JIT Academy. Education online
106 subscribers
329 photos
52 videos
2 files
276 links
Download Telegram
Усний переклад - це місток взаєморозуміння між людьми, які говорять різними мовами. Жодний захід, де потрібно налагодити комунікацію між учасниками, не відбувається без участі перекладача, починаючи від приватних подій, завершуючи зустрічами на найвищому рівні.
Тут найчастіше ми маємо справу з послідовним і синхронним перекладом і нашіптуванням.
Синхронний переклад є невід’ємною складовою конференцій, самітів, симпозіумів.

Синхронний переклад виконується в парі. Зазвичай, перекладачі чергуються по 15-30 хвилин, оскільки швидкість перекладу є надзвичайно виснажливим фактором, та щоб забезпечити безперервність перекладу. Перекладачі працюють у спеціальній перекладацькій кабіні, слухаючи промову мовою оригіналу та одночасно перекладаючи її. А з розвитком онлайн ресурсів з’явилась можливість синхронного перекладу для великих онлайн заходів. Усе відбувається в реальному часі, без пауз і затримок. Завдяки цьому спікер може говорити природно, а слухачі – отримувати інформацію без втрати змісту та емоцій.
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Скоромовки - це не лише чудовий інструмент для практики вимови, а й справжній виклик у вивченні іноземної мови, переконайтесь самі:

Tres tristes tigres tragan trigo en un trigal
Переклад: Три сумні тигри їдять пшеницю на пшеничному полі

Cómo poco coco como, poco coco compro.
Переклад: Оскільки я їм мало кокосів, то мало кокосів купую.

Pancha plancha con cuatro planchas. ¿Con cuántas planchas plancha Pancha?
Переклад: Панча прасує чотирма прасками. Скількома прасками прасує Панча?

Спробуйте вимовити кожну з них кілька разів поспіль — спочатку повільно, потім швидше.

Практикуйте разом із Just In Time.
У нас часто є потреба писати ділові листи партнерам, клієнтам або колегам. Але як же ж зробити свої листи ввічливими та, водночас, зрозумілими?💌

Ми зібрали для вас фрази, котрі допоможуть комунікувати професійно та легко.💼
Христос Воскрес! 🕊️

Нехай світло Великодня наповнює дні радістю,
а серце — надією.
Бажаємо, щоб навчання приносило задоволення,
а нові знання розширювали ваші горизонти.
Миру, тепла і великого натхнення.

З найкращими побажаннями,
Комадна Just In Time💚
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
23 квітня – особлива дата для всіх книголюбів. Саме цього дня світ відзначає Всесвітній день книг і авторського права, який заснувала ЮНЕСКО у 1995 році. Цей день нагадує нам про силу слова, важливість читання та роль літератури у формуванні національної та світової культури.

Агенція іноземних мов Just In Time займається перекладом художньої літератури. З нами працюють досвідчені перекладачі, зокрема Оксана Казанівська, засновниця агенції, яка має у своєму портфоліо переклади художніх творів, класиків світової літератури. Ми розуміємо, наскільки важливо не лише точно передати зміст, а й зберегти стиль, емоційне забарвлення та думку автора. 
Слідкуйте за нами, щоб дізнаватися більше про тонкощі перекладу книг та особливості роботи з текстами.
🎬Історії про найвідомішого вигаданого детектива світу Шерлока Холмса були екранізовані безліч разів. У 2010 році на малі екрани вийшло чергове кіно втілення детективу –  британський серіал “Шерлок” з Бенедиктом Камбербетчем у головній ролі. Телешоу вдалося поєднати суто британську атмосферу з сучасними реаліями, які по-новому розкривають талант геніального детектива.

Доктор Джон Ватсон повернувся з військової служби в Афганістані, де він служив у складі Медичної служби Збройних сил Великої Британії.
Ватсон починає орендувати квартиру разом з Холмсом і асистувати йому у справах. Джон розповідає про їхні пригоди у своєму блозі і Шерлок невдовзі стає ексцентричною знаменитістю-відлюдьком. По його допомогу звертаються і пересічні люди, і британський уряд.
В основу епізодів увійшли, серед інших, такі оповідання: «A Study in Scarlet» (Етюд у багряних тонах), «A Scandal in Bohemia» (Скандал у Богемії), «The Hounds of Baskerville» (Собака Баскервілів), «The Final Problem» (Остання справа Шерлока Холмса) і «The Sign of Four» (Знак чотирьох).

Більше про це ви зможете прочитати у нас на сайті 👇🏼
https://www.jit.academy/?fbclid=PAZXh0bgNhZW0CMTEAAaYhk5Mnfd-8oJRbfPaUwWwADfB5DybmWl2UnkTDhKIPd2fRTM11eooSjtw_aem_03YT7CNOLL9cKT9bmhsYpg
Втомилися від пошуку ефективних та цікавих курсів німецької мови? Тоді вам до нас!

📢Мовна школа Just In Time розпочала набір на РОЗМОВНИЙ КУРС німецької з носієм мови!

Початок - 5 травня!
Рівні - В1, В2, С1
Формат - групові онлайн заняття по 90хв (5-8 осіб)
Платформа - Zoom
Ціна - 11.99 євро/заняття

У програмі курсу:
- 8 або 12 (на вибір) розмовних занять на цікаві та актуальні теми тривалістю 90 хвилин/1 заняття
- презентація до кожної зустрічі, 100 корисних фраз та 100 слів до кожної теми 🎁
- 'живе', активне спілкування
- авторський курс

🇩🇪Після проходження розмовного курсу Ви неодмінно покращите своє вміння спілкуватися, висловлювати думки німецькою мовою, станете впевненіші, збільшите свій словниковий запас та отримаєте доступ до корисних матеріалів.

Запрошуємо! ☺️
Кількість місць обмежена.
За детальною інформацією пишіть або телефонуйте
📞+380967912445
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Скоромовки для практики:

🌶️Peter Piper picked a peck of pickled peppers. A peck of pickled peppers Peter Piper picked. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?


🐚She sells seashells by the sea shore. She sells seashells by the sea shore. She sells seashells by the sea shore.


🔁 Повторюйте кілька разів, поступово пришвидшуючи темп.

🎧 Запишіть себе на диктофон і послухайте — це чудовий спосіб відстежити прогрес.

______________________

Діліться у коментарях, яка з них видалась найскладнішою 😉