★ Narrow-minded – если человек заслуживает описание "narrow-minded", то не следует ждать от него блестящих идей или больших знаний, ведь так обычно называют людей, не способных оценивать ситуацию целиком или вставать на другую сторону конфликта. В русском языке для описания такого человека лучше всего подойдут эпитеты "ограниченный", "узколобый", да и просто "глупый" или "несмышлёный". Это выражение используется для описания политиков, которые имеют твёрдую позицию по какому-либо вопросу и не хотят мириться с чужой точкой зрения или другим взглядом на ситуацию.
- Why are you so narrow-minded?
- Ну почему ты такой ограниченный?
- Why are you so narrow-minded?
- Ну почему ты такой ограниченный?
🇬🇧 Употребление предлога On
Английский предлог on употребляется:
Для обозначения места («на поверхности» или «на поверхность»):
Времени:
Сферы деятельности:
Английский предлог on употребляется:
Для обозначения места («на поверхности» или «на поверхность»):
- I love fresh snow on the ground.
- Я люблю свежий снег на земле.
- Put tablecloth on the table, please.
- Постели скатерть на стол, пожалуйста.
Времени:
- We arrive on the 1st of November.
- Мы прибудем 1 ноября.
- They forecast sunny weather on Tuesday.
- На вторник обещают солнечную погоду.
Сферы деятельности:
- After a short speech on modern ecology problems Mr. Litz answered several questions.
- После короткой речи на тему проблем современной экологии мистер Литц ответил на несколько вопросов.
★ To need something yesterday – нуждаться, требовать, хотеть что-то очень сильно или так скоро, как это вообще возможно. Буквально выражение переводится как "это было нужно мне вчера". Обычно эта идиома используется в бизнесе или на другой работе, где потоки информации просто громадные, а сроки, в которые она должна быть предоставлена - очень сжатые, мизерные. Так же это выражение применимо к ситуациям, когда человек хочет чего-то безумно сильно, чуть ли не "поджилки трясутся" от желания.
- I need a new computer yesterday.
- Мне сильно нужен новый компьютер.
- I need a new computer yesterday.
- Мне сильно нужен новый компьютер.
★ To keep a low profile – идиома используется не только в повседневной жизни, но и в политике, шоу-бизнесе, науке. Переводится как «держаться в тени», «не выделяться», «вести себя сдержанно», «залечь на дно», «быть тише воды, ниже травы», «сидеть и не рыпаться» и всё в этом роде. И не стоит путать со значением «прятаться», тут речь идет об осознанном решении не привлекать к себе внимания и быть незаметным по каким-либо причинам, например, знаменитости часто так поступают, чтобы оставить личную жизнь личной.
- The advice was to keep a low profile for a while.
- Нам посоветовали пока вести себя тихо и не привлекать внимания.
- The advice was to keep a low profile for a while.
- Нам посоветовали пока вести себя тихо и не привлекать внимания.
★ Go steady – форма взаимоотношений между юношей и девушкой, когда они обещают друг другу не вступать в отношения, не целоваться, не спать с другими людьми, пока они вместе. По простому - не изменять и быть честным перед своей второй половинкой. Вполне себе очевидная для нас вещь для зарубежных людей является стадией в отношениях, причем довольно серьёзной. В буквальном переводе эта фраза означает "стать готовым", где под готовностью подразумевается, скорее всего свадьба или помолвка, а может и просто готовность к серьезным отношениям.
- I don't want to go steady with you.
- Я не хочу быть в отношениях с тобой.
- I don't want to go steady with you.
- Я не хочу быть в отношениях с тобой.
🇬🇧 Употребление предлога At.
Предлог at может обозначать место:
C названиями городов могут использоваться два английских предлога - at и in. Предлог at при этом обозначает город как точку на карте:
In представляет город скорее как площадь, большой район с улицами и домами:
Также предлог at может обозначать время:
Предлог at может обозначать место:
- The sofa at the window is too old.
- Диван у окна слишком старый.
- George is at school now.
- Джордж сейчас в школе.
C названиями городов могут использоваться два английских предлога - at и in. Предлог at при этом обозначает город как точку на карте:
- We had a change of plane at Budapest on our way to Roma.
- По пути в Рим у нас была пересадка в Будапеште.
