Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
.
ژان-نوئل بارو، وزیر امور خارجه فرانسه به مناسبت ۸ مارس گفت:
«فرانسه بهطور کامل برای دفاع از حقوق زنان در ایران بسیج شده است. ما تمام همبستگی، تمام محبت و تمام تحسین خود را به آنان تقدیم میکنیم. “این ۸ مارس، روزِ آنهاست!”»
#زن_زندگی_آزادی
#هم_آوا با #ایران
On March 8, Jean-Noël Barrot, France’s Minister for Europe and Foreign Affairs :
“France is fully mobilized to defend women’s rights in Iran. We tell them all our solidarity, all our affection, all our admiration. ‘This March 8 is theirs!’”
#HamAvaForIran #WomanLifeFreedom
ه: La France pleinement mobilisée pour défendre les droits des femmes en Iran. Nous leur disons toute notre solidarité, toute notre affection, toute notre admiration. "Ce 8 mars, c’est le leur ! "
#HamAvaPourLIran #FemmeVieLiberté
@jeannoelbarrot
ژان-نوئل بارو، وزیر امور خارجه فرانسه به مناسبت ۸ مارس گفت:
«فرانسه بهطور کامل برای دفاع از حقوق زنان در ایران بسیج شده است. ما تمام همبستگی، تمام محبت و تمام تحسین خود را به آنان تقدیم میکنیم. “این ۸ مارس، روزِ آنهاست!”»
#زن_زندگی_آزادی
#هم_آوا با #ایران
On March 8, Jean-Noël Barrot, France’s Minister for Europe and Foreign Affairs :
“France is fully mobilized to defend women’s rights in Iran. We tell them all our solidarity, all our affection, all our admiration. ‘This March 8 is theirs!’”
#HamAvaForIran #WomanLifeFreedom
ه: La France pleinement mobilisée pour défendre les droits des femmes en Iran. Nous leur disons toute notre solidarité, toute notre affection, toute notre admiration. "Ce 8 mars, c’est le leur ! "
#HamAvaPourLIran #FemmeVieLiberté
@jeannoelbarrot
.
بر اساس گزارش تازه نهاد ناظر بر اینترنت NetBlocks، قطع گسترده اینترنت در ایران وارد دومین هفته خود شده و اکنون به نهمین روز رسیده است. دادههای منتشرشده نشان میدهد سطح اتصال اینترنت در کشور از ابتدای ماه مارس بهطور ناگهانی سقوط کرده و در حال حاضر تنها حدود یک درصد از سطح معمول اتصال باقی مانده است.
به گفته این نهاد، هرچند زیرساختهای فنی اینترنت همچنان فعال هستند، اما دسترسی کاربران به شبکه جهانی عملاً قطع شده و تنها یک اینترنت داخلی بهشدت کنترلشده در اختیار ساکنان قرار دارد.
قطع گسترده اینترنت در حالی ادامه دارد که ایران در روزهای اخیر با تحولات شدید سیاسی و نظامی روبهرو بوده است؛ اقدامی که به گفته بسیاری از ناظران با هدف کنترل جریان اطلاعات و محدود کردن ارتباط شهروندان با جهان خارج انجام میشود.
NetBlocks که وضعیت اتصال اینترنت در کشورهای مختلف را رصد میکند، اعلام کرده است که این سطح از خاموشی اینترنت در ایران یکی از شدیدترین موارد محدودسازی ارتباطات در سالهای اخیر به شمار میرود
بر اساس گزارش تازه نهاد ناظر بر اینترنت NetBlocks، قطع گسترده اینترنت در ایران وارد دومین هفته خود شده و اکنون به نهمین روز رسیده است. دادههای منتشرشده نشان میدهد سطح اتصال اینترنت در کشور از ابتدای ماه مارس بهطور ناگهانی سقوط کرده و در حال حاضر تنها حدود یک درصد از سطح معمول اتصال باقی مانده است.
