Agavr Today
1.65K subscribers
733 photos
49 videos
14 files
575 links
Александр Гаврилов продолжает путешествие по жизни. Книжки, еда, искусство, мизантропия.
Если что - отвечайте прямо в @agavr
Download Telegram
⚡️⚡️Важная новость касательно статуса Айя-Софии (Собор Святой Софии)

Небольшая предыстория: В 1453 году после завоевания Константинополя Фатих Султан Мехмет переделал православный собор в мечеть. Мечеть получил название Айя-София. Вплоть до 1931 года Айя-София функционировала как мечеть. Спустя три года после решения о закрытии мечети для богослужения в 1934 году Совет министров Турции принял документ изменивший статус мечети в музей. И в 1935 году Айя-София уже открылась для посетителей как музей.

С тех пор множество раз граждане Турции подавали прошение в Государственный совет (Danıştay) отменить решение кабинета министров от 1934 года и вернуть музею статус мечети. Госсовет всё время отказывал в рассмотрении обращений по разным причинам.

И вот важная новость: Государственный совет на этот раз решил удовлетворить жалобу о решении 1934 года и рассмотреть требование отменить это решение. ❗️Заседание состоится 2 июля.
Всё-таки для истории литературы и вообще истории мерзейшая мощь Фейсбука открывает огромные возможности. Смочь бы воспользоваться
Поэт Анна Русс выражает страдания простого народа!
Ну всё, известный нам с ранних девяностых рис Uncle Ben's ("Дядюшки Бена") прощается с нами. Компания Mars осознала расистские корни (стереотипы) этого бренда, он будет переименован. Как и сироп "Тётушка Джемайма" от PepsiCo, но этого у нас, кажется, не было.

https://www.nbcnews.com/news/nbcblk/uncle-ben-s-change-its-branding-part-parent-company-s-n1231329
Ещё о редактуре. По-своему гениальное.
В утреннем разговоре смог наконец сформулировать свое отношение к модному нынче активизму. Активисты для общества — примерно как лекарства для человека. Если всё нехорошо, правильно дать человеку какого-нибудь пургену, чтоб его прочистило и как-то в целом перезапустило. Но человек, постоянно требующий пургена, всем настоятельно рекомендующий его принимать, готовый лечить им любые заболевания, расхваливающий его пользу для правильного мышления и отказывающийся общаться со всеми, кто осмеливается не есть пургену поутру и к ночи, очевидно, находится в скверном состоянии и, скорее всего, было бы недурно предложить ему какое-то лечение от зависимости.
– То есть другое лекарство, – говорит Анна (у которой образование отчасти медицинское, тут она спец).
– Может быть, лучше КБТ? – переспрашиваю я
– Жестоко снять человека с сильнодействующего и не предложить замены. Многие зависимости хорошо лечатся заместительной медикаментозной терапией.
– И на какой метадон ты готова пересадить человечество с активизма?
Полезно для пользы
The Room Where It Happened - John Bolton.pdf
37.1 MB
Джон Болтон написал книгу про свою недолгую, но яркую работу советником по нацбезопасности, в которой называл президента Трампа нехорошими словами.

Трамп обиделся и заявил, что в книге разглашается государственная тайна, после чего Штатовский Минюст попытался получить судебный запрет на публикацию, но пока безуспешно. Теперь планируют уголовное преследование самого Болтона.

Но, пока суд да дело, книга утекла в сеть.

