Bella ciao
Download1Music.iR
📝 ترجمه یِ فارسیِ ترانه یِ سرخْ گون و جاودانه یِ بِلاچاو :
✅ #ترانه
✅ #بلاچاو
✅ #موسیقی_اعتراضی
✅ #ترجمه_امید_آدینه
✅ #زن_زندگی_آزادی
✅ #انقلاب_ادامه_دارد
🆔
https://t.me/ettehad
✉️ 🔚 tamas
https://t.me/Ettehadyeh20
✅ #ترانه
✅ #بلاچاو
✅ #موسیقی_اعتراضی
✅ #ترجمه_امید_آدینه
✅ #زن_زندگی_آزادی
✅ #انقلاب_ادامه_دارد
🆔
https://t.me/ettehad
✉️ 🔚 tamas
https://t.me/Ettehadyeh20
اتحادیه آزاد کارگران ایران
Download1Music.iR – Bella ciao
📝 ترجمه یِ فارسیِ ترانه یِ سرخْ گون و جاودانه یِ بِلاچاو :
صُبحِ روشن از خواب برخاستم
آه ، بدرود ای زیبا
بدرود ای زیبا
بدرود ای زیبا
بدرود
بدرود
صُبحِ روشن از خواب برخاستم
همه جا در تصرّف دشمن بود
ای پارتیزان مرا با خود بِبَر
آه ، بدرود ای زیبا
بدرود ای زیبا
بدرود ای زیبا
بدرود
بدرود
ای پارتیزان مرا با خود بِبَر
زیرا مرگ را نزدیک می بینم
اگر مثلِ یک پارتیزان کُشته شدم
( و اگر بر بامِ بُلندِ یک کوه کُشته شدم )
آه ، بدرود ای زیبا
بدرود ای زیبا
بدرود ای زیبا
بدرود
بدرود
اگر مثلِ یک پارتیزان کُشته شدم
( و اگر بر بامِ بُلندِ یک کوه کُشته شدم )
تو باید مرا به خاک بسپاری
مرا در کوهستان به خاک بسپار
( تو باید مرا به خاک بسپاری )
آه ، بدرود ای زیبا
بدرود ای زیبا
بدرود ای زیبا
بدرود
بدرود
مرا در کوهستان به خاک بسپار
( تو باید مرا به خاک بسپاری )
زیرِ سایه یِ گُلی زیبا
و آنان که از کنارِ مَزارِ من عبور می کنند
( و آنان که از کنارِ مَزارِ من عبور می کنند )
آه ، بدرود ای زیبا
بدرود ای زیبا
بدرود ای زیبا
بدرود
بدرود
و آنان که از کنارِ مَزارِ من عبور می کنند
( و آنان که از کنارِ مَزارِ من عبور می کنند )
به من خواهند گفت : عَجَب گُلِ زیبایی
( و آنان خواهند گفت : عَجَب گُلِ زیبایی )
این گُل از پارتیزانی روئیده است
( این گُل از پارتیزانی روئیده است )
آه ، بدرود ای زیبا
بدرود ای زیبا
بدرود ای زیبا
بدرود
بدرود
این گُل از پارتیزانی روئیده است
( این گُل از پارتیزانی روئیده است )
که برایِ آزادی جان داد
( که برایِ آزادی جان داد )
✅ #ترانه
✅ #بلاچاو
✅ #موسیقی_اعتراضی
✅ #ترجمه_امید_آدینه
✅ #زن_زندگی_آزادی
✅ #انقلاب_ادامه_دارد
🆔
https://t.me/ettehad
✉️ 🔚 tamas
https://t.me/Ettehadyeh20
صُبحِ روشن از خواب برخاستم
آه ، بدرود ای زیبا
بدرود ای زیبا
بدرود ای زیبا
بدرود
بدرود
صُبحِ روشن از خواب برخاستم
همه جا در تصرّف دشمن بود
ای پارتیزان مرا با خود بِبَر
آه ، بدرود ای زیبا
بدرود ای زیبا
بدرود ای زیبا
بدرود
بدرود
ای پارتیزان مرا با خود بِبَر
زیرا مرگ را نزدیک می بینم
اگر مثلِ یک پارتیزان کُشته شدم
( و اگر بر بامِ بُلندِ یک کوه کُشته شدم )
آه ، بدرود ای زیبا
بدرود ای زیبا
بدرود ای زیبا
بدرود
بدرود
اگر مثلِ یک پارتیزان کُشته شدم
( و اگر بر بامِ بُلندِ یک کوه کُشته شدم )
تو باید مرا به خاک بسپاری
مرا در کوهستان به خاک بسپار
( تو باید مرا به خاک بسپاری )
آه ، بدرود ای زیبا
بدرود ای زیبا
بدرود ای زیبا
بدرود
بدرود
مرا در کوهستان به خاک بسپار
( تو باید مرا به خاک بسپاری )
زیرِ سایه یِ گُلی زیبا
و آنان که از کنارِ مَزارِ من عبور می کنند
( و آنان که از کنارِ مَزارِ من عبور می کنند )
آه ، بدرود ای زیبا
بدرود ای زیبا
بدرود ای زیبا
بدرود
بدرود
و آنان که از کنارِ مَزارِ من عبور می کنند
( و آنان که از کنارِ مَزارِ من عبور می کنند )
به من خواهند گفت : عَجَب گُلِ زیبایی
( و آنان خواهند گفت : عَجَب گُلِ زیبایی )
این گُل از پارتیزانی روئیده است
( این گُل از پارتیزانی روئیده است )
آه ، بدرود ای زیبا
بدرود ای زیبا
بدرود ای زیبا
بدرود
بدرود
این گُل از پارتیزانی روئیده است
( این گُل از پارتیزانی روئیده است )
که برایِ آزادی جان داد
( که برایِ آزادی جان داد )
✅ #ترانه
✅ #بلاچاو
✅ #موسیقی_اعتراضی
✅ #ترجمه_امید_آدینه
✅ #زن_زندگی_آزادی
✅ #انقلاب_ادامه_دارد
🆔
https://t.me/ettehad
✉️ 🔚 tamas
https://t.me/Ettehadyeh20
Telegram
اتحادیه آزاد کارگران ایران
ارتباط با ادمین https://t.me/Ettehadyeh20