به گفته این نهاد، هرچند زیرساختهای فنی اینترنت همچنان فعال هستند، اما دسترسی کاربران به شبکه جهانی عملاً قطع شده و تنها یک اینترنت داخلی بهشدت کنترلشده در اختیار ساکنان قرار دارد.
قطع گسترده اینترنت در حالی ادامه دارد که ایران در روزهای اخیر با تحولات شدید سیاسی و نظامی روبهرو بوده است؛ اقدامی که به گفته بسیاری از ناظران با هدف کنترل جریان اطلاعات و محدود کردن ارتباط شهروندان با جهان خارج انجام میشود.
NetBlocks که وضعیت اتصال اینترنت در کشورهای مختلف را رصد میکند، اعلام کرده است که این سطح از خاموشی اینترنت در ایران یکی از شدیدترین موارد محدودسازی ارتباطات در سالهای اخیر به شمار میرود
❤1
استانداری البرز اعلام کرد در پی حمله به یک انبار سوخت در منطقه فردیس کرج، دستکم شش نفر کشته و ۲۱ نفر زخمی شدهاند.
به گفته قدرتالله سیف، معاون سیاسی استاندار البرز، با وجود خسارات و تلفات ناشی از این حمله، شبکه سوخترسانی در استان همچنان فعال است. او همچنین ابراز امیدواری کرد آتشسوزی ناشی از این حمله ظرف ساعات آینده بهطور کامل مهار شود.
پیش از این نیز گزارشهایی منتشر شده بود که نشان میداد چهار راننده تانکر سوخت در جریان حملات به انبارهای سوخت در استان تهران جان خود را از دست دادهاند.
گزارشها حاکی است که در حملات شب گذشته، چندین انبار سوخت در نقاط مختلف از جمله شهران و اقدسیه در تهران و همچنین فردیس کرج هدف قرار گرفتهاند.
در پی این حملات، استانداری تهران اعلام کرده است که برای مدیریت شرایط، سهمیه سوخت کاهش یافته و استفاده از خدمات مترو بهطور موقت رایگان شده است.
به گفته قدرتالله سیف، معاون سیاسی استاندار البرز، با وجود خسارات و تلفات ناشی از این حمله، شبکه سوخترسانی در استان همچنان فعال است. او همچنین ابراز امیدواری کرد آتشسوزی ناشی از این حمله ظرف ساعات آینده بهطور کامل مهار شود.
پیش از این نیز گزارشهایی منتشر شده بود که نشان میداد چهار راننده تانکر سوخت در جریان حملات به انبارهای سوخت در استان تهران جان خود را از دست دادهاند.
گزارشها حاکی است که در حملات شب گذشته، چندین انبار سوخت در نقاط مختلف از جمله شهران و اقدسیه در تهران و همچنین فردیس کرج هدف قرار گرفتهاند.
در پی این حملات، استانداری تهران اعلام کرده است که برای مدیریت شرایط، سهمیه سوخت کاهش یافته و استفاده از خدمات مترو بهطور موقت رایگان شده است.
❤2
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
.
«مرگ بر مجتبی»
در حالی که بازماندگان نظام اسلامی در ایران، مجتبی خامنهای را بهعنوان رهبر انقلاب اسلامی انتخاب کردهاند، مردم تهران از پنجرهها فریاد میزنند: «مرگ بر مجتبی»
Death to Mojtaba
While the remaining figures of the Islamic regime in Iran have chosen Mojtaba Khamenei as the leader of the Islamic Revolution, people in Tehran are shouting from their windows: "Death to Mojtaba"
Mort à Mojtaba
Alors que les survivants du régime islamique en Iran ont choisi Mojtaba Khamenei comme chef de la Révolution islamique, des habitants de Téhéran crient depuis leurs fenêtres : "Mort à Mojtaba"
#همبستگی_ملی
#هم_آوا با #ایران
«مرگ بر مجتبی»
در حالی که بازماندگان نظام اسلامی در ایران، مجتبی خامنهای را بهعنوان رهبر انقلاب اسلامی انتخاب کردهاند، مردم تهران از پنجرهها فریاد میزنند: «مرگ بر مجتبی»
Death to Mojtaba
While the remaining figures of the Islamic regime in Iran have chosen Mojtaba Khamenei as the leader of the Islamic Revolution, people in Tehran are shouting from their windows: "Death to Mojtaba"
Mort à Mojtaba
Alors que les survivants du régime islamique en Iran ont choisi Mojtaba Khamenei comme chef de la Révolution islamique, des habitants de Téhéran crient depuis leurs fenêtres : "Mort à Mojtaba"
#همبستگی_ملی
#هم_آوا با #ایران
👍2
.
