Agavr Today
1.63K subscribers
882 photos
68 videos
15 files
670 links
Александр Гаврилов продолжает путешествие по жизни. Книжки, еда, искусство, мизантропия.
Если что - отвечайте прямо в @agavr
Download Telegram
Нам есть чем ответить заокеанским воротилам: какое-то исторически недолгое время тому назад под эгидой Галины Юзефович случился сетевой турнир древнегреческих частушек, где абсолютным победителем вышла Анастасия Завозова с искромётным описанием некоторых аспектов "Илиады":
Менелаева бабенка
Нашла нового миленка,
Но у мужа подлинней
Будет список кораблей
Желающие по этому тексту могут найти и ряд других, я ужасно люблю плач Пенелопы в переложении Льва Оборина:
Сколько ж я на этот саван
пряжи угандошила!
Не ходите, девки, замуж –
ничего хорошего
В XIX веке в России Илиаду однажды перевели языком былин («Отвечал ему князь Агамемнон: Нестор Нелеевич, великая слава Ахеев! узнай Агамемнона Атреича, которому Зевес послал трудов больше всех, пока душа в теле и ноги ходят»).

Так вот, Эмили Уилсон, которая пару лет назад сделала новый перевод «Одиссеи» на английском, сочинила в твиттере цикл л и м е р и к о в по мотивам гомеровской поэмы.
По просьбам нескольких читателей и велению сердца пытаюсь всё-таки наладить обратную связь с редакцией непериодического медиа и горизонтальную коммуникацию публики нашего канала.
Ведутся технические работы (представьте себе, что звучит "Лебединое озеро", это всегда духоподьёмно).
Если у кого есть совет, как пользоваться чатами, комментами и прочей телеграфной обвеской, сообщайте свои рекомендации прямо в @agavr или в форму для комментариев
В частности (эх, кто не рискует, не пьёт почти ничего!) создан читательский чатик. При первых признаках срачегенерации будет пришиблен целиком и полностью https://t.me/joinchat/AAEZ8lSaWxO44s8Rw1R7vg
Но пока - welcome, гости дорогие
Я очень рад, что Юра Сапрыкин, чьему читательскому мнению я очень доверяю, высоко оценил книгу Вадима Волкова "Государство". Сам я её прочел, когда мы составляли длинный список премии "Просветитель" на этот год и она немедленно стала среди меня второй по значимости книгой Волкова (а самую его любимую — "Силовое предпринимательство" — я просто считаю шедевром и главным текстом об историческом моменте, в котором мы живём, обьясняющим и прогнозирующим примерно всё, что в российской современности нам нравится и что не нравится). Члены организационного комитета "Просветителя" не влияют на решения жюри, так что я теперь уже могу сказать: мне досадно, что в короткий список этого года "Государство" не вошло. Мне кажется, кроме просветительского пафоса "смотрите, как это устроено" в этой книге есть важный терапевтический посыл именно для русского читателя: все мы в большей или меньшей степени страдаем фетишизацией государства, а Волков аккуратно с этим борется.
В общем: хорошая новость состоит в том, что все книги длинного списка можно читать на сайте премии и "Государство" видно вот по этой ссылке. http://www.premiaprosvetitel.ru/booksauthors/view/?401
Очень всем советую, польза от этой маленькой брошюрки может быть разная. А сам отправляюсь слушать, что там Юра и ВВ наговорили друг с дружкой
Forwarded from Сапрыкин - ст.
​​Вы не поверите, но вышел второй по счету выпуск подкаста «Ток». Говорим с Вадимом Волковым, ректором Европейского университета в Санкт-Петербурге, о (извините за вольную формулировку) редизайне российского государства. Подкаст готовился чересчур долго, а придуман был и того раньше. В прошлом июне довольно сильное впечатление на меня произвела колонка Волкова и его коллеги по институту проблем правоприменения Кирилла Титаева «Мы обвиняем», вышедшая в «Ведомостях» сразу после дела Голунова: внятный и конкретный план, что нужно сделать с российской правоохранительной системой прямо сейчас, чтобы она перестала пожирать все вокруг (включая саму себя). Потом я прочитал книгу Волкова о государстве, вышедшую в серии Европейского университета «Азбука понятий» — и у неё тоже есть заметный терапевтический эффект: она даёт возможность посмотреть на государство не как на вечную, неизменную и фатальную данность, а как на человеческое изобретение, которое возникает в том или ином виде в силу определенных обстоятельств — а значит, может меняться и совершенствоваться. Собственно, об этом мы и решили поговорить, применительно к России сегодня — как возникла нынешняя конструкция российского государства, что в ней вечного (или постоянно повторяющегося), а что случайно наросло, в чём его (государства) и её (нынешней конструкции) сила и где слабое место, и самое главное — что можно сделать, например, с судами и силовыми структурами, чтобы они стали чуть более справедливыми и менее людоедскими, из каких пунктов должна состоять инструкция по их усовершенствованию, и при каких обстоятельствах этот редизайн окажется возможным?

