今次上《紐約時報》係⋯⋯ 一向被稱為「頹飯」嘅兩餸飯⋯⋯
“But that plainness is the point.
“In a city pummeled by two years of political upheaval, economic downturn and seemingly endless pandemic controls — a ban on dining in after 6 p.m. just lifted late last month — two-dishes-and-rice places have become a lifeline.
“For struggling restaurant owners, this business model is a rare source of surging demand. For diners, the food is a cheap and convenient staple⋯”
NYT
#又上國際頭條 #亞洲國際都會
“But that plainness is the point.
“In a city pummeled by two years of political upheaval, economic downturn and seemingly endless pandemic controls — a ban on dining in after 6 p.m. just lifted late last month — two-dishes-and-rice places have become a lifeline.
“For struggling restaurant owners, this business model is a rare source of surging demand. For diners, the food is a cheap and convenient staple⋯”
NYT
#又上國際頭條 #亞洲國際都會
NY Times
In Epicurean Hong Kong, a Humble $4 Lunchbox Is Now All the Rage
In a city pummeled by political upheaval, economic downturn and the pandemic, bare-bones ‘two dishes and rice’ restaurants have become a go-to destination across all social classes.