.
یکی از کاربران شبکه های اجتماعی و کنشگر مدنی در اینستاگرام خود نوشت:
حداقل حق انسان ها این است که رنج و سرنوشتشان روایت شود، چه قربانی گلوله های جمهوری اسلامی ایران شده باشند، چه قربانی موشک های آمریکا و اسراییل. درد انسان ها نباید بی صدا بماند.
روایت گزینشی رنج انسان ها و دیدن یک سو و نادیده گرفتن سوی دیگر، بیش از هرچیز یک شکست اخلاقی است.
#هم_آوا برای #ایران
یکی از کاربران شبکه های اجتماعی و کنشگر مدنی در اینستاگرام خود نوشت:
حداقل حق انسان ها این است که رنج و سرنوشتشان روایت شود، چه قربانی گلوله های جمهوری اسلامی ایران شده باشند، چه قربانی موشک های آمریکا و اسراییل. درد انسان ها نباید بی صدا بماند.
روایت گزینشی رنج انسان ها و دیدن یک سو و نادیده گرفتن سوی دیگر، بیش از هرچیز یک شکست اخلاقی است.
#هم_آوا برای #ایران
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
.
He will play, so you can complete his piece with your bombs
Ali Ghamsari, a musician and artist from Iran, is holding a sit‑in in front of the Damavand power plant in protest against U.S. and Israeli threats to bomb electricity, water, gas and other vital infrastructure.
In a statement published on his Telegram channel alongside a video that we had cut short here, says, Ghamsari will remain stationed at the Damavand power plant—a facility supplying roughly half of Tehran’s electricity—as an independent artist, free from any political movement. He says he will play in solitude and create music there in an effort to help prevent attacks on Iran’s critical infrastructure.
He added: “War’s goal is never rescue, and I wish more people understood this.”
He continues: “The people of Iran, relying on their thousands of years of history, will surely overcome this tough crisis with wisdom.”
“After mourning those killed last December, the bloodshed of the girls in Minab made my grief even deeper. So I consider it my duty not to stay silent about Minab, just as I did not stay silent about December.”
“For me, dividing children into ‘ours’ and ‘others’ has no meaning. A child is the purest and most beautiful gift from the Almighty.”
Ghamsari adds that he hopes the sound of his taar can help keep the lights in people’s homes from going out and will stand at the power plant as a symbol of resistance to attacks on the country’s energy and water systems.
#WarCrime
Read his full statement in his telegram channel: t.me/alighamsari
او ساز خواهد زد، تا شما با بمبهایتان قطعهاش را کامل کنید
علی قمصری، موسیقیدان و هنرمند ایرانی، در اعتراض به تهدیدهای آمریکا و اسرائیل برای بمباران نیروگاهها و زیرساختهای حیاتی از جمله برق، آب، گاز و دیگر تأسیسات حیاتی، مقابل نیروگاه دماوند دست به تحصن زده است.
Il jouera, pour que vous acheviez son morceau avec vos bombes.
Ali Ghamsari, musicien et artiste iranien, mène un sit-in devant la centrale de Damavand pour protester contre les menaces américaines et israéliennes de bombarder les centrales électriques et les infrastructures vitales, notamment l’électricité, l’eau, le gaz et d’autres installations essentielles.
#هم_آوا برای #ایران
He will play, so you can complete his piece with your bombs
Ali Ghamsari, a musician and artist from Iran, is holding a sit‑in in front of the Damavand power plant in protest against U.S. and Israeli threats to bomb electricity, water, gas and other vital infrastructure.
In a statement published on his Telegram channel alongside a video that we had cut short here, says, Ghamsari will remain stationed at the Damavand power plant—a facility supplying roughly half of Tehran’s electricity—as an independent artist, free from any political movement. He says he will play in solitude and create music there in an effort to help prevent attacks on Iran’s critical infrastructure.
He added: “War’s goal is never rescue, and I wish more people understood this.”
He continues: “The people of Iran, relying on their thousands of years of history, will surely overcome this tough crisis with wisdom.”
“After mourning those killed last December, the bloodshed of the girls in Minab made my grief even deeper. So I consider it my duty not to stay silent about Minab, just as I did not stay silent about December.”
“For me, dividing children into ‘ours’ and ‘others’ has no meaning. A child is the purest and most beautiful gift from the Almighty.”
Ghamsari adds that he hopes the sound of his taar can help keep the lights in people’s homes from going out and will stand at the power plant as a symbol of resistance to attacks on the country’s energy and water systems.
