انتشارات ققنوس
5.61K subscribers
1.73K photos
633 videos
109 files
1.18K links
کانال رسمی گروه انتشاراتی ققنوس
آدرس اینستاگرام:
http://instagram.com/qoqnoospub
آدرس فروشگاه:
انقلاب-خیابان اردیبهشت-بازارچه کتاب
آدرس سایت:
www.qoqnoos.ir
ارتباط با ما:
@qoqnoospublication
Download Telegram
انتشارات ققنوس
@qoqnoospub
🌟هفت راهکار‌ برای پیشرفت و موفقیت فردی

کسی را که شغل پیش‌پاافتاده‌ای دارد اما در زندگی هدفمند است به من تحویل دهید و فردی تاریخ‌ساز تحویل بگیرید.
حال فردی را تحویل من دهید که هدفی در زندگی ندارد و من کسی را تحویلتان می‌دهم که فقط و فقط سزاوار آن شغل پیش‌پاافتاده است.
"زیگ زیگلار"

زیگ زیگلار، غول انگیزشی آمریکا است که کتاب‌هایش در لیست پرفروش‌ترین‌ها قرار می‌گیرد. او دستیابی به موفقیت را بر پایه شرافت، قابلیت، ایمان، وفاداری و صداقت بیان می‌کند و به مثبت اندیشی و نتایج آن باور دارد.

زیگلار در سراسر جهان برای بیش از ده‌ها هزار نفر سخنرانی کرده است و هدف او کمک به مردم برای دستیابی به سطوح بالاتری از تعالی شخصی و استقلال مالی بوده است.
در این ویدیو نیز به مناسبت سالروز فوت زیگ زیگلار یکی از سخنرانی‌های او را با موضوع «چگونه در زندگی هدف‌گذاری کنیم؟» می‌شنوید.💐

او در کتاب "پله پله تا اوج" می‌گوید، انسان برای موفقیت و رسیدن به کمال خلق شده است و برای دستیابی به آرزوهایش به یک برنامه و مسیر مشخص نیاز دارد.

📚سری کتاب‌های روانشناسی و موفقیت شامل "پله پله تا اوج"، "بازاریابی انگیزشی"، "برتری خفیف" و "خودتان را دوباره بسازید" در انتشارات ققنوس به چاپ رسیده است.

@qoqnoospub
کتاب حاضر دربارۀ دروغگویی است. البته نه دروغ‌های آگاهانه. منظور دروغ‌های ناآگاهانه‌ای است که همه جا شاهدش هستیم. این دروغ‌ها با وجود بی‌قصد و غرض بودنِ گوینده و حتی حسن نیت او یا سرسری بودنشان مخرب‌اند. این کتاب نمونه‌هایی از دروغگویی را تشریح می‌کند که نویسندۀ روانشناس، بنت پولوگ در طول جلسات مشاورۀ خود با آن‌ها مواجه شده است. نویسنده معتقد است همۀ مشکلات زندگی در پی یک دروغ ایجاد می‌شوند و هر دروغی دروغ دیگری را به دنبال دارد.

در اختلالاتی مانند اضطراب، وسواس، افسردگی، ترس، ناتوانی در لذت بردن از زندگی، بلاتکلیفی، احساس دوست داشته شدن یا دوست داشته نشدن، اعتیاد، خشونت خانگی و مشکلات روحی دیگر دروغ نقش مهمی ایفا می‌کند و همانطور که همۀ روان‌درمانگرها می‌گویند افشاگریِ این دروغ‌ها تسکین به دنبال دارد.


@qoqnoospub
لوری گاتلیب نویسنده کتاب شاید بهتره با یکی حرف بزنی یک روان‌درمانگر است. او در ابتدای کتاب از ما می‌پرسد: «ما چطور تغییر می‌کنیم؟» و پاسخ می‌دهد «با ارتباط با دیگران». گاتلیب معتقد است رابطۀ میان درمانگر و بیمار، اعتمادی مقدس می‌طلبد تا وقوع هرگونه تغییری امکان‌پذیر شود.

