¿Qué regala el capitolio al distrito que gana? Una de las cosas se considera una delicia, ¿Cuál?
Anonymous Quiz
45%
Vainilla
34%
Azúcar
9%
Pimienta
11%
Sal
👍3👏1
Frases esenciales en el aeropuerto #b1
¿Has visto lo que hizo este chico en el aeropuerto para que no le cobran más por el equipaje de mano?
¿Has visto lo que hizo este chico en el aeropuerto para que no le cobran más por el equipaje de mano?
❤7👍1
Phrasal verbs con su pronunciación y traducción al español #b1
¿Te vas de vacaciones? NECESITAS esta mochila. Aprovecha y escucha ese listening para practicar
¿Te vas de vacaciones? NECESITAS esta mochila. Aprovecha y escucha ese listening para practicar
❤2👍1👏1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Si te ha gustado este video 🔞 que usamos como listening #b2, puedes ver La novia/The girlfriend, aquí gratis
http://bit.ly/seriesypelisgratis
http://bit.ly/seriesypelisgratis
❤3👍1👎1
¿Cómo se dice "Niño de mamá" según el vídeo?
Anonymous Quiz
8%
Mumys boy
74%
Mommy's Boy
12%
Mammy's Boy
5%
Boy of Mommy
❤4👍1
Adjetivos con gatos en @ingleseveryday #b1
El mejor regalo para tu mascota o sus dueños
Consigue 20€ para lo que quieras
El mejor regalo para tu mascota o sus dueños
Consigue 20€ para lo que quieras
❤5👍1👏1😁1
Todo el mundo quiere pasar de B2 a #C1.
Pero para muchos… ¡es el objetivo equivocado!
Lo entiendo.
C1 suena bien.
Se ve bien en LinkedIn.
Y parece el siguiente paso lógico.
But there are 3 problems:
1) C1 no significa seguridad al hablar.
2) No significa que vas a sonar natural en las reuniones.
3) No significa que vas a disfrutar usando el inglés.
Lo que necesitas no es un nivel más alto.
Es un inglés más útil.
Más real.
Más tuyo.
👉 ¿Sabes explicar tus ideas en una reunión?
👉 ¿Puedes sonar diplomático cuando no estás de acuerdo?
👉 ¿Tienes expresiones que te hacen sonar profesional?
That’s what actually matters.
Not your CEFR level.
Stop saying:
❌ “I need to reach C1.”
Start saying:
✅ “I need to feel confident when I speak at work.”
Confidence is not a level.
It’s a feeling.
And it’s 100% achievable.
SAVE or SHARE this post if it was useful!
Consejos sacados del libro "123 consejos para impresionar al jefe con tu inglés" que puedes conseguir aquí. 👇🏻https://amzn.to/3xALw0n
Pero para muchos… ¡es el objetivo equivocado!
Lo entiendo.
C1 suena bien.
Se ve bien en LinkedIn.
Y parece el siguiente paso lógico.
But there are 3 problems:
1) C1 no significa seguridad al hablar.
2) No significa que vas a sonar natural en las reuniones.
3) No significa que vas a disfrutar usando el inglés.
Lo que necesitas no es un nivel más alto.
Es un inglés más útil.
Más real.
Más tuyo.
👉 ¿Sabes explicar tus ideas en una reunión?
👉 ¿Puedes sonar diplomático cuando no estás de acuerdo?
👉 ¿Tienes expresiones que te hacen sonar profesional?
That’s what actually matters.
Not your CEFR level.
Stop saying:
❌ “I need to reach C1.”
Start saying:
✅ “I need to feel confident when I speak at work.”
Confidence is not a level.
It’s a feeling.
And it’s 100% achievable.
SAVE or SHARE this post if it was useful!
Consejos sacados del libro "123 consejos para impresionar al jefe con tu inglés" que puedes conseguir aquí. 👇🏻https://amzn.to/3xALw0n
❤4👍4👏1
Vocabulario sobre Feelings/Emociones #b1
Mira a estos padres emocionados por la decisión de su bebé
Cheerful vas a estar si entras en este canal para conseguir cosas gratis.
Mira a estos padres emocionados por la decisión de su bebé
Cheerful vas a estar si entras en este canal para conseguir cosas gratis.
❤5👏1
OJO, NO SE PUEDE DECIR: "I WILL CONFIRM YOU." #c1
¿Cuántas veces has dicho esto? ¿Al menos unas cuantas? Curiosamente, no está tan lejos de la versión correcta, porque en realidad se puede decir:
"I will confirm"
Intenta evitar poner el "YOU" al final porque eso lo convierte en "Spanglish" y viene de: "te lo confirmaré" or "te confirmo".
Otra alternativa, que prefiero, es:
"I'll let you know as soon as I can."
