تصریح و اعتقاد امام کاظم به تحریف قرآن
علی بن ابراهیم قمی محدث نامدار شیعه در کتاب تفسیر قمی خود روایت کرده که امام کاظم بیان داشته که عبارت آل محمد صلی الله علیه و آله از سوره آل عمران حذف شده است.
قَالَ الْعَالِمُ ع نَزَلَ«وَ آلَ عِمْرَانَ وَ آلَ مُحَمَّدٍ عَلَى الْعَالَمِينَ» فَأَسْقَطُوا آلَ مُحَمَّدٍ مِنَ الْكِتَابِ.
ترجمه: امام کاظم گفت: در آیه: «إن الله اصطفى آدم ونوحا وآل إبراهيم وآل عمران على العالمين» (بیتردید خداوند آدم و نوح و خاندان ابراهیم و خاندان عمران را بر جهانیان برگزید و برتری داد. سوره آل عمران، آیه ۳۳) عبارت «آل محمد (صلی الله علیه و آله)» نیز موجود بود، اما آن را از قرآن حذف کردند.
📚کتاب تفسیر القمی، تالیف علی بن ابراهیم قمی، جلد ۱، صفحه ۱۰۰، چاپ موسسه دار الکتاب
@islie
علی بن ابراهیم قمی محدث نامدار شیعه در کتاب تفسیر قمی خود روایت کرده که امام کاظم بیان داشته که عبارت آل محمد صلی الله علیه و آله از سوره آل عمران حذف شده است.
قَالَ الْعَالِمُ ع نَزَلَ«وَ آلَ عِمْرَانَ وَ آلَ مُحَمَّدٍ عَلَى الْعَالَمِينَ» فَأَسْقَطُوا آلَ مُحَمَّدٍ مِنَ الْكِتَابِ.
ترجمه: امام کاظم گفت: در آیه: «إن الله اصطفى آدم ونوحا وآل إبراهيم وآل عمران على العالمين» (بیتردید خداوند آدم و نوح و خاندان ابراهیم و خاندان عمران را بر جهانیان برگزید و برتری داد. سوره آل عمران، آیه ۳۳) عبارت «آل محمد (صلی الله علیه و آله)» نیز موجود بود، اما آن را از قرآن حذف کردند.
📚کتاب تفسیر القمی، تالیف علی بن ابراهیم قمی، جلد ۱، صفحه ۱۰۰، چاپ موسسه دار الکتاب
@islie
سندی دیگر از تحریف قرآن در عقیده شیعه
تحریف آیه غار و حذف واژه «ویلک» از آن خطاب به ابوبکر در مصحف عثمان
محمد حسین رازی معروف به جمال الدین المرتضی، در انتهای جلد اول کتاب نزهة الکرام و بستان العوام، بابی در تحریف قرآن و سرقتهای عثمان دارد که متاسفانه در نسخه چاپی سانسور شده است؛ در روایتی از این باب، تعدادی از آیات سانسورشده توسط عثمان آمده که یکی از آنها حذف واژه «ویلك» توسط عثمان از آیه غار (آیه ۴۰ از سوره توبه) است که در این آیه خطاب به ابوبکر آمده، تا بار منفی و مذمت در آن به بار مثبت و مدح تبدیل و تحریف شود. آیهِ تحریفنشده مطابق این روایت چنین است:
«اذ هما في الغار اذ يقول لصاحبه ويلك لا تحزن ان الله معنا»
یعنی: در آن هنگام كه آن دو در غار بودند و او (محمد) به همراه خود (ابوبکر) مىگفت: وای بر تو! غم مخور، خدا با ماست.