کتاب شاید بهتره با یکی حرف بزنی ماجرای جلسات روان‌درمانی لوری گاتلیب و نحوۀ مواجهۀ او با بیمارانش و سپس مواجهۀ خود او با روان‌درمانگرش وندل برانسون است.

آنچه گاتلیب، با قلم صریح و طنز صمیمانه‌اش، پیش رویمان می‌گذارد؛ زندگی خودش، بیمارانش و ما به عنوان مخاطبان کتاب است. با همان درماندگی‌ها و آشفتگی‌ها و بیم و امیدها که خوب که نگاه کنیم کم و بیش میان همه‌مان مشترک است. او نخست برای تسلی یافتن و سپس برای شناختن خود و دسترسی به دنیای پیچیده درونی‌اش به روان‌درمانی روی می‌آورد. حرفه‌ای که سال‌ها عمرش را صرف آن کرده و خود نیز از همان برای یاری رساندن به دیگران بهره می‌گیرد و، با قصه‌هایی که از بیمارانش برایمان تعریف می‌کند، پیداست که در این کار موفق هم می‌شود.

@qoqnoospub
چاپ کتاب روان‌شناس استرالیایی درباره شیوه‌های نادرست فرزندپروری

کتاب «اصلاح شیوه‌های نادرست فرزندپروری؛ پیش از آن‌که بچه‌ها دیوانه‌ات کنند» نوشته نایجل لاتا با ترجمه میترا ملکی توسط انتشارات ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «اصلاح شیوه‌های نادرست فرزندپروری؛ پیش از آن‌که بچه‌ها دیوانه‌ات کنند» نوشته نایجل لاتا به‌تازگی با ترجمه میترا ملکی توسط انتشارات ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این‌کتاب سال ۲۰۱۰ توسط انتشارات هارپرکالینز منتشر شده است.

نویسنده این‌کتاب روان‌شناس بالینی ساکن نیوزیلند است و بیش از ۲۰ سال است با انواع خانواده‌ها و بچه‌هایی سر و کار داشته که مشکلات زیادی داشته‌اند. او چند کتاب دیگر در حوزه روان‌شناسی کودک در کارنامه دارد و «اصلاح شیوه‌های نادرست فرزندپروری» یکی از آثار مهم و پرفروش اوست. او دو برنامه تلویزیونی هم درباره خانواده و تربیت فرزندان در نیوزیلند و استرالیا دارد....

ادامۀ مطلب👇🏻👇🏻👇🏻
https://zaya.io/jpk5v

@qoqnoospub
روایت‌های یک روان درمانگر چاپ شد/شاید بهتره با یکی حرف بزنی

کتاب «شاید بهتره با یکی حرف بزنی؛ روایت‌های یک روان‌درمانگر» نوشته لوری گاتلیب با ترجمه الهام سلمانی فروغی توسط انتشارات ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شد.

به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «شاید بهتره با یکی حرف بزنی؛ روایت‌های یک روان‌درمانگر» نوشته لوری گاتلیب به‌تازگی با ترجمه الهام سلمانی فروغی توسط انتشارات ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است. نسخه اصلی این‌کتاب سال ۲۰۱۹ منتشر شده و پیش‌تر ناشرانی در کشور ترجمه آن را با عناوین مختلف به چاپ رسانده‌اند.

لوری گاتلیب نویسنده و روان‌درمانگر آمریکایی، متولد سال ۱۹۶۶ است. او چندکتاب در کارنامه دارد و «شاید بهتره با یکی حرف بزنی»‌ آخرین کتابی است که تا امروز منتشر کرده و به‌خاطر آن در ایران شناخته می‌شود. او در این‌کتاب ماجرای جلسات روان‌درمانگری خود و نحوه مواجهه با بیمارانش و سپس مواجهه خودش با روان‌درمانگرش وندل برانسون را روایت کرده است. او در این‌کتاب زندگی خود و زندگی بیمارانش را پیش روی مخاطب گذاشته است....

