tĂ© dĂ©jouĂ© le lundi, 3 avril 2017 dans la localitĂ© de AMTCHALI prĂšs de Mora, dĂ©partement du Mayo Sava, rĂ©gion de l’ExtrĂȘme-nord.
Aux environs de 6h 45mn, les membres du comité de vigilance de la localité concernée ont en effet intercepté deux jeunes filles ùgées de 12 et 15 ans environ, suspectées de porter par devers elles des charges explosives.
Enjointes de lever les bras, les deux suspectes ont opposĂ© un refus catĂ©gorique, ce qui a amenĂ© les membres du comitĂ© de vigilance Ă  alerter immĂ©diatement les Ă©lĂ©ments de la police en poste non loin du lieu de l’interception.
A la vue des Ă©lĂ©ments de la police, l’une des deux jeunes kamikazes prise de panique, a aussitĂŽt activĂ© sa charge explosive pour se donner la mort, tuant du mĂȘme coup la seconde kamikaze.
Aucun dommage, ni perte en vie humaine n’est Ă  dĂ©plorer du cĂŽtĂ© de nos populations.
Au nom du gouvernement, le ministre de la Communication salue la parfaite synergie entre les autoritĂ©s administratives, les Forces de dĂ©fense et de sĂ©curitĂ©, les comitĂ©s de vigilance et d’une maniĂšre gĂ©nĂ©rale, l’ensemble des populations, grĂące Ă  laquelle, faisant barrage Ă  l’action criminelle du groupe terroriste Boko Haram, l’intĂ©gritĂ© territoriale et la sĂ©curitĂ© des biens et des personnes continue d’ĂȘtre prĂ©servĂ© avec succĂšs Ă  l’intĂ©rieur de nos frontiĂšres nationales.
Toujours au nom du gouvernement, le ministre de la Communication exalte le courage, l’abnĂ©gation, l’esprit de sacrifice et le sens du patriotisme des diffĂ©rentes forces citoyennes engagĂ©es dans ce combat, et plus que jamais dĂ©terminĂ©es Ă  Ă©radiquer de façon dĂ©finitive les desseins funestes de la horde barbare et criminelle Boko Haram.
Le président de la République salue une fois de plus le ferme engagement, le professionnalisme, le courage et le sens du patriotisme de nos Forces de défense et de sécurité, ainsi que la bravoure des comités de vigilance engagés dans ce combat ».
(Ă©) ISSA TCHIROMA BAKARY
Easter Break Resumes

Regions
Christopher JATOR

While some students, pupils will be involved in religious activities those of examination classes are still on campus revising school course work.

Schools shut their doors Friday, March 31, 2017, as students, pupils and kindergartens bid farewell to teachers, administration and classrooms to embrace the Easter break.
Streets of the economic capital where schools are found were given an explosive vitality with uniformed scholars going back home as early as before mid day. To some of them, their joy is logical: having succeeded in sequence exams and heading to holidaying during this festive Easter season is worthwhile.
Form One student of Government Bilingual High School New Bell, Olivia Ndi, says the break is a moment of recess with her family and she will spend much of her time in matters of religion. “Usually Easter is a time we hold prayer retreats and camps, it’s time to refresh on activities aside from school work,” she told Cameroon Tribune Friday.
Meanwhile, another student, Joelle Flore, of a private school in Bonapriso is preparing to have extra time for studies by attending holiday classes offered by her school to prepare Form Five and Upper Sixth students towards the forthcoming GCE exams. Like her school, many government and private secondary and primary schools are holding back students and pupils of the examination classes for catch-up classes and revision before the start of end-of-year official exams in May.
A private school teacher, Gaius Tegha, told Cameroon Tribune that the primary school in which he is teaching has programmed teachers of various classes to teach Class Six pupils during this Easter break. “Each of the teachers has two days to revise lessons or teach Class Six during this break; it is a strategy to meet up with the course work as well as enhance revision,” he disclosed.
Des chambres d’hospitalisation offertes

Regions
Mireille ONANA MEBENGA

Les hĂŽpitaux d’Edea, Eseka, Pouma, Cebec et Laquintinie ont reçu chacun 20 chambres d’hospitalisation complĂštes. Le kit est composĂ© d’un lit, matelas, meubles (chaise et table) et de toilettes. Le don est des membres du Lion’s Club de Valenciennes, antenne du nord. La rĂ©ception de ce matĂ©riel mĂ©dical a eu lieu jeudi, 30 mars 2017, Ă  l’hĂŽpital Laquitinie de Douala, en prĂ©sence du dĂ©lĂ©guĂ© rĂ©gional de la SantĂ© pour le Littoral, Martin Yamba Beyas, le personnel hospitalier et les membres des Lion’s club de Douala, sous la houlette de la prĂ©sidence Alice Ekedi.
Dans son allocution, le directeur de la formation sanitaire hĂŽte, Louis Richard Njock, a remerciĂ© les donateurs et promis d’en faire bon usage. Le professeur Njock a d’ailleurs prĂ©cisĂ© que ce kit va contribuer Ă  une meilleure prise en charge des malades et Ă  l’amĂ©lioration de la qualitĂ© des soins. Le don, d’une valeur de 350 millions de francs Cfa, a Ă©tĂ© exonĂ©rĂ© de frais de Douane.