Наслаждайтесь, если здесь уместно это слово, про Россию и #стратдела там тоже много сочных деталей.
Вышла статья (или вернее сказать "заметка"?), в которой Олег Лекманов с большой зоркостью обращается к анализу, возможно, самых знаменитых и самых непонятных строчек Пастернака: "Не спи, не спи, художник, / Не предавайся сну. / Ты -- вечности заложник / У времени в плену".
Олег пишет совершенно справедливо: "мы спросим себя: что это значит — «вечности заложник / У времени в плену»? Или чуть по-другому: к кому эти слова подходят лучше всего, чье имя можно безо всяких натяжек подставить на место «ты» двух финальных строк? Ответ, как представляется, очевиден — имя Христа, которого Бог от лица «вечности» отдал в «заложники» «времени» ради всеобщего спасения людей".
Более подробно с Олегом на эту темы говорил Лев Оборин в своем прекрасном подкасте "Между строк" (один из моих самых любимых подкастов; любите его и вы) - и говорили оба участника совершенно замечательно, но странным образом миновали один вопрос, который мне кажется ключевым: в чем проявляется христоподобие Художника и какое отношение это христоподобие имеет к происходящему ранее в стихотворении "Ночь"?
Если кому надо припомнить текст стихотворения, то в статье он полностью приводится, а я этим нахально воспользуюсь и сразу нырну в разбор.
Я не вполне уверен в исходной посылке Олега, что это заклинательное стихотворение заставляет и помогает бороться со сном, который норовит окутать лирического героя подобно апостолам в Гефсиманском саду. Начало стихотворения "идёт без проволочек / и тает ночь" сразу же перемещает нас в предутренний час: ночь тает. Это то же самое время суток, когда "меркнут знаки Зодиака" в другом знаменитом стихотворении, написанном во время бессоницы (а уж то отсылает к самым главным "Стихам, сочиненным ночью вот время бессонницы", устойчивая традиция!).
Лирический герой не спит под утро и воображает себе летчика, который взлетает сквозь туман и облака. Дальше точка зрения скользит, она то привязана с неспящему в собственной спальне, от которого летчик быстро удаляется (а сквозь него всё равно проступает спальня с вышитыми метками на постельном белье; отдельно прекрасен крестик - то ли вышивка им, то ли нательный крест, лежащий поверх белья - уже не постельного, а носильного, конечно), то перепривязывается к лётчику, который видит, как на тучу ложится тень крыла. Однако, чего лётчик точно не может видеть, так это как "В подвалах и котельных / Не спят истопники" или "Кому-нибудь не спится / В прекрасном далеке / На крытом черепицей / Старинном чердаке". Для этого нужно особое зрение, которое Пастернак выстраивает подробно и основательно, путая совершенно кинематографические ракурсы опрокинутого Млечного Пути с фантасмагорией планет под крышами Парижа, любопытствующих о новом фарсе. У этой точки зрения есть владелец, хотя он и не торопится появляться: это именно тот, кому не спится на чердаке (не спится! а не сладко спится, но надо будить и требовать бодрствования). "Он смотрит на планету, / Как будто небосвод / Относится к предмету / Его ночных забот". Это не взгляд Лётчика с небес на планету Земля, а взгляд Художника на любую планету небосвода, потому что он может себе вообразить любую - он вне пространства и к тому же вне времени, хотя оно и держит его в заложниках. Всё, что он видит и фиксирует в своем ночном труде - ночные бары, вокзалы, поезда, небесные тела, подвалы и котельные, истопники и кочегары - - всё это свободно и радостно переходит в божественную вечность.
Вспомним тут "На ранних поездах": "Превозмогая обожанье, / Я наблюдал, боготворя. / Здесь были бабы, слобожане, / Учащиеся, слесаря". Что делает в этом четверостишии поэт? Боготворит, буквально о-божает, то есть делает божественными баб, слобожан и далее по списку. То же делает и Художник, до странности похожий на самого Пастернака в его марбургской юности - где-то вдалеке от спальни, в которой мы стартовали, но душевно вблизи. Всё, что он себе воображает, всё, что он вмещает в свою поэтическую работу, отныне бессмертно и искуплено от скоротечной жизни и неминуемой смерти. Ars longa, vita brevis.
Соберем ещё раз это прочтение текста: поэт досадливо ворочается в постели и со скуки воображает себе тоже неспящих: летчика и самолет, ночные бары и вокзалы (места, исторгнутые из сна), ночных кочегаров и истопников, Париж (а поэт более поздний представил бы себе иной city never sleeps) и его ночное уличное освещение, потом самого себя (или кого-то похожего на себя, только моложе), пишущего стихи по ночам - не по принуждению, конечно, а по всемирной привычке романтических поэтов. Здесь лирический герой подмечает, что у ночной бессонницы есть высокий ("как звезда"), даже мистический смысл и одобрительно подбадривает юного себя: вот и хорошо, вот и не спи - ведь ты сейчас спасаешь мир от тления, как Христос спас всех от смерти. Время тикает (и скоро утро), но ты, Художник, сам от вечности и потому спать даже и не очень-то и обязательно.
Хочется надеяться, что с этой утешительной мыслью поэт наконец засыпает.
________________
Статья тут http://znamlit.ru/publication.php?id=7629
Подкаст здесь https://mezhdu-strok.simplecast.com/episodes/ep-4-sf4DWovQ
Доброе утро (ну, в Перу утро)
СЯУ, что сыр Стилтон может производиться только на жёстко очерченной территории трёх британских графств и никакой сыр, произведенный за пределами этого апелласьона, не имеет права называться стилтоном. Деревня Стилтон, давшая название британскому выдержанному сыру с голубой плесенью, в состав этой территории не входит.
Ещё о реализации планов, или "8 1/2" Федерико Феллини в переложении для имбирного печенья
Ещё о дерьмодемонах: «скалистые островки близ побережья Перу славятся, как известно, залежами гуано — помета морских птиц. В нашем веке при разработках гуано были обнаружены древнеперуанские изделия, оставленные, очевидно, индейцами, которые приезжали за удобрениями и совершали попутно какие-то обряды. Самые ранние по времени вещи оказались принадлежащими культуре мочика и датируются III–IV веками н. э. В одной из хроник XVI века рассказывается, как обитатели прибрежных долин плавают в лодках за гуано на острова и какому божеству они при этом полагают нужным поклоняться».
Ю.Е.Березкин. Инки: Исторический опыт империи
Forwarded from Alexander Gavrilov
Нас начали выпускать немножко.
Forwarded from Anna K.
А после предыдущих двух видео нужно смотреть это, но обязательно именно в таком порядке
Forwarded from Отрытый в земле
Традиционно лубком называют разновидность народной картины, выполненной печатным способом и иногда раскрашенной вручную. Для них характерна яркость и узнаваемость образов, зависимость от локальной фольклорной традиции, способность быстро и остро реагировать на актуальные события. Вместе с тем образность лубка зачастую связана с мифологическими или религиозными персонажами, которые в народном сознании ассоциировались с национальной идентичностью, олицетворяли абсолютно положительных или отрицательных героев. Ранние образцы арабского лубка относились, вероятно, к 1890-м годам. Они украшали усыпальницы святых, частные дома. По случаю важных праздников, связанных часто со свадьбой, рождением ребенка, ими завешивали стены внутренних помещений жилища, для привлечения покупателей их размещали на видном месте в лавках. На лубках мы находим сюжеты традиционной арабской поэзии, в первую очередь эпизоды из сир(«жизнеописаний», в первую очередь пророка Мухаммеда, а позже — выдающихся властителей и ученых, часто своего рода рыцарских романов). Самые известные и популярные сыры - о племени бану хилаль и Абу Зейде, об Антаре ибн Шаддаде и его возлюбленной Абле, о мамлюкском султане Бейбарсе. Заметное количество лубков связано с кораническими сюжетами, часть посвящена изображениям святых мест и культовых предметов, традиционно важное место в лубках занимали и местные святые. В Северной Африке лубок был распросгранен в непродолжительный период времени - примерно с 1890 до 1960-х гг. Его современным преемником стало искусство плаката.