محمد کلهر فعال رسانهای و فرهنگی با انتشار تصاویری در «ایکس» خبر داد که بر پشت بام برخی بناهای تاریخی «سپر آبی» نصب شده است. او توضیح داد سپر آبی یا Blue Shield International، «صلیب سرخِ میراث فرهنگی» است. اگر صلیب سرخ از جان انسانها در جنگ پاسداری میکند، سپر آبی که از ۱۹۹۶ شکل گرفته، مأمور حفاظت از میراث فرهنگی و اعلام رسمی مصونیت آن در چارچوب حقوق بینالملل است.
#همبستگی_ملی
#هم_آوا با #ایران
محمد کلهر فعال رسانهای و فرهنگی با انتشار تصاویری در «ایکس» خبر داد که بر پشت بام برخی بناهای تاریخی «سپر آبی» نصب شده است. او توضیح داد سپر آبی یا Blue Shield International، «صلیب سرخِ میراث فرهنگی» است. اگر صلیب سرخ از جان انسانها در جنگ پاسداری میکند، سپر آبی که از ۱۹۹۶ شکل گرفته، مأمور حفاظت از میراث فرهنگی و اعلام رسمی مصونیت آن در چارچوب حقوق بینالملل است.
#همبستگی_ملی
#هم_آوا با #ایران
Forwarded from Farsi VOA
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
علی جوانمردی: شانس مجتبی خامنهای برای بقای جمهوری اسلامی چقدر است؟
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
.
کاخ چهلستون، بنای تاریخی متعلق به قرن هفدهم در مرکز اصفهان، پس از انفجار در دفتر استانداری اصفهان که در حدود ۱۱۰ متری این بنا قرار دارد، آسیب دیده است.
بناهای تاریخی و باستانی، میراث فرهنگی بشریت هستند و نباید در معرض آسیب و ویرانی قرار گیرند.
#چهل_ستون #اصفهان
Chehel Sotoun Palace, a 17th-century historical landmark in central Isfahan, was damaged following the explosion at the Isfahan provincial governor’s office, located around 110 meters from the site.
Historical and ancient monuments are part of humanity’s cultural heritage and must not be damaged or destroyed.
Le palais de Tchehel Sotoun, monument historique du XVIIe siècle situé au centre d’Ispahan, a été endommagé à la suite de l’explosion survenue au bureau du gouvernorat provincial d’Ispahan, situé à environ 110 mètres du site.
Les monuments historiques et antiques font partie du patrimoine culturel de l’humanité et ne doivent en aucun cas être endommagés ou détruits.
#همبستگی_ملی
#هم_آوا با #ایران
کاخ چهلستون، بنای تاریخی متعلق به قرن هفدهم در مرکز اصفهان، پس از انفجار در دفتر استانداری اصفهان که در حدود ۱۱۰ متری این بنا قرار دارد، آسیب دیده است.
بناهای تاریخی و باستانی، میراث فرهنگی بشریت هستند و نباید در معرض آسیب و ویرانی قرار گیرند.
#چهل_ستون #اصفهان
Chehel Sotoun Palace, a 17th-century historical landmark in central Isfahan, was damaged following the explosion at the Isfahan provincial governor’s office, located around 110 meters from the site.
Historical and ancient monuments are part of humanity’s cultural heritage and must not be damaged or destroyed.
Le palais de Tchehel Sotoun, monument historique du XVIIe siècle situé au centre d’Ispahan, a été endommagé à la suite de l’explosion survenue au bureau du gouvernorat provincial d’Ispahan, situé à environ 110 mètres du site.
