15- «وعنْ أبي حَمْزَةَ أَنَس بن مَالِكٍ الأَنْصَارِيِّ خَادِمِ رسول الله صلی الله علیه وسلم قال: قال رسول الله صلی الله علیه وسلم: للَّهُ أَفْرحُ بتْوبةِ عَبْدِهِ مِنْ أَحَدِكُمْ سقطَ عَلَى بعِيرِهِ وقد أَضلَّهُ في أَرضٍ فَلاةٍ» متفقٌ عليه.
وفي رواية لـمُسْلم: «للَّهُ أَشدُّ فرحاً بِتَوْبةِ عَبْدِهِ حِين يتُوبُ إِلْيهِ مِنْ أَحَدِكُمْ كان عَلَى راحِلَتِهِ بِأَرْضٍ فلاةٍ، فانْفلتتْ مِنْهُ وعلَيْها طعامُهُ وشرَابُهُ فأَيِسَ مِنْهَا، فأَتَى شَجَرةً فاضْطَجَعَ في ظِلِّهَا، وقد أَيِسَ مِنْ رَاحِلتِه، فَبَيْنما هوَ كَذَلِكَ إِذْ هُوَ بِها قَائِمة عِنْدَه، فَأَخذ بِخطامِهَا ثُمَّ قَالَ مِنْ شِدَّةِ الفَرح: اللَّهُمَّ أَنت عبْدِي وأَنا ربُّكَ، أَخْطَأَ مِنْ شِدَّةِ الفرح»».
15- «از ابوحمزه انس بن مالک رضی الله عنه روایت است که گفت:
آنحضرت صلی الله علیه وسلم فرمود: به تحقیق که خداوند شادتر میشود به توبهء بندهء خود، از یکی از شما که شتر گم شدهاش را در بیابان بیابد.
در روایت دیگر آمده: همانا خداوند شادتر میشود به توبهء بندهاش هنگامی که به درگاه او توبه میکند، از یکی از شما که در بیابان بر شترش سوار بوده، ناگهان شترش از نزدش فرار کرده، در حالیکه طعام و آبش بر بالای شتر باشد و چون از رسیدن به شترش مأیوس و نا امید شده آمده و در سایهء درختی غلطیده است. در این هنگام ناگهان متوجه میشود که شترش در کنارش ایستاده است، و او زمامش را بدست میگیرد و از نهایت شادمانی میگوید: خدایا تو بندهء منی و من خدای تو ام! و از نهایت شادمانی "الفاظ را اشتباه تلفظ میکند"».
ارسال از طریق نرم افزار موبایل
صحیحین به زبان فارسی
@THEHADIIS
وفي رواية لـمُسْلم: «للَّهُ أَشدُّ فرحاً بِتَوْبةِ عَبْدِهِ حِين يتُوبُ إِلْيهِ مِنْ أَحَدِكُمْ كان عَلَى راحِلَتِهِ بِأَرْضٍ فلاةٍ، فانْفلتتْ مِنْهُ وعلَيْها طعامُهُ وشرَابُهُ فأَيِسَ مِنْهَا، فأَتَى شَجَرةً فاضْطَجَعَ في ظِلِّهَا، وقد أَيِسَ مِنْ رَاحِلتِه، فَبَيْنما هوَ كَذَلِكَ إِذْ هُوَ بِها قَائِمة عِنْدَه، فَأَخذ بِخطامِهَا ثُمَّ قَالَ مِنْ شِدَّةِ الفَرح: اللَّهُمَّ أَنت عبْدِي وأَنا ربُّكَ، أَخْطَأَ مِنْ شِدَّةِ الفرح»».
15- «از ابوحمزه انس بن مالک رضی الله عنه روایت است که گفت:
آنحضرت صلی الله علیه وسلم فرمود: به تحقیق که خداوند شادتر میشود به توبهء بندهء خود، از یکی از شما که شتر گم شدهاش را در بیابان بیابد.
در روایت دیگر آمده: همانا خداوند شادتر میشود به توبهء بندهاش هنگامی که به درگاه او توبه میکند، از یکی از شما که در بیابان بر شترش سوار بوده، ناگهان شترش از نزدش فرار کرده، در حالیکه طعام و آبش بر بالای شتر باشد و چون از رسیدن به شترش مأیوس و نا امید شده آمده و در سایهء درختی غلطیده است. در این هنگام ناگهان متوجه میشود که شترش در کنارش ایستاده است، و او زمامش را بدست میگیرد و از نهایت شادمانی میگوید: خدایا تو بندهء منی و من خدای تو ام! و از نهایت شادمانی "الفاظ را اشتباه تلفظ میکند"».
ارسال از طریق نرم افزار موبایل
صحیحین به زبان فارسی
@THEHADIIS
16- «وعن أبي مُوسى عَبْدِ اللَّهِ بنِ قَيْسٍ الأَشْعَرِي رضی الله عنه ، عن النَّبِيَّ صلی الله علیه وسلم قال: «إِن الله تعالى يبْسُطُ يدهُ بِاللَّيْلِ ليتُوب مُسيءُ النَّهَارِ وَيبْسُطُ يَدهُ بالنَّهَارِ ليَتُوبَ مُسِيءُ اللَّيْلِ حتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِن مغْرِبِها»» رواه مسلم.
16- «از ابو موسی اشعری رضی الله عنه روایت است که:
آنحضرت صلی الله علیه وسلم فرمود: خداوند ید (دست) خویش را به شب میگستراند تا توبهء کسی را که در روزگناه نموده قبول نماید و ید خویش را به روز میگستراند تا توبهء گنهکار شب را بپذیرد، تا آفتاب از مغرب طلوع کند».