📚نزهة الکرام و بستان العوام، تالیف جمال الدین المرتضی رازی، جلد ۱، برگ ۱۵۲، نسخه خطی نگهداریشده در کتابخانه آستان قدس رضوی به شماره نسخه ۲۵۴۳۲
@islie
تحریف آیه غار و حذف واژه «ویلک» از آن خطاب به ابوبکر در مصحف عثمان
محمد حسین رازی معروف به جمال الدین المرتضی، در انتهای جلد اول کتاب نزهة الکرام و بستان العوام، بابی در تحریف قرآن و سرقتهای عثمان دارد که متاسفانه در نسخه چاپی سانسور شده است؛ در روایتی از این باب، تعدادی از آیات سانسورشده توسط عثمان آمده که یکی از آنها حذف واژه «ویلك» توسط عثمان از آیه غار (آیه ۴۰ از سوره توبه) است که در این آیه خطاب به ابوبکر آمده، تا بار منفی و مذمت در آن به بار مثبت و مدح تبدیل و تحریف شود. آیهِ تحریفنشده مطابق این روایت چنین است:
«اذ هما في الغار اذ يقول لصاحبه ويلك لا تحزن ان الله معنا»
یعنی: در آن هنگام كه آن دو در غار بودند و او (محمد) به همراه خود (ابوبکر) مىگفت: وای بر تو! غم مخور، خدا با ماست.
📚نزهة الکرام و بستان العوام، تالیف جمال الدین المرتضی رازی، جلد ۱، برگ ۱۵۲، نسخه خطی نگهداریشده در کتابخانه آستان قدس رضوی به شماره نسخه ۲۵۴۳۲
@islie
تحریف قرآن در کلام امام موسی کاظم
٤- حمدويه وإبراهيم إبنا نصير ، عن محمد بن إسماعيل الرازي ، عن علي بن حبيب المدائني ، عن علي بن سويد السائي قال : كتب إلى أبوالحسن الاول وهو في السجن : وأما ماذكرت ياعلي ممن تأخذ معالم دينك؟ لا تأخذن معالم دينك عن غيرشيعتنا فإنك إن تعديتهم أخذت دينك عن الخائنين الذين خانوا الله ورسوله وخانوا أماناتهم ، إنهم اؤتمنوا على كتاب الله جل وعلا فحرفوه وبدلوه...
ترجمه: علی بن سوید گوید: امام کاظم از زندان برای من نوشت: «اما آنچه که برایم گفتی که از چه کسی اصول دینت را بگیری، هرگز اصول دین را از غیر از شیعیان ما اخذ نکن، اگر دینت را از غیر شیعه گرفتی در حقیقت آن را از خائنین گرفتهای، زیرا آنها کسانی هستند که به خدا و پیامبر خیانت کردند، و به امانتهای ایشان نیز خیانت کردند؛ به آنها قرآن امانت داده شد، ولی آنها قرآن را تحریف و آن را مبدل ساختند، پس تا روز قیامت لعنت خداوند و فرشتگانش و لعنت پدران بزرگوار و نیکوکار من و لعنت من و شیعیان من بر ایشان باد».
📚اختیار معرفة الرجال المعروف به رجال الکشی، تالیف شیخ طوسی، صفحه ۱۰۵ و ۱۰۶، حدیث ۴، چاپ موسسه الصادق، قم ۱۳۹۷ خورشیدی
@islie
٤- حمدويه وإبراهيم إبنا نصير ، عن محمد بن إسماعيل الرازي ، عن علي بن حبيب المدائني ، عن علي بن سويد السائي قال : كتب إلى أبوالحسن الاول وهو في السجن : وأما ماذكرت ياعلي ممن تأخذ معالم دينك؟ لا تأخذن معالم دينك عن غيرشيعتنا فإنك إن تعديتهم أخذت دينك عن الخائنين الذين خانوا الله ورسوله وخانوا أماناتهم ، إنهم اؤتمنوا على كتاب الله جل وعلا فحرفوه وبدلوه...
ترجمه: علی بن سوید گوید: امام کاظم از زندان برای من نوشت: «اما آنچه که برایم گفتی که از چه کسی اصول دینت را بگیری، هرگز اصول دین را از غیر از شیعیان ما اخذ نکن، اگر دینت را از غیر شیعه گرفتی در حقیقت آن را از خائنین گرفتهای، زیرا آنها کسانی هستند که به خدا و پیامبر خیانت کردند، و به امانتهای ایشان نیز خیانت کردند؛ به آنها قرآن امانت داده شد، ولی آنها قرآن را تحریف و آن را مبدل ساختند، پس تا روز قیامت لعنت خداوند و فرشتگانش و لعنت پدران بزرگوار و نیکوکار من و لعنت من و شیعیان من بر ایشان باد».