Les monuments historiques et antiques font partie du patrimoine culturel de l’humanité et ne doivent en aucun cas être endommagés ou détruits.
#همبستگی_ملی
#هم_آوا با #ایران
Forwarded from AVATODAY
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
.
یوتو U2 گروه سرشناس موسیقی راک ایرلندی، با انتشار این استوری پیام پرمهر برای مردم شریف ایران منتشر کرد.
باشد که ایران ما به صلح، آرامش و زیبایی و سربلندی دست یابد.
@u2
#همبستگی_ملی
#هم_آوا با #ایران
یوتو U2 گروه سرشناس موسیقی راک ایرلندی، با انتشار این استوری پیام پرمهر برای مردم شریف ایران منتشر کرد.
باشد که ایران ما به صلح، آرامش و زیبایی و سربلندی دست یابد.
@u2
#همبستگی_ملی
#هم_آوا با #ایران
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
.
🇮🇷 در تهران، جامعه یهودیان برای صلح کشورشان، ایران، گرد هم آمدند و دعا کردند.
در زمانی که تنشها رو به افزایش است، صدای آنان حامل پیامی کهن بود:
«ای نگهبان یک ملت، ای نگهبان بازماندگان یک قوم، مگذار آن ملت از میان برود.
بشنو ای اسرائیل: خداوند، خدای ماست؛ خداوند یگانه است.»
In Tehran, the Jewish community gathered to pray for peace for their country, Iran. At a time of rising tensions, their voices carried an ancient message: “Guardian of one nation, Guardian of the remnant of one people, let not the one nation be lost. Hear, O Israel: the Lord is our God, the Lord is One.” For more than 2,700 years, Jews have lived in Iran, making the Iranian Jewish community one of the oldest Jewish diaspora communities, with roots dating back to ancient Persia.
Téhéran, la communauté juive s’est réunie pour prier pour la paix de son pays, l’Iran.
À un moment de fortes tensions, leurs voix ont porté un message ancien :
« Gardien d’une nation, gardien du reste d’un peuple, ne laisse pas cette nation disparaître.
Écoute, Israël : le Seigneur est notre Dieu, le Seigneur est Un. »
Depuis plus de 2 700 ans, les Juifs vivent en Iran. La communauté juive iranienne est ainsi l’une des plus anciennes communautés juives de la diaspora, avec des racines qui remontent à la Perse antique.
#همبستگی_ملی
#هم_آوا با #ایران
🇮🇷 در تهران، جامعه یهودیان برای صلح کشورشان، ایران، گرد هم آمدند و دعا کردند.
در زمانی که تنشها رو به افزایش است، صدای آنان حامل پیامی کهن بود:
«ای نگهبان یک ملت، ای نگهبان بازماندگان یک قوم، مگذار آن ملت از میان برود.
بشنو ای اسرائیل: خداوند، خدای ماست؛ خداوند یگانه است.»
In Tehran, the Jewish community gathered to pray for peace for their country, Iran. At a time of rising tensions, their voices carried an ancient message: “Guardian of one nation, Guardian of the remnant of one people, let not the one nation be lost. Hear, O Israel: the Lord is our God, the Lord is One.” For more than 2,700 years, Jews have lived in Iran, making the Iranian Jewish community one of the oldest Jewish diaspora communities, with roots dating back to ancient Persia.
Téhéran, la communauté juive s’est réunie pour prier pour la paix de son pays, l’Iran.
À un moment de fortes tensions, leurs voix ont porté un message ancien :
« Gardien d’une nation, gardien du reste d’un peuple, ne laisse pas cette nation disparaître.
Écoute, Israël : le Seigneur est notre Dieu, le Seigneur est Un. »
Depuis plus de 2 700 ans, les Juifs vivent en Iran. La communauté juive iranienne est ainsi l’une des plus anciennes communautés juives de la diaspora, avec des racines qui remontent à la Perse antique.
#همبستگی_ملی
#هم_آوا با #ایران