ارسال از طریق نرم افزار موبایل
صحیحین به زبان فارسی
@THEHADIIS
16- «از ابو موسی اشعری رضی الله عنه روایت است که:
آنحضرت صلی الله علیه وسلم فرمود: خداوند ید (دست) خویش را به شب میگستراند تا توبهء کسی را که در روزگناه نموده قبول نماید و ید خویش را به روز میگستراند تا توبهء گنهکار شب را بپذیرد، تا آفتاب از مغرب طلوع کند».
ارسال از طریق نرم افزار موبایل
صحیحین به زبان فارسی
@THEHADIIS
545- «وعنه قال: قال رسولُ اللَّه صلی الله علیه وسلم : «أَيُّكُمْ مَالُ وَارِثِهِ أَحَبُّ إِليه مِن مَاله؟» قالُوا: يا رَسولَ اللَّه صلی الله علیه وسلم . ما مِنَّا أَحَدٌ إِلاَّ مَالُهُ أَحَبُّ إِليه. قال: «فَإِنَ مَالَه ما قَدَّمَ وَمَالَ وَارِثهِ ما أَخَّرَ»» رواه البخاری.
545- «از ابن مسعود رضی الله عنه روایت شده که:
رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمود:
کدامیکی از شما مال وارثش را از مال خود دوستتر میدارد؟
گفتند: یا رسول الله صلی الله علیه وسلم هیچکدام نیست، مگر اینکه مالش بوی عزیزتر است.
فرمود: مال او آنست که آن را پیش فرستاده و مال وارثش آنست که آن را بعد از خود گذاشته است».
ارسال از طریق نرم افزار موبایل
صحیحین به زبان فارسی
@THEHADIIS
545- «از ابن مسعود رضی الله عنه روایت شده که:
رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمود:
کدامیکی از شما مال وارثش را از مال خود دوستتر میدارد؟
گفتند: یا رسول الله صلی الله علیه وسلم هیچکدام نیست، مگر اینکه مالش بوی عزیزتر است.
فرمود: مال او آنست که آن را پیش فرستاده و مال وارثش آنست که آن را بعد از خود گذاشته است».
ارسال از طریق نرم افزار موبایل
صحیحین به زبان فارسی
@THEHADIIS
553- «وعن أَنسٍ رضی الله عنه قال: ما سُئِلَ رسُولُ اللَّه صلی الله علیه وسلم عَلَى الإِسْلامِ شَيئاً إِلا أَعْطاه، وَلَقَدَ جَاءَه رَجُلٌ فَأَعطَاه غَنَماً بَينَ جَبَلَين، فَرَجَعَ إِلى قَومِهِ فَقال: يَا قَوْمِ أَسْلِمُوا فَإِنَّ مُحَمداً يُعْطِي عَطَاءَ مَنْ لا يَخْشَى الفَقْر، وَإِنْ كَانَ الرَّجُلُ لَيُسْلِمُ مَا يُرِيدُ إِلاَّ الدُّنْيَا، فَمَا يَلْبَثُ إِلاَّ يَسِيراً حَتَّى يَكُونَ الإِسْلامُ أَحَبَّ إِلَيه منَ الدُّنْيَا وَمَا عَلَيْهَا». رواه مسلم.
553- «از انس رضی الله عنه روایت است که گفت:
رسول الله صلی الله علیه وسلم از چیزی بخاطر اسلام سؤال نشدهاند، مگر اینکه دادهاند. مردی نزدش میآمد و او رمهء گوسفندی را که در میان دو کوه بود، به وی میداد، و او به قوم خود بازگشته میگفت: ای قوم مسلمان شوید. زیرا محمد صلی الله علیه وسلم بخشش کسی را میکند که از فقر نمیترسد. و اگر کسی مسلمان میشد که هدفی جز دنیا نداشت، مدت کمی بر وی نمیگذشت که اسلام برایش از دنیا و آنچه در آن است محبوبتر میگشت».
ارسال از طریق نرم افزار موبایل
صحیحین به زبان فارسی
@THEHADIIS
553- «از انس رضی الله عنه روایت است که گفت:
رسول الله صلی الله علیه وسلم از چیزی بخاطر اسلام سؤال نشدهاند، مگر اینکه دادهاند. مردی نزدش میآمد و او رمهء گوسفندی را که در میان دو کوه بود، به وی میداد، و او به قوم خود بازگشته میگفت: ای قوم مسلمان شوید. زیرا محمد صلی الله علیه وسلم بخشش کسی را میکند که از فقر نمیترسد. و اگر کسی مسلمان میشد که هدفی جز دنیا نداشت، مدت کمی بر وی نمیگذشت که اسلام برایش از دنیا و آنچه در آن است محبوبتر میگشت».
