RICHIAMI STORICO-CULTURALI DEI CLAN DI WANO (Parte 2)
Quella che invece riporto ora è la nomenclatura giapponese dei mesi secondo il calendario rivoluzionario francese (assimilato in Giappone sempre nel corso dell'Ottocento):
- Vendémiaire (葡萄月, vendemmiaio), il cui nome è formato dai kanji di "uva" (葡萄) e "luna" (月), traducibile come "mese della vendemmia".
- Brumaire (霧月, brumaio), il cui nome è formato dai kanji di "nebbia" (霧) e "luna" (月), traducibile come "mese della nebbia".
-Frimaire (霜月, frimaio), il cui nome è formato dai kanji di "brina" (霜) e "luna" (月), traducibile come "mese della brina".
- Nivôse (雪月, nevoso), il cui nome è formato dai kanji di "neve" (雪) e "luna" (月), traducibile come "mese della neve".
- Pluviôse (雨月, piovoso), il cui nome è formato dai kanji di "pioggia" (雨) e "luna" (月), traducibile come "mese della pioggia".
- Ventôse (風月, ventoso), il cui nome è formato dai kanji di "vento" (風) e "luna" (月), traducibile come "mese del vento".
- Germinal (芽月, germinale), il cui nome è formato dai kanji di "芽" (germoglio) e "luna" (月), traducibile come "mese dei germogli".
- Floréal (花月, fiorile), il cui nome è formato dai kanji di "fiore" (花) e "luna" (月), traducibile come "mese dei fiori".
- Prairial (牧草月, pratile), il cui nome è formato dai kanji di "foraggio" (牧草) e "luna" (月), traducibile come "mese dell'erba da campo".
- Messidor (収穫月, messidoro), il cui nome è formato dai kanji di "raccolto" (収穫) e "luna" (月), traducibile come "mese del raccolto".
- Thermidor (熱月, termidoro), il cui nome è formato dai kanji di "caldo" (熱) e "luna" (月), traducibile come "mese del caldo".
- Fructidor (果実月, fruttidoro), il cui nome è formato dai kanji di "frutto" (果実) e "luna" (月), traducibile come "mese della frutta".
In questo caso, il significato dei kanji è sempre esplicitamente legato al significato francese del nome del mese. È curioso osservare che nonostante non sia un calendario lunare, è stato comunque mantenuto il kanji di "luna" (月) nei nomi.
Nel suddetto elenco, oltre al già citato nome del clan Shimotsuki, compaiono anche quelli dei clan Uzuki e Fuugetsu: a differenza del caso precedente, stavolta tutti e tre i nomi dei clan condividono la scrittura in kanji con i rispettivi nomi dei mesi.
Riassumendo, nei citati calendari compaiono i seguenti nomi dei clan:
- Shimotsuki (霜月), il "mese della brina", corrispondente circa a novembre/dicembre. Nel flashback, Shimotsuki Ushimaru è daimyo di Ringo, regione di Wano costantemente innevata.
- Uzuki (雨月), il "mese della pioggia", corrispondente circa a gennaio/febbraio (da non confondere con l'omonimo mese del calendario giapponese, corrispondente invece circa ad aprile/maggio). Non sappiamo di che regione, tra Udon e Kibi, fosse a capo il daimyo apparso nel flashback. tuttavia nel presente un nubifragio si abbatte sulla costa di Udon (l'ecosistema della regione è stato pesantemente alterata da Orochi con la costruzione di enormi prigioni e fabbriche d'armi).
- Fuugetsu (風月), il "mese del vento", corrispondente circa a febbraio/marzo. Anche in questo caso, non sappiamo di che regione, sempre tra Udon e Kibi, fosse a capo il daimyo apparso nel flashback.
Per dovere di cronaca, ricordo inoltre che:
- La regione di Hakumai era inizialmente in mano al clan Kurozumi, per poi venire passata al clan Shimotsuki dopo la ribellione del nonno di Kurozomi Orochi.
- La regione di Kuri era presumibilmente in mano al clan Amatsuki fino alla sua scomparsa, per poi divenire terra di nessuno fino al ripristino del ruolo di daimyo, con l'avvento di Kozuki Oden.