#WarCrime
Read his full statement in his telegram channel: t.me/alighamsari
او ساز خواهد زد، تا شما با بمبهایتان قطعهاش را کامل کنید
علی قمصری، موسیقیدان و هنرمند ایرانی، در اعتراض به تهدیدهای آمریکا و اسرائیل برای بمباران نیروگاهها و زیرساختهای حیاتی از جمله برق، آب، گاز و دیگر تأسیسات حیاتی، مقابل نیروگاه دماوند دست به تحصن زده است.
Il jouera, pour que vous acheviez son morceau avec vos bombes.
Ali Ghamsari, musicien et artiste iranien, mène un sit-in devant la centrale de Damavand pour protester contre les menaces américaines et israéliennes de bombarder les centrales électriques et les infrastructures vitales, notamment l’électricité, l’eau, le gaz et d’autres installations essentielles.
#هم_آوا برای #ایران
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
.
ای صبح فروردین من، ای تکیه گاه آخرین
ای کهنه سرباز زمین، جان جهان ایران زمین
ای در رگانم خون وطن، ای پرچمت ما را کفن
دور از تو بادا اهرمن، ایران من ایران من
تصویر: میدان آزادی، سحرگاه دوشنبه ۱۷ فروردین، دود ناشی از حمله به فرودگاه مهرآباد است و این کمک های بشردوستانه منجر به نابودی ایران می شود.
تاریخ جاودان ایران فراموش نخواهد کرد، رضاپهلوی، رهبرخودخوانده و بلندگوی جنگ از واشنگتن در همسویی با بازماندگان سپاه پاسداران به شروع این جنگ دامن زد و ان را مداخله بشردوستانه نامید.
ایران قوی بمان
#هم_آوا برای #ایران
ای صبح فروردین من، ای تکیه گاه آخرین
ای کهنه سرباز زمین، جان جهان ایران زمین
ای در رگانم خون وطن، ای پرچمت ما را کفن
دور از تو بادا اهرمن، ایران من ایران من
تصویر: میدان آزادی، سحرگاه دوشنبه ۱۷ فروردین، دود ناشی از حمله به فرودگاه مهرآباد است و این کمک های بشردوستانه منجر به نابودی ایران می شود.
تاریخ جاودان ایران فراموش نخواهد کرد، رضاپهلوی، رهبرخودخوانده و بلندگوی جنگ از واشنگتن در همسویی با بازماندگان سپاه پاسداران به شروع این جنگ دامن زد و ان را مداخله بشردوستانه نامید.
ایران قوی بمان
#هم_آوا برای #ایران
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
.
#Easter at Saint Sarkis Cathedral in Tehran
Iran is home to one of the oldest Christian communities in the world, with a history spanning more than 2,000 years. Iran’s ancient civilization has brought together people of different origins, cultures, and beliefs, and throughout history this land has been a space for peaceful #coexistence
This is what makes us a Nation_State. The people of Iran deserve a secular democracy, free from #war, violence, and instability.
#عید_پاک در کلیسای جامع سنت سرکیس تهران
ایران یکی از کهنترین جوامع مسیحی جهان را در خود جای داده است؛ جامعهای با بیش از دو هزار سال قدمت. تمدن چند هزار ساله ایران، مردمانی با تبارها، فرهنگها و باورهای گوناگون را در کنار یکدیگر گرد آورده و این سرزمین، در طول تاریخ، بستر #همزیستی مسالمتآمیز آنان بوده است.
اینگونه است که ما یک #دولت_ملت هستیم.
ملت ایران شایسته دموکراسی سکولار، به دور از جنگ، خشونت و بیثباتی است.
#Pâques à la cathédrale Saint-Sarkis de Téhéran
L’Iran abrite l’une des plus anciennes communautés chrétiennes du monde, forte de plus de 2 000 ans d’histoire. La civilisation millénaire de l’Iran a rassemblé des femmes et des hommes d’origines, de cultures et de croyances diverses, et cette terre a longtemps été un espace de coexistence pacifique.
C’est ainsi que nous formons un État-nation.
Le peuple iranien mérite une démocratie laïque, loin de toute guerre, de toute violence et de toute instabilité.
#هم_آوا برای ایران
#Easter at Saint Sarkis Cathedral in Tehran
Iran is home to one of the oldest Christian communities in the world, with a history spanning more than 2,000 years. Iran’s ancient civilization has brought together people of different origins, cultures, and beliefs, and throughout history this land has been a space for peaceful #coexistence
This is what makes us a Nation_State. The people of Iran deserve a secular democracy, free from #war, violence, and instability.