ارسال از طریق نرم افزار موبایل
صحیحین به زبان فارسی
@THEHADIIS
باب(21): فضیلت کسیکه روز جمعه، گوش فرا دهد و سکوت نماید
420- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ (رضي الله عنه) عَنِ النَّبِيِّ (صلی الله علیه وآله وسلم) قَالَ: «مَنِ اغْتَسَلَ ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ، فَصَلَّى مَا قُدِّرَ لَهُ، ثُمَّ أَنْصَتَ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ خُطْبَتِهِ، ثُمَّ يُصَلِّي مَعَهُ، غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الأُخْرَى، وَفَضْلُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ». (م/857)
ترجمه: ابوهریره (رضي الله عنه) میگوید: نبی اکرم (صلی الله علیه وآله وسلم) فرمود: «هرکس، غسل نماید و برای نماز جمعه بیاید و مقدار نمازی را که برایش مقدر شده است، بخواند و تا پایان خطبهی امام، سکوت نماید و با امام نماز بخواند، تمام گناهانش از جمعهی قبل تا این جمعه و سه روز دیگر، بخشیده خواهند شد». (یعنی در مجموع، گناهان ده روز او بخشیده میشود. البته اگر مرتکب گناه کبیرهای نشده باشد؛ چنانچه در روایتی دیگر آمده است؛ و اگر مرتکب گناه کبیرهای شده باشد، گناه کبیره، نیاز به توبه دارد. )
ارسال از طریق برنامه موبایل صحیح مسلم به زبان فارسی
@THEHADIIS
420- عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ (رضي الله عنه) عَنِ النَّبِيِّ (صلی الله علیه وآله وسلم) قَالَ: «مَنِ اغْتَسَلَ ثُمَّ أَتَى الْجُمُعَةَ، فَصَلَّى مَا قُدِّرَ لَهُ، ثُمَّ أَنْصَتَ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ خُطْبَتِهِ، ثُمَّ يُصَلِّي مَعَهُ، غُفِرَ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الأُخْرَى، وَفَضْلُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ». (م/857)
ترجمه: ابوهریره (رضي الله عنه) میگوید: نبی اکرم (صلی الله علیه وآله وسلم) فرمود: «هرکس، غسل نماید و برای نماز جمعه بیاید و مقدار نمازی را که برایش مقدر شده است، بخواند و تا پایان خطبهی امام، سکوت نماید و با امام نماز بخواند، تمام گناهانش از جمعهی قبل تا این جمعه و سه روز دیگر، بخشیده خواهند شد». (یعنی در مجموع، گناهان ده روز او بخشیده میشود. البته اگر مرتکب گناه کبیرهای نشده باشد؛ چنانچه در روایتی دیگر آمده است؛ و اگر مرتکب گناه کبیرهای شده باشد، گناه کبیره، نیاز به توبه دارد. )
ارسال از طریق برنامه موبایل صحیح مسلم به زبان فارسی
@THEHADIIS
باب(6): استعمال خوشبویی، و مسواک زدن در روز جمعه
405- عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ س: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ (صلی الله علیه وآله وسلم) قَالَ: «غُسْلُ يَوْمِ الْجُمُعَةِ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ، وَسِوَاكٌ، وَيَمَسُّ مِنَ الطِّيبِ مَا قَدَرَ عَلَيْهِ». (م/846)
ترجمه: ابوسعید خدری (رضي الله عنه) میگوید: رسول الله (صلی الله علیه و آله و سلم) فرمود: «روز جمعه، هر فرد بالغ، غسل نماید و مسواک بزند و به اندازهی توانایی، خوشبویی استعمال کند».
ارسال از طریق برنامه موبایل صحیح مسلم به زبان فارسی
@THEHADIIS
405- عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ س: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ (صلی الله علیه وآله وسلم) قَالَ: «غُسْلُ يَوْمِ الْجُمُعَةِ عَلَى كُلِّ مُحْتَلِمٍ، وَسِوَاكٌ، وَيَمَسُّ مِنَ الطِّيبِ مَا قَدَرَ عَلَيْهِ». (م/846)
ترجمه: ابوسعید خدری (رضي الله عنه) میگوید: رسول الله (صلی الله علیه و آله و سلم) فرمود: «روز جمعه، هر فرد بالغ، غسل نماید و مسواک بزند و به اندازهی توانایی، خوشبویی استعمال کند».
ارسال از طریق برنامه موبایل صحیح مسلم به زبان فارسی
@THEHADIIS
باب (13): كسي كه در حالت سفر، اذان يك مؤذن را كافي میداند
377- «عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِث (رض) قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ (ص) فِي نَفَرٍ مِنْ قَوْمِي، فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً، وَكَانَ رَحِيمًا رَفِيقًا، فَلَمَّا رَأَى شَوْقَنَا إِلَى أَهَالِينَا، قَالَ: «ارْجِعُوا فَكُونُوا فِيهِمْ، وَعَلِّمُوهُمْ، وَصَلُّوا، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ، وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ»». (بخارى: 628)
ترجمه: «مالک بن حویرث (رض) میگوید: من و گروهی از افراد قبیلهام نزد رسول الله (ص) شرفیاب شدیم. بیست روز، نزد ایشان توقف كردیم. آنحضرت (ص) فردی بسیار شفیق و مهربان بود. رسول رحمت (ص) هنگامی كه علاقه ما را نسبت به خانوادههایمان احساس كرد، فرمود: «برگردید و درمیان خانوادههایتان زندگی كنید و آنها را با مسایل و احكام دین، آشنا سازید. و هرگاه، وقت نماز فرا رسید، یكی از شما اذان بگوید و كسی كه از نظر سنی از دیگران، بزرگتر است، امامت نماز را بعهده گیرد»».
378- «و عَنهْ (رض) في رواية: أَتَى رَجُلانِ النَّبِيَّ (ص) يُرِيدَانِ السَّفَرَ، فَقَالَ النَّبِيُّ (ص): «إِذَا أَنْتُمَا خَرَجْتُمَا، فَأَذِّنَا، ثمَّ أَقِيمَا، ثمَّ لِيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا»». (بخارى:630)
ترجمه: «و در روایتی دیگر، مالک بن حویرث میگوید: دو نفر كه قصد مسافرت داشتند، خدمت آنحضرت (ص) شرفیاب شدند. رسول الله (ص) فرمود: «هرگاه به مسافرت رفتید و وقت نماز فرارسید، اذان و اقامه بگویید و نماز بخوانید و هر یک از شما كه بزرگتر است، امامت نماز را بعهده گیرد»».
ارسال از طریق برنامه موبایل صحیح مسلم به زبان فارسی
@THEHADIIS
377- «عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِث (رض) قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ (ص) فِي نَفَرٍ مِنْ قَوْمِي، فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً، وَكَانَ رَحِيمًا رَفِيقًا، فَلَمَّا رَأَى شَوْقَنَا إِلَى أَهَالِينَا، قَالَ: «ارْجِعُوا فَكُونُوا فِيهِمْ، وَعَلِّمُوهُمْ، وَصَلُّوا، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ، وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ»». (بخارى: 628)
ترجمه: «مالک بن حویرث (رض) میگوید: من و گروهی از افراد قبیلهام نزد رسول الله (ص) شرفیاب شدیم. بیست روز، نزد ایشان توقف كردیم. آنحضرت (ص) فردی بسیار شفیق و مهربان بود. رسول رحمت (ص) هنگامی كه علاقه ما را نسبت به خانوادههایمان احساس كرد، فرمود: «برگردید و درمیان خانوادههایتان زندگی كنید و آنها را با مسایل و احكام دین، آشنا سازید. و هرگاه، وقت نماز فرا رسید، یكی از شما اذان بگوید و كسی كه از نظر سنی از دیگران، بزرگتر است، امامت نماز را بعهده گیرد»».