-Fine
Quella che invece riporto ora è la nomenclatura giapponese dei mesi secondo il calendario rivoluzionario francese (assimilato in Giappone sempre nel corso dell'Ottocento):
- Vendémiaire (葡萄月, vendemmiaio), il cui nome è formato dai kanji di "uva" (葡萄) e "luna" (月), traducibile come "mese della vendemmia".
- Brumaire (霧月, brumaio), il cui nome è formato dai kanji di "nebbia" (霧) e "luna" (月), traducibile come "mese della nebbia".
-Frimaire (霜月, frimaio), il cui nome è formato dai kanji di "brina" (霜) e "luna" (月), traducibile come "mese della brina".
- Nivôse (雪月, nevoso), il cui nome è formato dai kanji di "neve" (雪) e "luna" (月), traducibile come "mese della neve".
- Pluviôse (雨月, piovoso), il cui nome è formato dai kanji di "pioggia" (雨) e "luna" (月), traducibile come "mese della pioggia".
- Ventôse (風月, ventoso), il cui nome è formato dai kanji di "vento" (風) e "luna" (月), traducibile come "mese del vento".
- Germinal (芽月, germinale), il cui nome è formato dai kanji di "芽" (germoglio) e "luna" (月), traducibile come "mese dei germogli".
- Floréal (花月, fiorile), il cui nome è formato dai kanji di "fiore" (花) e "luna" (月), traducibile come "mese dei fiori".
- Prairial (牧草月, pratile), il cui nome è formato dai kanji di "foraggio" (牧草) e "luna" (月), traducibile come "mese dell'erba da campo".
- Messidor (収穫月, messidoro), il cui nome è formato dai kanji di "raccolto" (収穫) e "luna" (月), traducibile come "mese del raccolto".
- Thermidor (熱月, termidoro), il cui nome è formato dai kanji di "caldo" (熱) e "luna" (月), traducibile come "mese del caldo".
- Fructidor (果実月, fruttidoro), il cui nome è formato dai kanji di "frutto" (果実) e "luna" (月), traducibile come "mese della frutta".
In questo caso, il significato dei kanji è sempre esplicitamente legato al significato francese del nome del mese. È curioso osservare che nonostante non sia un calendario lunare, è stato comunque mantenuto il kanji di "luna" (月) nei nomi.
Nel suddetto elenco, oltre al già citato nome del clan Shimotsuki, compaiono anche quelli dei clan Uzuki e Fuugetsu: a differenza del caso precedente, stavolta tutti e tre i nomi dei clan condividono la scrittura in kanji con i rispettivi nomi dei mesi.
Riassumendo, nei citati calendari compaiono i seguenti nomi dei clan:
- Shimotsuki (霜月), il "mese della brina", corrispondente circa a novembre/dicembre. Nel flashback, Shimotsuki Ushimaru è daimyo di Ringo, regione di Wano costantemente innevata.
- Uzuki (雨月), il "mese della pioggia", corrispondente circa a gennaio/febbraio (da non confondere con l'omonimo mese del calendario giapponese, corrispondente invece circa ad aprile/maggio). Non sappiamo di che regione, tra Udon e Kibi, fosse a capo il daimyo apparso nel flashback. tuttavia nel presente un nubifragio si abbatte sulla costa di Udon (l'ecosistema della regione è stato pesantemente alterata da Orochi con la costruzione di enormi prigioni e fabbriche d'armi).
- Fuugetsu (風月), il "mese del vento", corrispondente circa a febbraio/marzo. Anche in questo caso, non sappiamo di che regione, sempre tra Udon e Kibi, fosse a capo il daimyo apparso nel flashback.
Per dovere di cronaca, ricordo inoltre che:
- La regione di Hakumai era inizialmente in mano al clan Kurozumi, per poi venire passata al clan Shimotsuki dopo la ribellione del nonno di Kurozomi Orochi.
- La regione di Kuri era presumibilmente in mano al clan Amatsuki fino alla sua scomparsa, per poi divenire terra di nessuno fino al ripristino del ruolo di daimyo, con l'avvento di Kozuki Oden.
-Fine
Lupi Team
Disponibile il capitolo 967 - L’avventura di Roger di One Piece Deluxe. #OnePieceDeluxe
Buona sera ragazzi/e!
Ve lo chiediamo col cuore, leggetela.