#عید_پاک در کلیسای جامع سنت سرکیس تهران
ایران یکی از کهنترین جوامع مسیحی جهان را در خود جای داده است؛ جامعهای با بیش از دو هزار سال قدمت. تمدن چند هزار ساله ایران، مردمانی با تبارها، فرهنگها و باورهای گوناگون را در کنار یکدیگر گرد آورده و این سرزمین، در طول تاریخ، بستر #همزیستی مسالمتآمیز آنان بوده است.
اینگونه است که ما یک #دولت_ملت هستیم.
ملت ایران شایسته دموکراسی سکولار، به دور از جنگ، خشونت و بیثباتی است.
#Pâques à la cathédrale Saint-Sarkis de Téhéran
L’Iran abrite l’une des plus anciennes communautés chrétiennes du monde, forte de plus de 2 000 ans d’histoire. La civilisation millénaire de l’Iran a rassemblé des femmes et des hommes d’origines, de cultures et de croyances diverses, et cette terre a longtemps été un espace de coexistence pacifique.
C’est ainsi que nous formons un État-nation.
Le peuple iranien mérite une démocratie laïque, loin de toute guerre, de toute violence et de toute instabilité.
#هم_آوا برای ایران
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
اثری از هنرمند درنادریم هنرمند و آموزگار مکرومه بافی و سفارش
درنا با خلق این اثر نوشت:
« ۳۰ امین روز جنگ
تهران شبیه قبل نیست،
ماهم همینطور…
دیگه به صدای جنگنده های ارتفاع کم عادت کردیم
فرق صدای پدافند و انفجار موشک و سنگر شکن و پهباد رو میدونیم
فاصله انفجار هارو تشخیص میدیم و با هر صدایی پناه نمیگیریم
شب ها میتونیم بخوابیم، همه دسته کم یه انفجار نزدیک رو با چشمای خودمون دیدیم
با فیلتر شکن های چند میلیونی میتونیم وصل بشیم
اما امیدواریم که پایان شب سیه رو هم ببینیم. »
#هم_آوا برای ایران
درنا با خلق این اثر نوشت:
« ۳۰ امین روز جنگ
تهران شبیه قبل نیست،
ماهم همینطور…
دیگه به صدای جنگنده های ارتفاع کم عادت کردیم
فرق صدای پدافند و انفجار موشک و سنگر شکن و پهباد رو میدونیم
فاصله انفجار هارو تشخیص میدیم و با هر صدایی پناه نمیگیریم
شب ها میتونیم بخوابیم، همه دسته کم یه انفجار نزدیک رو با چشمای خودمون دیدیم
با فیلتر شکن های چند میلیونی میتونیم وصل بشیم
اما امیدواریم که پایان شب سیه رو هم ببینیم. »
#هم_آوا برای ایران
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
قسمتی از فیلم another round و اما آموزنده
انتخاب ما نمی بایست مبتنی بر هیجان، احساس و یا ظاهر باشد.
#هم_آوا برای ایران
انتخاب ما نمی بایست مبتنی بر هیجان، احساس و یا ظاهر باشد.
#هم_آوا برای ایران
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
.
در نفی ولایتمداری
گفتگو با #حاتم_قادری
این گفتگو با حاتم قادری، استاد علوم سیاسی در سال گذشته انجام شد، اما در آن سال بنا بر دلایلی انتشار این گفتگو ممکن نشد. امروز با توجه به شرایط جامعه ایرانی، ارتباط این گفتار با وضعیت امروز ایران و مهم بودن این سخنان، انتشار این گفتگو را لازم دانستیم.
شاکله اصلی این گفتگو «ضرورت خروج از چرخه ولایت مداری» در هر چارچوبی است.
در این گفتگو که در سال گذشته، همزمان با روی کار آمدن دولت پزشکیان ضبط شده است حاتم قادری دست به پیشبینیهایی در رابطه با این دولت میزند که به نظر میرسد این پیشبینیها امروز درست از آب درآمده است.
این گفتگو توسط عمادصدر انجام شده است.
@emad_sadr_
#هم_آوا برای ایران
در نفی ولایتمداری
گفتگو با #حاتم_قادری
این گفتگو با حاتم قادری، استاد علوم سیاسی در سال گذشته انجام شد، اما در آن سال بنا بر دلایلی انتشار این گفتگو ممکن نشد. امروز با توجه به شرایط جامعه ایرانی، ارتباط این گفتار با وضعیت امروز ایران و مهم بودن این سخنان، انتشار این گفتگو را لازم دانستیم.