Надеюсь, следующего выпуска «Тока» придется ждать не так долго, а пока — Ток номер два, Вадим Волков, редизайн российского государства, слушайте, где вам удобно

Apple: https://apple.co/32oOcwn
Яндекс: https://music.yandex.ru/album/8771206/track/59001168
SoundCloud: https://soundcloud.com/polka-academy/tok-ep-2
Родственники наших читателей сообщают: не прошла попусту пропаганда Вадима Волкова среди несовершеннолетних
Несколько лет назад друзья заразили меня ментальным вирусом "непростое украшенье". Была такая советская песня "Обручальное кольцо" (Юрий Антонов?). Пелось там о том, что обручальное кольцо – не простое украшенье. Двух сердец одно решенье, сообщал нам поэт-песенник, — обручальное кольцо. Поэтому каждый раз, когда любое сочетание слов укладывается в ритм четырёхстопного хорея с мужским окончанием, надо подхватывать и продолжать: "непростое украшенье". Два кента из Костромы? Апельсины и рояль? Палка, ёлка и топор? — Непростые украшенья!
Жена моя Анна сегодня создала для любителей этой игры телеграм-сообщество @neprostoeukrashenje
Чего и вам желаем.
Forwarded from Полка
«Банана очень сытна… и дерево сего произрастания подобно несколько видом нашему еловому дереву, а плод оного сырой вкусом как огурец и бывает длиною в пол-аршина». Вещи, к которым мы давно привыкли, когда-то были диковинкой — и русской литературе приходилось что-то с этим делать. Автомобиль и компьютер, унитаз и кеды, велосипед и метро — «Полка» рассказывает, как всё это впервые появилось в книгах русских писателей и поэтов. https://polka.academy/materials/645
Готовьтесь
Сегодня РИА Новости (оно же на самом деле МИА "Россия Сегодня") выступило с поразительной новостью: "Русский Букер" приостановил работу. Дальше весть о прекращении работы одной из старейших независимых премий начала распространяться, но парадоксальным маршрутом: чем ближе к литературе и культуре было то или иное издание, тем меньше отклика в нём приостановка сия вызвала. Дело в том, что жанр материала РИАМИА точнее всех описал Константин Мильчин: это новость, которой нет.
Премия "Русский Букер" приостановила свою деятельность год назад. Тогда же подробно обьявила, по каким причинам это случилось. Как возникла у новостников идея позвонить в дом повешенного, чтобы год спустя спросить как там дела у веревки, я себе даже вообразить не могу.
Чтобы никому не казалось, что непериодическое медиа замалчивает этот славный новостной повод, размещаем видео беседы, которая год назад же и состоялась по приглашению Наташи Ломыкиной.
Такой у нас теперь будет творческий тандем: риамиа будет каждый год сообщать о годовщине конца, а я снова вывешивать это видео. Может надолго хватить.
https://www.youtube.com/watch?v=DbUiNKqAuNs
Одна из самых милых форм художественной реакции на Брекзит случилась в популярном комиксе XKCD:

- Я пойду спрошу. Подожди тут.

- Стой! Кто идёт?
- Привет, Тумнус, у меня короткий вопрос
- Какой?