📚اختیار معرفة الرجال المعروف به رجال الکشی، تالیف شیخ طوسی، صفحه ۱۰۵ و ۱۰۶، حدیث ۴، چاپ موسسه الصادق، قم ۱۳۹۷ خورشیدی
@islie
اعتقاد امام حسین به تحریف قرآن؛ امام حسین: من به تحریف قرآن ایمان دارم.
ابن شهر آشوب روایت کرده است:
وقيل للحسين بن علي ع إن فلانا زاد في القرآن و نقص منه فقال ع أومن بما نقص و أكفر بما زاد.
ترجمه: به امام حسین گفتند: فلان کس به قرآن افزوده و از آن کاسته است. امام حسین گفت: «به آنچه کاسته شده است ایمان دارم و به آنچه افزوده است کافرم».
📚متشابه القرآن و مختلفه، تالیف ابن شهر آشوب، جلد ۲، صفحه ۷۷، چاپ انتشارات بیدار
@islie
ابن شهر آشوب روایت کرده است:
وقيل للحسين بن علي ع إن فلانا زاد في القرآن و نقص منه فقال ع أومن بما نقص و أكفر بما زاد.
ترجمه: به امام حسین گفتند: فلان کس به قرآن افزوده و از آن کاسته است. امام حسین گفت: «به آنچه کاسته شده است ایمان دارم و به آنچه افزوده است کافرم».
📚متشابه القرآن و مختلفه، تالیف ابن شهر آشوب، جلد ۲، صفحه ۷۷، چاپ انتشارات بیدار
@islie
تصریحِ امام صادق به تحریف قرآن در زیارت امام حسین
حدَّثني محمّد بن جعفر الرَّزَّاز الكوفيُّ، عن محمَّد بن الحسين بن أبي ـ الخطّاب ، عن عبدالرَّحمن بن أبي نَجرانَ، عن يزيدَ بن إسحاقَ شَعَر، عن الحسن بن عَطيّة، عن أبي عبدالله عليهالسلام «قال: إذا دخلت الحائر فقل:....اللَّهُمَّ الْعَنِ الَّذِينَ كَذَّبُوا رُسُلَكَ وَ هَدَمُوا كَعْبَتَكَ وَ حَرَّفُوا كِتَابَكَ وَ سَفَكُوا دِمَاءَ أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكَ- وَ أَفْسَدُوا فِي بِلَادِكَ وَ اسْتَذَلُّوا عِبَادَكَ اللَّهُمَّ ضَاعِفْ عَلَيْهِمُ [لَهُمُ] الْعَذَابَ فِيمَا جَرَى مِنْ سُبُلِكَ وَ بَرِّكَ وَ بَحْرِكَ اللَّهُمَّ الْعَنْهُمْ فِي مُسْتَسِرِّ السَّرَائِرِ وَ ظَاهِرِ الْعَلَانِيَةِ فِي أَرْضِكَ وَ سَمَائِكَ.
ترجمه: امام صادق گقت: ...بار خدایا کسانی که پیامبرانت را تکذیب کردند لعنت کن، و لعنت کن آنان که کعبه تو را منهدم و خراب کردند، و کتابت قرآن را تحریف نمودند...