Consejos sacados del libro "123 consejos para impresionar al jefe con tu inglés" que puedes conseguir aquí. 👇🏻https://amzn.to/3xALw0n (https://amzn.to/3xALw0n)
¿Cuántas veces has dicho esto? ¿Al menos unas cuantas? Curiosamente, no está tan lejos de la versión correcta, porque en realidad se puede decir:
"I will confirm"
Intenta evitar poner el "YOU" al final porque eso lo convierte en "Spanglish" y viene de: "te lo confirmaré" or "te confirmo".
Otra alternativa, que prefiero, es:
"I'll let you know as soon as I can."
Consejos sacados del libro "123 consejos para impresionar al jefe con tu inglés" que puedes conseguir aquí. 👇🏻https://amzn.to/3xALw0n (https://amzn.to/3xALw0n)
❤6👍5👏1
Frases para usar en el aeropuerto #b1
Libro esencial para saber desenvolverse en situaciones cotidianas que se nos pueden presentar de viaje en el extranjero.
https://amzn.to/4nP5IE5
Libro esencial para saber desenvolverse en situaciones cotidianas que se nos pueden presentar de viaje en el extranjero.
https://amzn.to/4nP5IE5
❤3👍2👏1
Adverbios de frecuencia #c1
La posición de los adverbios en Inglés no está grabada en piedra, y mucho menos cuando hay más de un adverbio en la misma oración. Sin embargo, existe una regla generalmente aceptada: primero va el adverbio de modo, luego el adverbio de lugar y, al final, el adverbio de tiempo.
En este librito vamos a ver dónde colocar en Inglés los adverbios de:
Modo
Lugar
Tiempo
Frecuencia
Duda / Afirmación
Cantidad
Interrogativos / Relativos
+info: https://amzn.to/466PwHS
La posición de los adverbios en Inglés no está grabada en piedra, y mucho menos cuando hay más de un adverbio en la misma oración. Sin embargo, existe una regla generalmente aceptada: primero va el adverbio de modo, luego el adverbio de lugar y, al final, el adverbio de tiempo.
En este librito vamos a ver dónde colocar en Inglés los adverbios de:
Modo
Lugar
Tiempo
Frecuencia
Duda / Afirmación
Cantidad
Interrogativos / Relativos
+info: https://amzn.to/466PwHS
👍4❤3👎1🥰1👏1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Hoy aprendemos vocabulario práctico mientras hablamos de este producto genial para conservar alimentos. 🍓🥪 #b1
✅ Glad Press’n Seal — Es un tipo de film transparente que se pega a superficies y recipientes para sellarlos mejor.
🔑 Palabra clave: Stickyness
👉 Pegajosidad o capacidad de pegarse.
I love the stickyness of Press’n Seal!
(¡Me encanta lo pegajoso que es el Press’n Seal!)
🗂 Otras palabras útiles:
📦 Seal — Sellar.
💧 Leak-proof — A prueba de fugas.
♻️ Reusable — Reutilizable.
🍱 Keep fresh — Mantener fresco.
💡 Frase útil:
Press’n Seal keeps your food fresh and prevents leaks. It’s a game changer!
(Press’n Seal mantiene tu comida fresca y evita fugas. ¡Es un antes y un después!)
Si te interesa 👇🏼
https://amzn.to/4lRGjHU
https://amzn.to/4524luc
✅ Glad Press’n Seal — Es un tipo de film transparente que se pega a superficies y recipientes para sellarlos mejor.
🔑 Palabra clave: Stickyness
👉 Pegajosidad o capacidad de pegarse.
I love the stickyness of Press’n Seal!
(¡Me encanta lo pegajoso que es el Press’n Seal!)
🗂 Otras palabras útiles:
📦 Seal — Sellar.
💧 Leak-proof — A prueba de fugas.
♻️ Reusable — Reutilizable.
🍱 Keep fresh — Mantener fresco.
💡 Frase útil:
Press’n Seal keeps your food fresh and prevents leaks. It’s a game changer!
(Press’n Seal mantiene tu comida fresca y evita fugas. ¡Es un antes y un después!)
Si te interesa 👇🏼
https://amzn.to/4lRGjHU
https://amzn.to/4524luc
❤3👍1👏1😁1
Recipientes comunes en @ingleseveryday #a1
Ejercicio de listening:
Lo que hace una chica para poder lavar su ropa de vacaciones
Ejercicio de listening:
Lo que hace una chica para poder lavar su ropa de vacaciones
❤3👍2👏1😁1
❌ Can I say something?
Hay 10 frases que suenan mucho más seguras: #c1
Aquí van:
1) Can I just jump in for a second?
2) If I may, I'd like to add something here.
3) Can I quickly share my perspective?
4) Just to build on what you said…
5) I’d like to add to that point if I can.
