○ دوبیتی تبری/ #مازندرانی
بابِلی مَردی
🔹《 دِدیم شییِه نِشِل، مَردی بابِلی
وِرِه بَوتِه اَتِ دُونا نِشِلی:
پَلیمالِ شِه هَرچِه پَمِّه بِئلی،
وِنِه وِرِه اَتِ رُوز بِنِه بِئلی. 》
🔻برگردان فارسی:
(مرد بابلی)
🔹مُدام (پیرِ)مردِ بابلی به نِشِل (ییلاق خود) میرفت.
مرد دانای مقیم در نِشِل به او (سخن حکیمانهای) گفت:
(ای مرد،) هرچه (برای عمر بیشتر) به ییلاق نِشِل بیایی و) روی نشیمنگاه یا رختخواب پنبهای استراحت کنی،
باید روزی این (اسباب راحتی) را بر زمین بگذاری (و به جهان ابدی بروی).
👈سروده از: علی ک. ( #امیرلالهوایی )
🥀 #لاله_آبادنیوز
🍃🌾 @laleh_abad 🌾🍃
─┅─═ঊঈ🧡ঊঈ═─┅─
📺اینستاگرام : http://instagram.com/_u/lalehabad
بابِلی مَردی
🔹《 دِدیم شییِه نِشِل، مَردی بابِلی
وِرِه بَوتِه اَتِ دُونا نِشِلی:
پَلیمالِ شِه هَرچِه پَمِّه بِئلی،
وِنِه وِرِه اَتِ رُوز بِنِه بِئلی. 》
🔻برگردان فارسی:
(مرد بابلی)
🔹مُدام (پیرِ)مردِ بابلی به نِشِل (ییلاق خود) میرفت.
مرد دانای مقیم در نِشِل به او (سخن حکیمانهای) گفت:
(ای مرد،) هرچه (برای عمر بیشتر) به ییلاق نِشِل بیایی و) روی نشیمنگاه یا رختخواب پنبهای استراحت کنی،
باید روزی این (اسباب راحتی) را بر زمین بگذاری (و به جهان ابدی بروی).
👈سروده از: علی ک. ( #امیرلالهوایی )
🥀 #لاله_آبادنیوز
🍃🌾 @laleh_abad 🌾🍃
─┅─═ঊঈ🧡ঊঈ═─┅─
📺اینستاگرام : http://instagram.com/_u/lalehabad
🌾لاله آباد نیوز🌾
🔎 بازخوانی اسناد قاجاری #لاله_آباد 🔻موضوع: #مالیاتلالهآباد جهت روشنایی حرم امام هشتم(ع) 🔹ورود به کابینه ی وزارت مالیه به تاریخ 19 حوت 1333 (ق) نمره ی 1238 🔻به عرض عالی می رساند در خصوص مالیات #لاله_آباد مازندران شرحی سابقاً عرض کرده بودم که باید به…
🌀 باورهای #تبری/ مازندرانی (در #لالهآباد )
🔻 سِه رِ سِری(سیری) بَخِر ا بِه رِ وِشنی/ وِشنایی.
🔹برگردان فارسی:
سیب را (هنگام) سیری بخور و "بِه" را (هنگام) گرسنگی.
🔻کاربرد:
مردمان گذشته بر این باور بودند که "سیب " را باید پس از غذا به منظور هضم غذا یعنی هنگام حاضری و دِسِر خورد و میوهی " بِه " را به هنگام گرسنگی خورد زیرا ارزش و کیفیّت غذایی "بِه" بسیار و به مانند یک وعدهی غذایی است. و اگر کسی بلافاصله پس از عذا بخورَد، برای معده سنگین خواهد بود.
🔻گردآورنده: علی ک. ( #امیرلالهوایی )
🥀 #لاله_آبادنیوز
🍃🌾 @laleh_abad 🌾🍃
─┅─═ঊঈ🧡ঊঈ═─┅─
📺اینستاگرام : http://instagram.com/_u/lalehabad
🔻 سِه رِ سِری(سیری) بَخِر ا بِه رِ وِشنی/ وِشنایی.
🔹برگردان فارسی:
سیب را (هنگام) سیری بخور و "بِه" را (هنگام) گرسنگی.
🔻کاربرد:
مردمان گذشته بر این باور بودند که "سیب " را باید پس از غذا به منظور هضم غذا یعنی هنگام حاضری و دِسِر خورد و میوهی " بِه " را به هنگام گرسنگی خورد زیرا ارزش و کیفیّت غذایی "بِه" بسیار و به مانند یک وعدهی غذایی است. و اگر کسی بلافاصله پس از عذا بخورَد، برای معده سنگین خواهد بود.
🔻گردآورنده: علی ک. ( #امیرلالهوایی )
🥀 #لاله_آبادنیوز
🍃🌾 @laleh_abad 🌾🍃
─┅─═ঊঈ🧡ঊঈ═─┅─
📺اینستاگرام : http://instagram.com/_u/lalehabad