378- «و عَنهْ (رض) في رواية: أَتَى رَجُلانِ النَّبِيَّ (ص) يُرِيدَانِ السَّفَرَ، فَقَالَ النَّبِيُّ (ص): «إِذَا أَنْتُمَا خَرَجْتُمَا، فَأَذِّنَا، ثمَّ أَقِيمَا، ثمَّ لِيَؤُمَّكُمَا أَكْبَرُكُمَا»». (بخارى:630)
ترجمه: «و در روایتی دیگر، مالک بن حویرث میگوید: دو نفر كه قصد مسافرت داشتند، خدمت آنحضرت (ص) شرفیاب شدند. رسول الله (ص) فرمود: «هرگاه به مسافرت رفتید و وقت نماز فرارسید، اذان و اقامه بگویید و نماز بخوانید و هر یک از شما كه بزرگتر است، امامت نماز را بعهده گیرد»».
ارسال از طریق برنامه موبایل صحیح مسلم به زبان فارسی
@THEHADIIS
باب (41): امام قراءت را كوتاه و ركوع و سجده را كامل نمايد
411- «عن أبي مَسْعُودٍ (رض): أَنَّ رَجُلاً قَالَ: وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لأَتَأَخَّرُ عَنْ صَلاةِ الْغَدَاةِ مِنْ أَجْلِ فُلانٍ، مِمَّا يُطِيلُ بِنَا، فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ (ص) فِي مَوْعِظَةٍ أَشَدَّ غَضَبًا مِنْهُ يَوْمَئِذٍ، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ، فَأَيُّكُمْ مَا صَلَّى بِالنَّاسِ فَلْيَتَجَوَّزْ، فَإِنَّ فِيهِمُ الضَّعِيفَ وَالْكَبِيرَ وَذَا الْحَاجَةِ»». (بخارى: 702)
ترجمه: «ابومسعود (رض) روایت میكند كه شخصی نزد رسول اكرم (ص) آمد و گفت: ای رسول خدا! بخدا سوگند، من بدلیل اینكه فلانی، نماز را بسیار طولانی میكند، در نماز جماعت صبح، شركت نمیكنم. ابو مسعود (رض) میگوید: من در هیچ یک از سخنرانیها، رسول خدا (ص) را مانند آن روز، خشمگین ندیده بودم. آنحضرت (ص) فرمود:«بعضی از شما، مردم را متنفر میكنید. بنابراین، هركس از شما كه امامت نماز را بعهده گرفت، آنرا مختصر بخواند زیرا در میان نمازگزاران، افراد ضعیف، پیر و كسانی كه كار فوری دارند، وجود دارد»».
412- «عن جَابِرٍ (رض) حديث معاذ (رض) وأن النبي قَالَ لَهُ: «فَلَوْلا صَلَّيْتَ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى»». (بخارى:705)
ترجمه: «حدیث معاذ كه جابر آن را روایت كرده بود، قبلا بیان گردید. در این روایت آمده است كه رسول الله (ص) به معاذ فرمود: «چرا از سورههای «سبح اسم ربك» و «والشمس وضحاها» و «واللیل اذا یغشی» نمیخوانی»»؟
ارسال از طریق برنامه موبایل صحیح مسلم به زبان فارسی
@THEHADIIS
411- «عن أبي مَسْعُودٍ (رض): أَنَّ رَجُلاً قَالَ: وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي لأَتَأَخَّرُ عَنْ صَلاةِ الْغَدَاةِ مِنْ أَجْلِ فُلانٍ، مِمَّا يُطِيلُ بِنَا، فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ (ص) فِي مَوْعِظَةٍ أَشَدَّ غَضَبًا مِنْهُ يَوْمَئِذٍ، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ مِنْكُمْ مُنَفِّرِينَ، فَأَيُّكُمْ مَا صَلَّى بِالنَّاسِ فَلْيَتَجَوَّزْ، فَإِنَّ فِيهِمُ الضَّعِيفَ وَالْكَبِيرَ وَذَا الْحَاجَةِ»». (بخارى: 702)
ترجمه: «ابومسعود (رض) روایت میكند كه شخصی نزد رسول اكرم (ص) آمد و گفت: ای رسول خدا! بخدا سوگند، من بدلیل اینكه فلانی، نماز را بسیار طولانی میكند، در نماز جماعت صبح، شركت نمیكنم. ابو مسعود (رض) میگوید: من در هیچ یک از سخنرانیها، رسول خدا (ص) را مانند آن روز، خشمگین ندیده بودم. آنحضرت (ص) فرمود:«بعضی از شما، مردم را متنفر میكنید. بنابراین، هركس از شما كه امامت نماز را بعهده گرفت، آنرا مختصر بخواند زیرا در میان نمازگزاران، افراد ضعیف، پیر و كسانی كه كار فوری دارند، وجود دارد»».