شاکله اصلی این گفتگو «ضرورت خروج از چرخه ولایت مداری» در هر چارچوبی است.
در این گفتگو که در سال گذشته، همزمان با روی کار آمدن دولت پزشکیان ضبط شده است حاتم قادری دست به پیشبینیهایی در رابطه با این دولت میزند که به نظر میرسد این پیشبینیها امروز درست از آب درآمده است.
این گفتگو توسط عمادصدر انجام شده است.
@emad_sadr_
#هم_آوا برای ایران
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
.
ویدیو از آناهیتا دولت آبادی، جانباختن پدرش را روایت می کند و درباره خسارات جنگ و جنایات جمهوری اسلامی نوشت:
« امسال سالگرد مرگ پدرم را با دردی مشابه ۳۸ سال پیش تجربه می کنم یک درد بزرگ.
امروز داشتم در مورد توران میرهادی میخواندم و خیلی از آنچه در زندگی اش در دوران پس از جنگ جهانی تجربه کرده بود آموختم.»
«توران میرهادی، مادر ادبیات کودک ایران، پیامآور آموزش مبتنی بر صلح، عشق، انسانیت و «تبدیل غمهای بزرگ به کارهای بزرگ» بود.
او با تمرکز بر شناخت عمیق کودکان، آموزش خلاق، ادبیات کودک و تلاش گروهی، به دنبال شکوفایی استعدادها و تربیت نسلی آزاد، پرسشگر و صلحجو بود.
محورهای اصلی پیام و دیدگاه توران میرهادی:
غم بزرگ را به کار بزرگ تبدیل کنید.
میرهادی معتقد بود باید رنجهای زندگی را به انرژی برای سازندگی و فعالیتهای مثبت تبدیل کرد.
آموزش صلح و دوستی: او ادبیات را ابزاری برای گسترش صلح و دوستی میدانست.»
#نه_به_جمهوری_اسلامی
#نه_به_جنگ
#هم_آوا برای ایران
ویدیو از آناهیتا دولت آبادی، جانباختن پدرش را روایت می کند و درباره خسارات جنگ و جنایات جمهوری اسلامی نوشت:
« امسال سالگرد مرگ پدرم را با دردی مشابه ۳۸ سال پیش تجربه می کنم یک درد بزرگ.
امروز داشتم در مورد توران میرهادی میخواندم و خیلی از آنچه در زندگی اش در دوران پس از جنگ جهانی تجربه کرده بود آموختم.»
«توران میرهادی، مادر ادبیات کودک ایران، پیامآور آموزش مبتنی بر صلح، عشق، انسانیت و «تبدیل غمهای بزرگ به کارهای بزرگ» بود.
او با تمرکز بر شناخت عمیق کودکان، آموزش خلاق، ادبیات کودک و تلاش گروهی، به دنبال شکوفایی استعدادها و تربیت نسلی آزاد، پرسشگر و صلحجو بود.
محورهای اصلی پیام و دیدگاه توران میرهادی:
غم بزرگ را به کار بزرگ تبدیل کنید.
میرهادی معتقد بود باید رنجهای زندگی را به انرژی برای سازندگی و فعالیتهای مثبت تبدیل کرد.
آموزش صلح و دوستی: او ادبیات را ابزاری برای گسترش صلح و دوستی میدانست.»
#نه_به_جمهوری_اسلامی
#نه_به_جنگ
#هم_آوا برای ایران
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
.
سخنرانی مجتهدی گیلانی موسس دانشگاه شریف - آریامهر خطاب به دانشجویان:
« آرزو دارم اگر از دنیا رفتم این آرزوی من را اجرا کنید،
به ایران خدمت کنید
شما ثروت ممکلتید، شما همه چیز مملکتید، بزرگترین ثروت مملکتید.
ثروت مملکت نفت نیست
ثروت مملکت مس نیست
ثروت مملکت طـلا نیست...»
#هم_آوا برای ایران
سخنرانی مجتهدی گیلانی موسس دانشگاه شریف - آریامهر خطاب به دانشجویان:
« آرزو دارم اگر از دنیا رفتم این آرزوی من را اجرا کنید،
به ایران خدمت کنید
شما ثروت ممکلتید، شما همه چیز مملکتید، بزرگترین ثروت مملکتید.
ثروت مملکت نفت نیست
ثروت مملکت مس نیست
ثروت مملکت طـلا نیست...»
#هم_آوا برای ایران