6) Do you mind if I come in here?
7) Could I offer a different angle?
8) Let me share a quick thought.
9) From my point of view…
10) Something to consider might be…
IMPORTANT TIP:
No se trata de hablar más.
Se trata de sonar profesional cuando decides hablar.
Your English doesn't need to be perfect.
But it should sound clear, respectful... and confident.
SAVE or SHARE this post if it was useful!
Consejos sacados del libro "123 consejos para impresionar al jefe con tu inglés" que puedes conseguir aquí. 👇🏻https://amzn.to/3xALw0n
Hay 10 frases que suenan mucho más seguras: #c1
Aquí van:
1) Can I just jump in for a second?
2) If I may, I'd like to add something here.
3) Can I quickly share my perspective?
4) Just to build on what you said…
5) I’d like to add to that point if I can.
6) Do you mind if I come in here?
7) Could I offer a different angle?
8) Let me share a quick thought.
9) From my point of view…
10) Something to consider might be…
IMPORTANT TIP:
No se trata de hablar más.
Se trata de sonar profesional cuando decides hablar.
Your English doesn't need to be perfect.
But it should sound clear, respectful... and confident.
SAVE or SHARE this post if it was useful!
Consejos sacados del libro "123 consejos para impresionar al jefe con tu inglés" que puedes conseguir aquí. 👇🏻https://amzn.to/3xALw0n
❤3👍3👏1
Expresiones en inglés #b2
¿Estás luchando para pronunciar Inglés sin perder la cabeza? Esta es la guía definitiva para dominar los fonemas ingleses como un hablante nativo.
https://amzn.to/44yJyyp
¿Estás luchando para pronunciar Inglés sin perder la cabeza? Esta es la guía definitiva para dominar los fonemas ingleses como un hablante nativo.
https://amzn.to/44yJyyp
❤4👏2👍1😁1
Por qué no debes terminar un mail con “a big kiss” o “a big hug” #c1
Cuando enviamos un mensaje o mail en español, es muy común firmarlo diciendo “un beso grande” o “un abrazo grande”, y no necesariamente es a alguien muy cercano.
Sin embargo, te recomiendo que en inglés nunca firmes un mail con “a big kiss” o “a big hug”, especialmente si es un mail de trabajo.
La razón es simple: no es algo que sea parte de la cultura de la mayoría de los países angloparlantes.
Por lo general, este tipo de firmas afectuosas (kisses, hugs, no a big kiss) son únicamente para amigos cercanos y familiares. Aunque quizás algunas personas lo usen, por lo general no se hace en contextos de trabajo, así que es mejor evitarlo.
Entonces, ¿qué opciones hay para firmar un mail o mensaje? ¡Aquí abajo te dejo algunas!
- All the best.
- Best.
- Best regards.
- Regards.
- Kind regards.
- Warm regards.
- Thanks in advance.
- Best wishes.
- Cheers.
Cualquiera de las firmas que se ven arriba pueden ser utilizadas en un mail o mensaje de contexto laboral o casual. Solo recuerda no usar “a big kiss” ni “a big hug”.
I hope that helps!
Si tienes interés en recibir más consejos como este, ¡puedes puedes conseguir más aquí. 👇🏻
https://amzn.to/3xALw0n
Cuando enviamos un mensaje o mail en español, es muy común firmarlo diciendo “un beso grande” o “un abrazo grande”, y no necesariamente es a alguien muy cercano.
Sin embargo, te recomiendo que en inglés nunca firmes un mail con “a big kiss” o “a big hug”, especialmente si es un mail de trabajo.
La razón es simple: no es algo que sea parte de la cultura de la mayoría de los países angloparlantes.
Por lo general, este tipo de firmas afectuosas (kisses, hugs, no a big kiss) son únicamente para amigos cercanos y familiares. Aunque quizás algunas personas lo usen, por lo general no se hace en contextos de trabajo, así que es mejor evitarlo.
Entonces, ¿qué opciones hay para firmar un mail o mensaje? ¡Aquí abajo te dejo algunas!
- All the best.
- Best.
- Best regards.
- Regards.
- Kind regards.
- Warm regards.
- Thanks in advance.
- Best wishes.
- Cheers.
Cualquiera de las firmas que se ven arriba pueden ser utilizadas en un mail o mensaje de contexto laboral o casual. Solo recuerda no usar “a big kiss” ni “a big hug”.
I hope that helps!