412- «عن جَابِرٍ (رض) حديث معاذ (رض) وأن النبي قَالَ لَهُ: «فَلَوْلا صَلَّيْتَ بِسَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ وَالشَّمْسِ وَضُحَاهَا وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى»». (بخارى:705)
ترجمه: «حدیث معاذ كه جابر آن را روایت كرده بود، قبلا بیان گردید. در این روایت آمده است كه رسول الله (ص) به معاذ فرمود: «چرا از سورههای «سبح اسم ربك» و «والشمس وضحاها» و «واللیل اذا یغشی» نمیخوانی»»؟
ارسال از طریق برنامه موبایل صحیح مسلم به زبان فارسی
@THEHADIIS
555- «وعن جُبَيْرِ بنِ مُطعِم رضی الله عنه أَنه قال: بَيْنَمَا هُوَ يسِيرُ مَعَ النَّبِيِّ صلی الله علیه وسلم مَقْفَلَهُ مِن حُنَيْن، فَعَلِقَهُ الأَعْرَابُ يسَأَلُونَه، حَتَّى اضْطَرُّوهُ إِلى سَمُرَةٍ فَخَطَفَتْ رِدَاءَه، فَوَقَفَ النَّبِيُّ صلی الله علیه وسلم فقال: أَعْطُوني رِدَائِي، فَلَوْ كَانَ لي عَـدَدُ هذِهِ العِضَاهِ نَعَما، لَقَسَمْتُهُ بَيْنَكُم، ثم لا تَجِدُوني بَخِيلاً وَلا كَذَّاباً وَلا جَبَاناً»» رواه البخاری.
555- «از جبیر بن مطعم رضی الله عنه مرویست که:
در اثنائیکه هنگام بازگشت پیامبر صلی الله علیه وسلم با وی میرفت، بادیه نشینان با سؤالاتشان او را متوقف ساختند تا ناگزیر ایشان صلی الله علیه وسلم را وادار نمودند که بدرخت سمره پناه برده و ردایش را ربودند. پیامبر صلی الله علیه وسلم بلند شده و فرمود: ردای مرا بدهید، اگر به عدد این درختان خاردار نعمت نزدم میبود، آنرا میان شما تقسیم میکردم، و مرا نه بخیل و نه بسیار دروغ پرداز و نه بزدل مییافتید».
ارسال از طریق نرم افزار موبایل
صحیحین به زبان فارسی
@THEHADIIS
555- «از جبیر بن مطعم رضی الله عنه مرویست که:
در اثنائیکه هنگام بازگشت پیامبر صلی الله علیه وسلم با وی میرفت، بادیه نشینان با سؤالاتشان او را متوقف ساختند تا ناگزیر ایشان صلی الله علیه وسلم را وادار نمودند که بدرخت سمره پناه برده و ردایش را ربودند. پیامبر صلی الله علیه وسلم بلند شده و فرمود: ردای مرا بدهید، اگر به عدد این درختان خاردار نعمت نزدم میبود، آنرا میان شما تقسیم میکردم، و مرا نه بخیل و نه بسیار دروغ پرداز و نه بزدل مییافتید».
ارسال از طریق نرم افزار موبایل
صحیحین به زبان فارسی
@THEHADIIS
557- «وعن أبي كَبشَةَ عُمرو بِنَ سَعدٍ الأَنمَاريِّ رضی الله عنه أَنه سمَع رسولَ اللَّه صلی الله علیه وسلم يَقُول: «ثَلاثَةٌ أُقْسِمُ عَلَيهِنَّ وَأُحَدِّثُكُم حَدِيثاً فَاحْفَظُوه: مَا نَقَصَ مَالُ عَبدٍ مِن صَدَقَةٍ، وَلا ظُلِمَ عَبْدٌ مَظْلَمَةً صَبَرَ عَلَيهَا إِلاَّ زَادَهُ اللَّهُ عِزّا، وَلا فَتَحَ عَبْدٌ باب مَسأَلَةٍ إِلاَّ فَتَحَ اللَّه عَلَيْهِ باب فَقْر، أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا. وَأُحَدِّثُكُم حَدِيثاً فَاحْفَظُوه. قال إِنَّمَا الدُّنْيَا لأَرْبَعَةِ نَفَر:
عَبدٍ رَزَقَه اللَّه مَالاً وَعِلْما، فَهُو يَتَّقي فِيهِ رَبَّه، وَيَصِلُ فِيهِ رَحِمَه، وَيَعْلَمُ للَّهِ فِيهِ حَقا فَهذَا بأَفضَل المَنازل.
وَعَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّه عِلْما، وَلَمْ يَرْزُقهُ مَالاً فَهُوَ صَادِقُ النِّيَّةِ يَقُول: لَو أَنَّ لي مَالاً لَعمِلْتُ بِعَمَل فُلان، فَهُوَ نِيَّتُه، فَأَجْرُهُمَا سَوَاء.
وَعَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّهُ مَالا، وَلَمْ يرْزُقْهُ عِلْما، فهُوَ يَخْبِطُ في مالِهِ بِغَير عِلم، لا يَتَّقي فِيهِ رَبَّهُ وَلا يَصِلُ رَحِمَه، وَلا يَعلَمُ للَّهِ فِيهِ حَقا، فَهَذَا بأَخْبَثِ المَنَازِل.
وَعَبْدٍ لَمْ يرْزُقْهُ اللَّه مَالاً وَلا عِلْما، فَهُوَ يَقُول: لَوْ أَنَّ لي مَالاً لَعَمِلْتُ فِيهِ بِعَمَل فُلانٍ، فَهُوَ نِيَّتُه، فَوِزْرُهُمَا سَوَاءٌ»» رواه الترمذي وقال: حديث حسن صحيح.
557- «از ابو کبشه عمرو بن سعد انماری رضی الله عنه روایت است که:
از رسول الله صلی الله علیه وسلم شنید که فرمود: سه چیز است که بدان قسم میخورم و به شما سخنی میگویم، پس آن را بیاد دارید:
مال هیچ بندهای از صدقه کم نشده و بر هیچ بندهای ظلمی نشد که بر آن صبر کرد، مگر آنکه خداوند عزت او را افزود.
و هیچ بندهای دروازهء سؤال را نگشود، مگر اینکه خداوند بر وی باب فقر و تنگدستی را گشود، یا همچو کلمهای را گفت.