1. Александр Македонский и пророки Хыдр (Хызр) и Ильяс у Древа Предела. Египет, ХIХ в. Бумага, хромолитография. Типография «Предприятие печати народных картин»(Ибрахим Акриша, Хафез Хунайн и Ахмад 3а'зуа'), улица эль-Генейна, Каир.

На лубке изображены Александр Македонский (Искандер Двурогий) и пророки Ильяс и Хыдр (Хызр). Ильяс — пророк, дважды упоминаемый в Коране (6:85 и 37:123—132). Он часто отождествляется с Хидром (Хызром), или же Хидр придается ему в качестве постоянного спутника (как и на этой картине). Хидр (Хызр) — исламский праведник, которого толкователи почти единодушно отождествляют с «рабом Аллаха», неизвестным наставником пророкаМусы (Моисея) (Коран, 18:60—82). По одной из легенд, именно Хидр был в войске Александра Двурогого (Македонского) и помог ему найти источник живой воды.

2. Битва имама Али с джинном

Египет, перв. пол. ХХ в.Бумага, хромолитография

Арабская надпись на лубке гласит: «Битва Имама Али, да благословит его Аллах,с джинном». Имам Али, зять Пророка Мухаммада и четвертый праведный халиф, поражает черного джинна своим знаменитым двулезвийным мечом Зу-л-Фикаром. Позади халифа — четверо его приближённых, вооружённых копьями и луком одна стрела из которого направлена в горло змеи, устремленной навстречу коню.