📚کامل الزیارات، تالیف ابن قولویه قمی، باب ۷۹، حدیث ۱، صفحه ۳۵۸-۳۶۲
@islie
حدَّثني محمّد بن جعفر الرَّزَّاز الكوفيُّ، عن محمَّد بن الحسين بن أبي ـ الخطّاب ، عن عبدالرَّحمن بن أبي نَجرانَ، عن يزيدَ بن إسحاقَ شَعَر، عن الحسن بن عَطيّة، عن أبي عبدالله عليهالسلام «قال: إذا دخلت الحائر فقل:....اللَّهُمَّ الْعَنِ الَّذِينَ كَذَّبُوا رُسُلَكَ وَ هَدَمُوا كَعْبَتَكَ وَ حَرَّفُوا كِتَابَكَ وَ سَفَكُوا دِمَاءَ أَهْلِ بَيْتِ نَبِيِّكَ- وَ أَفْسَدُوا فِي بِلَادِكَ وَ اسْتَذَلُّوا عِبَادَكَ اللَّهُمَّ ضَاعِفْ عَلَيْهِمُ [لَهُمُ] الْعَذَابَ فِيمَا جَرَى مِنْ سُبُلِكَ وَ بَرِّكَ وَ بَحْرِكَ اللَّهُمَّ الْعَنْهُمْ فِي مُسْتَسِرِّ السَّرَائِرِ وَ ظَاهِرِ الْعَلَانِيَةِ فِي أَرْضِكَ وَ سَمَائِكَ.
ترجمه: امام صادق گقت: ...بار خدایا کسانی که پیامبرانت را تکذیب کردند لعنت کن، و لعنت کن آنان که کعبه تو را منهدم و خراب کردند، و کتابت قرآن را تحریف نمودند...
📚کامل الزیارات، تالیف ابن قولویه قمی، باب ۷۹، حدیث ۱، صفحه ۳۵۸-۳۶۲
@islie
اعتراف عبدالله بن عمر صحابی بزرگ محمد و پسرِ عمر بن خطاب به تحریف قرآن و از بین رفتن بخشهای بزرگی از آن
سعید بن منصور جوزجانی محدث و مفسر بزرگ اسلامگرا روایت کرده است:
١٤٠- حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: لَا يقولنَّ أحدُكم: أَخَذْتُ الْقُرْآنَ كلَّه، وَمَا يُدْرِيهِ مَا كلُّه، قَدْ ذَهَبَ مِنْهُ قُرْآنٌ كَثِيرٌ، وَلَكِنْ يَقُولُ: أَخَذْنَا مَا ظَهَرَ منه.
عبد الله بن عمر میگفت: هیچکدام از شما نمیتواند بگوید که تمام قرآن به من رسیده است، و تمام قرآن را درک کرده است! به راستی که بسیاری از قرآن از بین رفته است!
محقق کتاب دکتر سعد بن عبد الله بن عبد العزيز آل حمید در مورد سند روایت مینویسد:
هذا السند صحيح لا مجال للشك فيه.
سند این روایت صحیح هست و مجالی نخواهد بود در صحت آن شک نمود.
📚سنن سعيد بن منصور، تالیف سعید بن منصور جوزجانی، جلد ۲، صفحه ۴۳۲-۴۳۳، چاپ دار الصميعي للنشر و التوزيع
@islie
سعید بن منصور جوزجانی محدث و مفسر بزرگ اسلامگرا روایت کرده است:
١٤٠- حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، قَالَ: نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: لَا يقولنَّ أحدُكم: أَخَذْتُ الْقُرْآنَ كلَّه، وَمَا يُدْرِيهِ مَا كلُّه، قَدْ ذَهَبَ مِنْهُ قُرْآنٌ كَثِيرٌ، وَلَكِنْ يَقُولُ: أَخَذْنَا مَا ظَهَرَ منه.
عبد الله بن عمر میگفت: هیچکدام از شما نمیتواند بگوید که تمام قرآن به من رسیده است، و تمام قرآن را درک کرده است! به راستی که بسیاری از قرآن از بین رفته است!
محقق کتاب دکتر سعد بن عبد الله بن عبد العزيز آل حمید در مورد سند روایت مینویسد:
هذا السند صحيح لا مجال للشك فيه.
سند این روایت صحیح هست و مجالی نخواهد بود در صحت آن شک نمود.
📚سنن سعيد بن منصور، تالیف سعید بن منصور جوزجانی، جلد ۲، صفحه ۴۳۲-۴۳۳، چاپ دار الصميعي للنشر و التوزيع
@islie