و به شما سخنی میگویم آن را بیاد دارید، فرمود: همانا دنیا برای چهار نفر است:
بنده ایکه خدا به او مال روزی نموده و علمی داده و او در آن از خدایش ترسیده و در آن صلهء رحمش را پیوسته میدارد و میداند که خدا را در آن حقی است و این بهترین منزلگاههاست.
و بندهای که خدا به او علمی داده و مالی او را روزی نکرده، لیکن او دارای نیت صادقانه بوده و میگوید: اگر من مال فلانی را میداشتم کار فلانی را انجام میدادم، و این نیت اوست، پس هردویشان در مزد برابراند.
و بندهای که خدا به او مال داده و عمل نداده و او در مال خدا بدون علم تصرفی میکندکه در آن از خدایش نترسیده و صلهء رحمش را بجا ننموده و برای خدا حقی نمیداند، این پلید ترین اقامتگاهها است.
و بنده ایکه خدا نه به او علم داده و نه هم مال، و او میگوید: اگر من مال فلانی را میداشتم، همانند فلانی عمل مینمودم، و آن نیت اوست و گناه هردویشان برابر است».
ارسال از طریق نرم افزار موبایل
صحیحین به زبان فارسی
@THEHADIIS
عَبدٍ رَزَقَه اللَّه مَالاً وَعِلْما، فَهُو يَتَّقي فِيهِ رَبَّه، وَيَصِلُ فِيهِ رَحِمَه، وَيَعْلَمُ للَّهِ فِيهِ حَقا فَهذَا بأَفضَل المَنازل.
وَعَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّه عِلْما، وَلَمْ يَرْزُقهُ مَالاً فَهُوَ صَادِقُ النِّيَّةِ يَقُول: لَو أَنَّ لي مَالاً لَعمِلْتُ بِعَمَل فُلان، فَهُوَ نِيَّتُه، فَأَجْرُهُمَا سَوَاء.
وَعَبْدٍ رَزَقَهُ اللَّهُ مَالا، وَلَمْ يرْزُقْهُ عِلْما، فهُوَ يَخْبِطُ في مالِهِ بِغَير عِلم، لا يَتَّقي فِيهِ رَبَّهُ وَلا يَصِلُ رَحِمَه، وَلا يَعلَمُ للَّهِ فِيهِ حَقا، فَهَذَا بأَخْبَثِ المَنَازِل.
وَعَبْدٍ لَمْ يرْزُقْهُ اللَّه مَالاً وَلا عِلْما، فَهُوَ يَقُول: لَوْ أَنَّ لي مَالاً لَعَمِلْتُ فِيهِ بِعَمَل فُلانٍ، فَهُوَ نِيَّتُه، فَوِزْرُهُمَا سَوَاءٌ»» رواه الترمذي وقال: حديث حسن صحيح.
557- «از ابو کبشه عمرو بن سعد انماری رضی الله عنه روایت است که:
از رسول الله صلی الله علیه وسلم شنید که فرمود: سه چیز است که بدان قسم میخورم و به شما سخنی میگویم، پس آن را بیاد دارید:
مال هیچ بندهای از صدقه کم نشده و بر هیچ بندهای ظلمی نشد که بر آن صبر کرد، مگر آنکه خداوند عزت او را افزود.
و هیچ بندهای دروازهء سؤال را نگشود، مگر اینکه خداوند بر وی باب فقر و تنگدستی را گشود، یا همچو کلمهای را گفت.
و به شما سخنی میگویم آن را بیاد دارید، فرمود: همانا دنیا برای چهار نفر است:
بنده ایکه خدا به او مال روزی نموده و علمی داده و او در آن از خدایش ترسیده و در آن صلهء رحمش را پیوسته میدارد و میداند که خدا را در آن حقی است و این بهترین منزلگاههاست.
و بندهای که خدا به او علمی داده و مالی او را روزی نکرده، لیکن او دارای نیت صادقانه بوده و میگوید: اگر من مال فلانی را میداشتم کار فلانی را انجام میدادم، و این نیت اوست، پس هردویشان در مزد برابراند.
و بندهای که خدا به او مال داده و عمل نداده و او در مال خدا بدون علم تصرفی میکندکه در آن از خدایش نترسیده و صلهء رحمش را بجا ننموده و برای خدا حقی نمیداند، این پلید ترین اقامتگاهها است.
و بنده ایکه خدا نه به او علم داده و نه هم مال، و او میگوید: اگر من مال فلانی را میداشتم، همانند فلانی عمل مینمودم، و آن نیت اوست و گناه هردویشان برابر است».
ارسال از طریق نرم افزار موبایل
صحیحین به زبان فارسی
@THEHADIIS
باب (1): آنچه درباره نماز وتر آمده است
532- «عَنِ ابْنِ عُمَرَ (رض): أَنَّ رَجُلا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ (ص) عَنْ صَلاةِ اللَّيْلِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ (ص): «صَلاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خَشِيَ أَحَدُكُمُ الصُّبْحَ صَلَّى رَكْعَةً وَاحِدَةً، تُوتِرُ لَهُ مَا قَدْ صَلَّى»». (بخارى:990)
ترجمه: «ابن عمر (رض) میگوید: شخصی از رسول الله (ص) درباره نماز شب، سؤال كرد. آنحضرت (ص) فرمود: «نماز شب، دو ركعت، دو ركعت خوانده شود. اگر كسی احتمال داد كه طلوع فجر نزدیک است، یک ركعت بخواند تا نمازهایی را كه خوانده است، وتر شوند»».