La versione Deluxe del capitolo 967 è ESSENZIALE per sapere cosa davvero è stato scritto e detto nel capitolo, dal momento che la versione inglese era totalmente sbagliata e fuorviante. E non stiamo parlando di errori marginali, ma di interi dialoghi trasversalmente fondamentali alla trama di One Piece che sono stati travisati e/o inventati di sana pianta.
Stavolta più che mai, se non avete letto la versione Deluxe non avete letto il capitolo.
-Cap
Ve lo chiediamo col cuore, leggetela.
La versione Deluxe del capitolo 967 è ESSENZIALE per sapere cosa davvero è stato scritto e detto nel capitolo, dal momento che la versione inglese era totalmente sbagliata e fuorviante. E non stiamo parlando di errori marginali, ma di interi dialoghi trasversalmente fondamentali alla trama di One Piece che sono stati travisati e/o inventati di sana pianta.
Stavolta più che mai, se non avete letto la versione Deluxe non avete letto il capitolo.
-Cap
Buongiorno ragazzi e ragazze!
Innanzitutto SPOILER ALERT!
Da oggi abbiamo deciso di utilizzare questo nuovo metodo per pubblicare post lunghi di spiegazione e per gli spoiler, così da rendere questa chat più snella!
Ora vi lascio agli spoiler.
SPOILER AGGIORNATI!
https://telegra.ph/Spoiler-One-Piece-968-01-16
-ShadowEater
Innanzitutto SPOILER ALERT!
Da oggi abbiamo deciso di utilizzare questo nuovo metodo per pubblicare post lunghi di spiegazione e per gli spoiler, così da rendere questa chat più snella!
Ora vi lascio agli spoiler.
SPOILER AGGIORNATI!
https://telegra.ph/Spoiler-One-Piece-968-01-16
-ShadowEater
Ragazzi e ragazze gli spoiler sono aggiornati! Basta che aprite l'articolo sopra.
E c'è un importante novità!
Potrete commentare ogni post che pubblicheremo da ora in avanti! Per ora sarà solo una prova per vedere come va, poi potrebbe diventare una cosa definitiva, quindi approfittatene e diteci cosa ne pensate!
Vi aspettiamo prossimamente per il capitolo!
-ShadowEater
E c'è un importante novità!
Potrete commentare ogni post che pubblicheremo da ora in avanti! Per ora sarà solo una prova per vedere come va, poi potrebbe diventare una cosa definitiva, quindi approfittatene e diteci cosa ne pensate!
Vi aspettiamo prossimamente per il capitolo!
-ShadowEater
L'avete cercato, l'avete chiesto, l'avete aspettato...
Il capitolo 968 è finalmente online direttamente in formato Deluxe, interamente tradotto dal giapponese!
Faccio senza dirvi l'importanza del dialogo tra i re del mare, vero?
E diteci cosa ne pensate 😉
-Cap
Il capitolo 968 è finalmente online direttamente in formato Deluxe, interamente tradotto dal giapponese!
Faccio senza dirvi l'importanza del dialogo tra i re del mare, vero?
E diteci cosa ne pensate 😉
-Cap
SPOILER ONE PIECE 969!
https://telegra.ph/Spoiler-One-Piece-969-01-23
Vi aspettiamo numerosi per il capitolo!
-ShadowEater
https://telegra.ph/Spoiler-One-Piece-969-01-23
Vi aspettiamo numerosi per il capitolo!
-ShadowEater
Il faccia a faccia tra Oden e Orochi è arrivato!
Il capitolo 969 di One Piece è out e aspetta soltanto di essere letto!
-Cap
Il capitolo 969 di One Piece è out e aspetta soltanto di essere letto!
-Cap
SPOILER ONE PIECE 970 DIRETTAMENTE DAL GIAPPONESE!
https://telegra.ph/Spoiler-One-Piece-970-01-30
-ShadowEater
https://telegra.ph/Spoiler-One-Piece-970-01-30
-ShadowEater
Buona domenica a tutti!
Spero che questo capitolo la renda ancora più entusiasmante questo weekend!
Diteci la vostra!
Buona lettura!
-ShadowEater
Spero che questo capitolo la renda ancora più entusiasmante questo weekend!
Diteci la vostra!
Buona lettura!
-ShadowEater
Pensavate veramente ce ne fossimo dimenticati? E invece NO!
Buona lettura 😉
-Shadow Eater
Buona lettura 😉
-Shadow Eater