Si tienes interés en recibir más consejos como este, ¡puedes puedes conseguir más aquí. 👇🏻
https://amzn.to/3xALw0n
❤3👍1👏1
Expresiones with get y qué significan #b2
La estrategia que hizo esta chica para no pagar por maletas en sus viajes
La estrategia que hizo esta chica para no pagar por maletas en sus viajes
❤3👍1
Expresiones en inglés que puedes escuchar en una entrevista de trabajo #c1
¿Tienes que hacer un video o una redacción en inglés? Fíjate cómo lo hace esta nativa sobre un problema que tenía y cómo lo solucionó
¿Tienes que hacer un video o una redacción en inglés? Fíjate cómo lo hace esta nativa sobre un problema que tenía y cómo lo solucionó
👍2❤1👏1
¿TIENES GANAS DE DECIR "GANAS" EN INGLÉS? #b2
Aquí abajo te dejo las distintas traducciones que hay para esa palabra:
𝗦𝗶 𝗹𝗮𝘀 𝗴𝗮𝗻𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗻 𝘂𝗻 𝗱𝗲𝘀𝗲𝗼, 𝗲𝘀 "𝗱𝗲𝘀𝗶𝗿𝗲" 𝗼 "𝘄𝗮𝗻𝘁":
“Mis ganas de ganar este premio comenzaron hace años” →
“My desire to win this prize started years ago.”
"Tengo ganas de ver mis amigos” →
“I want to see my friends.”
𝗦𝗶 𝗹𝗮𝘀 𝗴𝗮𝗻𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗻 𝘂𝗻 𝗶𝗻𝘁𝗲𝗿𝗲́𝘀 𝗼 𝘂𝗻𝗮 𝗱𝗶𝘀𝗽𝗼𝘀𝗶𝗰𝗶𝗼́𝗻, 𝗲𝘀 "𝗶𝗻𝘁𝗲𝗿𝗲𝘀𝘁":
“Se necesitan ganas de estudiar para obtener esa beca” →
“You need to be interested in studying to get that scholarship.”
𝗦𝗶 𝗹𝗮𝘀 𝗴𝗮𝗻𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗻 𝘂𝗻 𝗮𝗻𝘁𝗼𝗷𝗼, 𝘀𝗲 𝘂𝘀𝗮 "𝗰𝗿𝗮𝘃𝗶𝗻𝗴", "𝘂𝗿𝗴𝗲" 𝗼 "𝗳𝗮𝗻𝗰𝘆":
“De la nada me dieron ganas de comer una hamburguesa” →
“I suddenly had (a craving for/an urge to eat) a burger.”
“Tengo muchas ganas de comer helado” →
“I really fancy having some ice cream.”
¡Estas son las formas que hay de traducir “ganas” al inglés!
Consejos sacados del libro "123 consejos para impresionar al jefe con tu inglés" que puedes conseguir aquí. 👇🏻https://amzn.to/3xALw0n (https://amzn.to/3xALw0n)
Aquí abajo te dejo las distintas traducciones que hay para esa palabra:
𝗦𝗶 𝗹𝗮𝘀 𝗴𝗮𝗻𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗻 𝘂𝗻 𝗱𝗲𝘀𝗲𝗼, 𝗲𝘀 "𝗱𝗲𝘀𝗶𝗿𝗲" 𝗼 "𝘄𝗮𝗻𝘁":
“Mis ganas de ganar este premio comenzaron hace años” →
“My desire to win this prize started years ago.”
"Tengo ganas de ver mis amigos” →
“I want to see my friends.”
𝗦𝗶 𝗹𝗮𝘀 𝗴𝗮𝗻𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗻 𝘂𝗻 𝗶𝗻𝘁𝗲𝗿𝗲́𝘀 𝗼 𝘂𝗻𝗮 𝗱𝗶𝘀𝗽𝗼𝘀𝗶𝗰𝗶𝗼́𝗻, 𝗲𝘀 "𝗶𝗻𝘁𝗲𝗿𝗲𝘀𝘁":
“Se necesitan ganas de estudiar para obtener esa beca” →
“You need to be interested in studying to get that scholarship.”
𝗦𝗶 𝗹𝗮𝘀 𝗴𝗮𝗻𝗮𝘀 𝘀𝗼𝗻 𝘂𝗻 𝗮𝗻𝘁𝗼𝗷𝗼, 𝘀𝗲 𝘂𝘀𝗮 "𝗰𝗿𝗮𝘃𝗶𝗻𝗴", "𝘂𝗿𝗴𝗲" 𝗼 "𝗳𝗮𝗻𝗰𝘆":
“De la nada me dieron ganas de comer una hamburguesa” →
“I suddenly had (a craving for/an urge to eat) a burger.”
“Tengo muchas ganas de comer helado” →
“I really fancy having some ice cream.”
¡Estas son las formas que hay de traducir “ganas” al inglés!
Consejos sacados del libro "123 consejos para impresionar al jefe con tu inglés" que puedes conseguir aquí. 👇🏻https://amzn.to/3xALw0n (https://amzn.to/3xALw0n)
❤2👏1