533- «عَنْ عَائِشَةَ ل: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ (ص) كَانَ يُصَلِّي إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، كَانَتْ تِلْكَ صَلاتَهُ-تَعْنِي بِاللَّيْلِ- فَيَسْجُدُ السَّجْدَةَ مِنْ ذَلِكَ قَدْرَ مَا يَقْرَأُ أَحَدُكُمْ خَمْسِينَ آيَةً، قَبْلَ أَنْ يَرْفَعَ رَأْسَهُ، وَيَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلاةِ الْفَجْرِ، ثُمَّ يَضْطَجِعُ عَلَى شِقِّهِ الايْمَنِ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْمُؤَذِّنُ لِلصَّلاةِ». (بخارى:994)
ترجمه: «ام المومنین ؛عایشه (رض)؛ میفرماید: رسول الله (ص) یازده ركعت، نماز شب میخواند و سجده را در آنها به اندازهای كه یک نفر از شما پنجاه آیه بخواند، طولانی میكرد. و قبل از نماز فجر، دو ركعت میخواند. سپس، به پهلوی راست، دراز میكشید. تا اینكه مؤذن میآمد و او را برای نماز صبح، فرا میخواند».
ارسال از طریق برنامه موبایل صحیح مسلم به زبان فارسی
@THEHADIIS
532- «عَنِ ابْنِ عُمَرَ (رض): أَنَّ رَجُلا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ (ص) عَنْ صَلاةِ اللَّيْلِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ (ص): «صَلاةُ اللَّيْلِ مَثْنَى مَثْنَى، فَإِذَا خَشِيَ أَحَدُكُمُ الصُّبْحَ صَلَّى رَكْعَةً وَاحِدَةً، تُوتِرُ لَهُ مَا قَدْ صَلَّى»». (بخارى:990)
ترجمه: «ابن عمر (رض) میگوید: شخصی از رسول الله (ص) درباره نماز شب، سؤال كرد. آنحضرت (ص) فرمود: «نماز شب، دو ركعت، دو ركعت خوانده شود. اگر كسی احتمال داد كه طلوع فجر نزدیک است، یک ركعت بخواند تا نمازهایی را كه خوانده است، وتر شوند»».
533- «عَنْ عَائِشَةَ ل: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ (ص) كَانَ يُصَلِّي إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، كَانَتْ تِلْكَ صَلاتَهُ-تَعْنِي بِاللَّيْلِ- فَيَسْجُدُ السَّجْدَةَ مِنْ ذَلِكَ قَدْرَ مَا يَقْرَأُ أَحَدُكُمْ خَمْسِينَ آيَةً، قَبْلَ أَنْ يَرْفَعَ رَأْسَهُ، وَيَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلاةِ الْفَجْرِ، ثُمَّ يَضْطَجِعُ عَلَى شِقِّهِ الايْمَنِ حَتَّى يَأْتِيَهُ الْمُؤَذِّنُ لِلصَّلاةِ». (بخارى:994)
ترجمه: «ام المومنین ؛عایشه (رض)؛ میفرماید: رسول الله (ص) یازده ركعت، نماز شب میخواند و سجده را در آنها به اندازهای كه یک نفر از شما پنجاه آیه بخواند، طولانی میكرد. و قبل از نماز فجر، دو ركعت میخواند. سپس، به پهلوی راست، دراز میكشید. تا اینكه مؤذن میآمد و او را برای نماز صبح، فرا میخواند».
ارسال از طریق برنامه موبایل صحیح مسلم به زبان فارسی
@THEHADIIS
باب (2): اوقات نماز وتر
534- «عَنْ عَائِشَةَ (رض) قَالَتْ: كُلَّ اللَّيْلِ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ (ص) وَانْتَهَى وِتْرُهُ إِلَى السَّحَرِ». (بخارى:996)
ترجمه: «عایشه (رض) میگوید: رسول الله (ص) در تمام بخشهای شب، نماز وتر را میخواند. و آخرین وقت خواندن وتر، هنگام سحر بود».
ارسال از طریق برنامه موبایل صحیح مسلم به زبان فارسی
@THEHADIIS
534- «عَنْ عَائِشَةَ (رض) قَالَتْ: كُلَّ اللَّيْلِ أَوْتَرَ رَسُولُ اللَّهِ (ص) وَانْتَهَى وِتْرُهُ إِلَى السَّحَرِ». (بخارى:996)
ترجمه: «عایشه (رض) میگوید: رسول الله (ص) در تمام بخشهای شب، نماز وتر را میخواند. و آخرین وقت خواندن وتر، هنگام سحر بود».
ارسال از طریق برنامه موبایل صحیح مسلم به زبان فارسی
@THEHADIIS
صدقه کردن محبوب ترین مال
220- عَنْ أَنَسٍ ابْنِ مالک رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ کان أَبُو طَلْحَةَ أَكْثَرَ الْأَنْصَارِ بِالْمَدِينَةِ مَالًا وَكَأَنَّ أَحَبَّ أَمْوَالِهِ إلَيْهِ بير حَاءٌ وَكَانَتْ مُسْتَقْبَلَةٍ الْمَسْجِدِ وَكَأَنَّ رَسُولُ اللَّهِ يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ فِيهَا طِيبٌ فَلَمَّا نَزَلَتْ لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ قَامَ أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ وَإِنَّ أَحَبَّ أَمْوَالِي إلَيَّ بَيْرُحَاءَ وَ أَنَّهَا صَدَقَةٌ لِلَّهِ أَرْجُو بِرَّهَا وَ ذَخَرَهَا عندالله فَضَعْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ حَيْثُ شِئْتَ، فَقَالَ «بَخْ ذلک مَالِ رَائِحٌ ذلک مَالِ رَائِحٌ قَدْ سَمِعْتَ مَا قُلْت فِيهَا وَ أُرِيَ أَنْ تَجْعَلَهَا قِيٍّ الْأَقْرَبِينَ فَقَسَمَهَا أبوطلحة فِي أَقَارِبِهِ وَ بَنِي عَمِّهِ».
