Гавайська мова або ж ‘Ōlelo Hawai’i вважається однією з найстаріших мов у світі. Її офіційно визнають на Гаваях разом з англійською, але так було не завжди.
У ХХ столітті гавайську майже витіснили, нею спілкувались лише 1% населення. А вже з 1989 року мову почали активно відроджувати. Сьогодні гавайською мовою говорять понад 100 тисяч людей, видають газети, друкують книги, проводять богослужіння, нею викладають у школах, коледжах та університетах.
🌺 У гавайській мові немає відмін, усі слова закінчуються на голосну, а приголосні ніколи не стоять поряд — тому вона така співуча!
Звідси, до речі, й слово "вікі", яке використовують як скорочення від «Вікіпедії». Творець онлайн-енциклопедії Ворд Каннінгем запозичив саме з гавайської мови. Каннінгем в аеропорту Гонолулу (столиці штату) почув, що гавайці словом «вікі-вікі» (wikiwiki) називають автобуси. Саме ж слово означає «швидко».
🎬 Улюблений мультфільм «Ліло і Стіч» тісно пов’язаний із гавайською культурою. Події відбуваються на острові Кауаї, герої серфлять, слухають Елвіса і говорять про найважливіше — ‘ohana’, що гавайською означає родина.
"Ohana means family. Family means nobody gets left behind or forgotten."
Історія про дружбу інопланетянина Стіча та дівчинки Ліло — це ще й історія про цінності гавайців ❤️
У ХХ столітті гавайську майже витіснили, нею спілкувались лише 1% населення. А вже з 1989 року мову почали активно відроджувати. Сьогодні гавайською мовою говорять понад 100 тисяч людей, видають газети, друкують книги, проводять богослужіння, нею викладають у школах, коледжах та університетах.
🌺 У гавайській мові немає відмін, усі слова закінчуються на голосну, а приголосні ніколи не стоять поряд — тому вона така співуча!
Звідси, до речі, й слово "вікі", яке використовують як скорочення від «Вікіпедії». Творець онлайн-енциклопедії Ворд Каннінгем запозичив саме з гавайської мови. Каннінгем в аеропорту Гонолулу (столиці штату) почув, що гавайці словом «вікі-вікі» (wikiwiki) називають автобуси. Саме ж слово означає «швидко».
🎬 Улюблений мультфільм «Ліло і Стіч» тісно пов’язаний із гавайською культурою. Події відбуваються на острові Кауаї, герої серфлять, слухають Елвіса і говорять про найважливіше — ‘ohana’, що гавайською означає родина.
"Ohana means family. Family means nobody gets left behind or forgotten."
Історія про дружбу інопланетянина Стіча та дівчинки Ліло — це ще й історія про цінності гавайців ❤️
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Цього літа ми знову раді вітати магістрів Факультету іноземних мов ЛНУ ім. І. Франка на перекладацькій практиці у Just In Time.
Для них — це перший крок у професію. Для нас — можливість поділитись досвідом і підтримати розвиток нових перекладачів.
Попереду робота з різножанровими текстами, знайомство з особливостями письмового перекладу і сучасними перекладацькими інструментами.
Дякуємо кафедрі університету за довіру і з нетерпінням спостерігаємо, як ваші студенти впевнено роблять свої перші кроки у професії .
Для них — це перший крок у професію. Для нас — можливість поділитись досвідом і підтримати розвиток нових перекладачів.
Попереду робота з різножанровими текстами, знайомство з особливостями письмового перекладу і сучасними перекладацькими інструментами.
Дякуємо кафедрі університету за довіру і з нетерпінням спостерігаємо, як ваші студенти впевнено роблять свої перші кроки у професії .
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
"Google Translate усе перекладе..." Нам усім добре знайома ця фраза. Але чи дійсно штучний інтелект здатен замінити професійного перекладача?
📌 Якщо ви працюєте з документами або просто цікавитесь майбутнім перекладу — вам точно буде цікаво.
У новому відео ми розповідаємо:
- Чому машинний переклад це не завжди безпечно;
- Як він "ламається" на фразеологізмах і емоціях;
- Чому перекладач це не просто про мову, а й про відповідальність;
- Чому жива комунікація все ще незамінна.
📩 Потрібен письмовий чи усний переклад?
Звертайтесь: +380978669475
або пишіть у будь-який зручний месенджер 📲
📌 Якщо ви працюєте з документами або просто цікавитесь майбутнім перекладу — вам точно буде цікаво.
У новому відео ми розповідаємо:
- Чому машинний переклад це не завжди безпечно;
- Як він "ламається" на фразеологізмах і емоціях;
- Чому перекладач це не просто про мову, а й про відповідальність;
- Чому жива комунікація все ще незамінна.
📩 Потрібен письмовий чи усний переклад?
Звертайтесь: +380978669475
або пишіть у будь-який зручний месенджер 📲
Ми часто буваємо втомлені та невиспані. Інколи хочеться впасти на ліжко тут і зараз. Та щоб не говорити просто "I’m tired…", тримайте підбірку лексики про сонливість та втому 💤
Ці фрази допоможуть звучати краще навіть тоді, коли очі злипаються 👀
⠀
Swipe ➡️ і поповнюйте свій словничок актуальними фразами🧠✨
Ці фрази допоможуть звучати краще навіть тоді, коли очі злипаються 👀
⠀
Swipe ➡️ і поповнюйте свій словничок актуальними фразами🧠✨