In представляет город скорее как площадь, большой район с улицами и домами:
- There are many channels in St. Petersburg.
- В Санкт-Петербурге так много каналов.
Также предлог at может обозначать время:
- We will be back at 6 p.m.
- Мы вернемся в 6 вечера.
★ Beat the hell out of someone – идиома дословно переводится "побить кого-либо к чёрту" и в основном применяется в двух значениях, первое из которых - победить кого-то, разбить в пух и прах, выиграть с огромным перевесом в очках, одержать полную и безоговорочную победу. Если же вы услышите в свой адрес эту идиому от недружелюбно настроенного человека, то берите ноги в руки и мчитесь подальше со всех сил, потому что второе значение фразы - избить, исколошматить до такой степени, что места на теле живого не останется, прям до полусмерти.
- They beat the hell out of you for no reason.
- Они избили вас без какой-либо причины.
- They beat the hell out of you for no reason.
- Они избили вас без какой-либо причины.
Что означает catch some rays?
Anonymous Quiz
70%
подзагореть на солнце
30%
ослепнуть от яркого света
🇬🇧 Различия в употреблении английских предлогов с русским языком
Некоторые глаголы, которые требуют наличия предлога в английском языке, используются без него в русском, и наоборот:
to ask for - просить
to wait for - ждать
to look for - искать
to listen to - слушать
to belong to - принадлежать
to care for - любить
to explain to - объяснять
to answer - отвечать на
to climb - подниматься на
to cross - переходить через
to doubt - сомневаться в
to enter - входить в
to fight - бороться с
to follow - следовать за
to join - присоединиться к
to leave - уехать из
to need - нуждаться в
to play - играть в
to affect - влиять на
Некоторые глаголы, которые требуют наличия предлога в английском языке, используются без него в русском, и наоборот:
to ask for - просить
to wait for - ждать
to look for - искать
to listen to - слушать
to belong to - принадлежать
to care for - любить
to explain to - объяснять
to answer - отвечать на
to climb - подниматься на
to cross - переходить через
to doubt - сомневаться в
to enter - входить в
to fight - бороться с
to follow - следовать за
to join - присоединиться к
to leave - уехать из
to need - нуждаться в
to play - играть в
to affect - влиять на
★ Sweeten the deal – «подсластить сделку», такая идиома наиболее часто встречается в сфере бизнеса, как правило, на этапе проведения переговоров. Фразу используют для описания ситуации, когда одна сторона идёт на всякие уступки, предлагает бонусы, скидки и бесплатные плюшки, лишь бы другая сторона согласилась на определённые условия сделки, поняв, насколько это выгодно и заманчиво. Таким образом, чем больше моментов «подслащающих» сделку, тем вероятнее, что переговоры закончатся удачно для обеих сторон. На русский язык идиома переводится как «посластить пилюлю/сделку», «идти на компромисс» или «сделать выгодное предложение».
- I could kill your boss just to sweeten the deal.
- Могу убить твоего босса, чтобы подсластить сделку.
- I could kill your boss just to sweeten the deal.
- Могу убить твоего босса, чтобы подсластить сделку.
🇬🇧 Как отличить предлог от наречия.
Некоторые английские предлоги совпадают по своему написанию с наречиями, и различить их можно только по роли в предложении.
Предлоги в английском языке лишь отражают отношения между значимыми частями речи. Наречия же несут собственное значение и могут определять глагол. Кроме этого, на них обычно падает логическое ударение:
- There is only clear sky above me.
- Надо мной только чистое небо.
– above выражает пространственные отношения между двумя другими словами, это предлог.
- The guests were led above.
- Гостей отвели наверх.
– above имеет собственное значение направления («куда?»), это наречие.
Некоторые английские предлоги совпадают по своему написанию с наречиями, и различить их можно только по роли в предложении.
Предлоги в английском языке лишь отражают отношения между значимыми частями речи. Наречия же несут собственное значение и могут определять глагол. Кроме этого, на них обычно падает логическое ударение:
- There is only clear sky above me.
- Надо мной только чистое небо.
– above выражает пространственные отношения между двумя другими словами, это предлог.
- The guests were led above.
- Гостей отвели наверх.
– above имеет собственное значение направления («куда?»), это наречие.