صحیح بخاری/2318وصحیح مسلم /998 در الزکاة به همین معنا
انس بن مالک می گوید: ابوطلحه ی انصاری از همه ی انصار مدینه، نخل و باغ بیشتری داشت . محبوب ترین نخلستان او باغی بنام " بیرحاء " بود که روبروی مسجد پیامبر بود. گاهی پیامبر به این باغ می رفت و از آب گوارای آن می نوشید. انس خدمت پیامبر آمد و گفت : ای رسول خدا، خداوند متعال می فرماید:« تا محبوب ترین اموالتان را انفاق نکنید، به نیکی(بِرّ) دست نخواهید یافت» باغ بیرحاء محبوب ترین اموال من است ، آن را در راه خدا (وقف و) صدقه می کنم. امیدوارم خداوند ثواب آن را به من عنایت کند! ای رسول خدا، هر طور شایسته می دانی [درآمد] آن را به مصرف برسان. رسول الله فرمود: به! به! این مال سودمندی است! این مال سودمندی است! آنچه درباره ی آن گفتی شنیدم، اما نظر من این است که [درآمد] آن را بین خویشاوندانت تقسیم کنی. به این ترتیب ابوطلحه آن را بین پسرعموها و خویشاوندانش تقسیم کرد).
ارسال از طریق نرم افزار موبایل
@THEHADIIS
220- عَنْ أَنَسٍ ابْنِ مالک رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَقُولُ کان أَبُو طَلْحَةَ أَكْثَرَ الْأَنْصَارِ بِالْمَدِينَةِ مَالًا وَكَأَنَّ أَحَبَّ أَمْوَالِهِ إلَيْهِ بير حَاءٌ وَكَانَتْ مُسْتَقْبَلَةٍ الْمَسْجِدِ وَكَأَنَّ رَسُولُ اللَّهِ يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ فِيهَا طِيبٌ فَلَمَّا نَزَلَتْ لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ قَامَ أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ فِي كِتَابِهِ لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ وَإِنَّ أَحَبَّ أَمْوَالِي إلَيَّ بَيْرُحَاءَ وَ أَنَّهَا صَدَقَةٌ لِلَّهِ أَرْجُو بِرَّهَا وَ ذَخَرَهَا عندالله فَضَعْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ حَيْثُ شِئْتَ، فَقَالَ «بَخْ ذلک مَالِ رَائِحٌ ذلک مَالِ رَائِحٌ قَدْ سَمِعْتَ مَا قُلْت فِيهَا وَ أُرِيَ أَنْ تَجْعَلَهَا قِيٍّ الْأَقْرَبِينَ فَقَسَمَهَا أبوطلحة فِي أَقَارِبِهِ وَ بَنِي عَمِّهِ».
صحیح بخاری/2318وصحیح مسلم /998 در الزکاة به همین معنا
انس بن مالک می گوید: ابوطلحه ی انصاری از همه ی انصار مدینه، نخل و باغ بیشتری داشت . محبوب ترین نخلستان او باغی بنام " بیرحاء " بود که روبروی مسجد پیامبر بود. گاهی پیامبر به این باغ می رفت و از آب گوارای آن می نوشید. انس خدمت پیامبر آمد و گفت : ای رسول خدا، خداوند متعال می فرماید:« تا محبوب ترین اموالتان را انفاق نکنید، به نیکی(بِرّ) دست نخواهید یافت» باغ بیرحاء محبوب ترین اموال من است ، آن را در راه خدا (وقف و) صدقه می کنم. امیدوارم خداوند ثواب آن را به من عنایت کند! ای رسول خدا، هر طور شایسته می دانی [درآمد] آن را به مصرف برسان. رسول الله فرمود: به! به! این مال سودمندی است! این مال سودمندی است! آنچه درباره ی آن گفتی شنیدم، اما نظر من این است که [درآمد] آن را بین خویشاوندانت تقسیم کنی. به این ترتیب ابوطلحه آن را بین پسرعموها و خویشاوندانش تقسیم کرد).
ارسال از طریق نرم افزار موبایل
@THEHADIIS
پرهــــیز از کــــتک زدن همســـر
رسول اللّه(علیه الصلاة و السلام) ناگوار میدانست که مردی همسرش را همچون برده تنبیه کند و سپس با او بر یک رختخواب بخوابد».
(صحیح بخاری).
پس ای مرد مسلمان:
بپرهیز از اینکه سر هرموضوع کوچک و نادرستی دست بر روی همسرت بلند کنی زیرا ضرب و شتم همسر نازنین امری نابجا و غیر فطری است.
چگونه میتوان تصور نمود:
که مردی با همسرش درگیری فیزیکی داشته باشد و لحظاتی بعد عاشقانه در آغوش همدیگر بخوابند؟!
این غیرقابل تصور است..!!!
رسول اللّه
صلی الله علیه وسلم-فرمودند:
بـهـتـرین شـما
کـسـانـی هـســـتـنـد
کـه بـرای هـمـسرانـشان بـهـتـر انـد.
رواه ترمذی
ارسال از طریق نرم افزار موبایل
@THEHADIIS
رسول اللّه(علیه الصلاة و السلام) ناگوار میدانست که مردی همسرش را همچون برده تنبیه کند و سپس با او بر یک رختخواب بخوابد».
(صحیح بخاری).
پس ای مرد مسلمان:
بپرهیز از اینکه سر هرموضوع کوچک و نادرستی دست بر روی همسرت بلند کنی زیرا ضرب و شتم همسر نازنین امری نابجا و غیر فطری است.
چگونه میتوان تصور نمود:
که مردی با همسرش درگیری فیزیکی داشته باشد و لحظاتی بعد عاشقانه در آغوش همدیگر بخوابند؟!
این غیرقابل تصور است..!!!
رسول اللّه
صلی الله علیه وسلم-فرمودند:
بـهـتـرین شـما
کـسـانـی هـســـتـنـد
کـه بـرای هـمـسرانـشان بـهـتـر انـد.
رواه ترمذی
ارسال از طریق نرم افزار موبایل
@THEHADIIS