- Нарния вошла в ЕС?
- Да, мы присоединились сразу после вас
- Ну здорово, ещё с одной границей разбираться
(Пойду-ка я найду замок для дверцы)
СЯУ причудливую историю перевода самого знаменитого стихотворения Расула Гамзатова "Журавли". Ирина Левонтина рассказывает: "Его перевел знаменитый переводчик восточной поэзии Наум Гребнев, и там никаких «солдат» первоначально не было. Там было «Мне кажется порою, что джигиты» и «в землю не были зарыты» — была рифма. А потом это стихотворение попалось Марку Бернесу, и он захотел его петь. И вот композитор Ян Френкель сочинил музыку, но «джигитов» заменили на «солдат», чтобы это звучало как бы более общечеловечески".
Как тебе такое, Джонатан Литтелл?
https://www.colta.ru/articles/prosvetitel/22749-irina-levontina-razgovor-s-avtorami-knigi-sto-yazykov
Портал "Литхаб" (который если вдруг вы по случайности не читаете, так ступайте и исправьтесь) сделал подборочку "Самых жутких фотографий писателей. Как по мне, король жути Стивен Э. Кинг сделал всех, как бык черепаху. Газетная вырезка сообщает: "быший колумнист нашей газеты продал свой роман "Кэрри" за 2500 долларов!". ВОТ ЭТО ЖУТЬ!
https://lithub.com/10-of-the-creepiest-author-photos-ever-captured/
Чтобы повстречаться с участниками семинара переводчиков с русского на польский (очень люблю этот проект, подробности будут сообщены дополнительно) еду утренней электричкой из Кракова в Варшаву и вспоминаю по инерции пастернаковское "На ранних поездах". Интеллигентский фетишизм по поводу слесарей и слобожан мне, к сожалению, совершенно не близок, для него нужна дистанция поболее: студент Марбургского университета и сын знаменитого художника пусть себя равняет с Наташей Ростовой, а я себе и сам Платон Каратаев. Но изначальный пейзаж, в котором это стихотворение берёт разбег — вот он для меня настоящая драгоценность, сокровище.
«Я под Москвою эту зиму,
Но в стужу, снег и буревал
Всегда, когда необходимо,
По делу в городе бывал.

Я выходил в такое время,
Когда на улице ни зги,
И рассыпал лесною темью
Свои скрипучие шаги.

Навстречу мне на переезде
Вставали ветлы пустыря.
Надмирно высились созвездья
В холодной яме января.

Обыкновенно у задворок
Меня старался перегнать
Почтовый или номер сорок,
А я шел на шесть двадцать пять».
Как он управляется с просторечиями! Вот это "на́ шесть двадцать пять" — это же Пушкин бы себе не позволил, а Некрасов не справился бы. В юности Пастернак меня скорее раздражал, а с годами я к нему всё нежнее.
На выставке «36 х Rembrandt» в Королевском замке в Варшаве решили убедительно доказать, что Рембрандт хороший рисовальщик: кроме трёх десятков гравюр (автопортреты прелестны!) повесили рядом с "Девушкой в картинной раме" несколько отвратительных копий, которые современники и потомки охотно с неё снимали. Я вам больше скажу: в подлинной принадлежности именно этой "Девушки", которая тут на втором кадре, до сих пор нет уверенности. Но как же хороша была _та_ картина, если даже эта копия(?) очаровывает влёт! Моя фотокопия фотокопируемой фотокопии чьей-то копии только дополняет собой бесконечную анфиладу образов, в самом начале которой тот образ, который привиделся Рембрандту, но навряд ли он мог его зарисовать с исчерпывающей полнотой
Forwarded from Alexander Gavrilov
Извините, с Холокостом мне всегда смешно. Егор Михайлов пишет в Фейсбуке, что работники парижского «Диснейленда» называли своё место работы Маушвиц (Mousewitz). Когда об этом прознали менеджеры, они убедительно потребовали, чтобы сотрудники перестали использовать это слово, пригрозив увольнением.

Сотрудники подчинились и немедленно придумали для «Диснейленда» новое прозвище: Duckau

Пруфлинк: https://www.telegraph.co.uk/comment/letters/3595693/Mousewitz-and-Duckau.html
И вдруг я подумал, что генеалогия жанра «садистского стишка», всех этих «маленький мальчик по стройке гулял», «черное море, кровавый гуляш», «дедушка старый, ему всё равно» etc. — совершенно неправильно нами все эти годы осмысляется. Из литераторов-предшественников максимум что вспоминают Олега Григорьева, чьё «я спросил электрика Петрова / для чего у него на шее провод» пошло в народ и утратило память об авторе. Но ведь есть и реальный отец жанра, с потрясающей точностью влепивший свой дротик в его фольклорный bull eye — не только в смысле размера и просодии, но и с точки зрения духовной основы, этого истерзанного цинизма, утомленного незыблемостью мироздания:

«Было на улице полутемно.
Стукнуло где-то под крышей окно.

Свет промелькнул, занавеска взвилась,
Быстрая тень со стены сорвалась -

Счастлив, кто падает вниз головой:
Мир для него хоть на миг - а иной».

Владислав Ходасевич, 1923 год