ادامۀ مطلب👇🏻👇🏻👇🏻
https://zaya.io/h1bms

@qoqnoospub
گفت‌وگوی زهره حسین‌زادگان با عبدالحسين آذرنگ به مناسبت تجديد چاپ كتاب «تاريخ ترجمه در ايران»

سه‌شنبه ۱۶ آذر ۱۴۰۰
روزنامه اعتماد

@qoqnoospub
انتشارات ققنوس
گفت‌وگوی زهره حسین‌زادگان با عبدالحسين آذرنگ به مناسبت تجديد چاپ كتاب «تاريخ ترجمه در ايران» سه‌شنبه ۱۶ آذر ۱۴۰۰ روزنامه اعتماد @qoqnoospub
غناي زبان و فرهنگ در گرو ارج نهادن به «ترجمه» است
گفت‌وگو با عبدالحسين آذرنگ به مناسبت تجديد چاپ كتاب «تاريخ ترجمه در ايران»

✍🏻زهره حسين‌زادگان
نقش ترجمه متون ديگر به زبان رسمي كشور، موضوع مهمي است كه گستره وسيعي از علوم انساني و هنر تا علوم دقيقه و مناسبات ميان كشور‌ها و... را در بر مي‌گيرد. در اين زمينه گرچه در كتاب‌ها و جرايد ديده و خوانده‌ايم اما هنوز آن‌طوركه شايسته است به مساله پرداخته نشده. يكي از آثاري كه مساله ترجمه و سير آن در ايران را دستمايه قرار داده، كتاب «تاريخ ترجمه در ايران» اثر عبدالحسين آذرنگ است كه تاكنون چند نوبت منتشر شده و به تازگي چاپ جديدي از آن به بازار آمده است. با اين نويسنده، مترجم، پژوهشگر و ويراستار كه در شوراي علمي ايران هم عضويت دارد، درباره كتابش و نيز اهميت ترجمه در فرهنگ گفت‌وگو كرديم.

براي شروع گفت‌وگو به نظرم مي‌رسد بهتر است با خود مفهوم «ترجمه» در نگاهِ شما شروع كنيم. چيزي كه اين كتاب بر آن تاكيد دارد.

در ابتدا اجازه بدهيد بگويم چرا اين كتاب را نوشتم. من در حوزه مسائل نظري نشر و ويرايش كار مي‌كنم كه قسمتي از آن به تاريخ نشر مربوط مي‌شود. وقتي شروع به مطالعه درخصوص تاريخ نشر كردم، به نقطه‌اي رسيدم كه به نظرم نكته خيلي ساده‌اي است؛ ولي ظاهرا كسي به آن توجه نكرده يا من نديده‎ام. سرچشمه انديشه‌ها و دانسته‌هاي‌مان دو چيز بيشتر نيست؛ يا از تحقيق و تاليف است يا از ترجمه. جز اينها سرچشمه ديگري نيست كه‌ دانسته‎ها و اطلاعات‌مان از آنها گرفته شده باشد. مطابق آمار انجمن بين‌المللي ناشران‎، كشورهاي در حال توسعه، ميانگين انتشارا‌ت‌شان 60 درصد ترجمه است و 40 درصد تاليف. يعني ترجمه بر تاليف غلبه دارد. از اين گذشته، اثر تاليفي كه از منابع خارجي استفاده نكرده باشد، اثر معتبري به شمار نمي‌آيد، پس براي تاليف به ترجمه هم نياز داريم. از اين گذشته، در كدام حوزه علمي و معرفتي نظريه‌ها و فرضيه‌هايي هست كه ترجمه نشده باشد؟ خانم حسين‌زادگان، خود شما جامعه‌شناسيد. كدام‌يك از نظريه‌ها و فرضيه‌هاي حوزه شما ترجمه‏اي نيستند؟ شما از طريق ترجمه با اين نظريه‌ها آشنا شده‌ايد. در ساير علوم هم همين‌طور. در فيزيك، شيمي و ساير رشته‎هاي علوم محض و عملي. بنابراين، ترجمه بخش عمده تفكرات، انديشه‌ها، تاملات‌، تاليفات و بسياري از فعاليت‎هاي ديگر ما را تشكيل مي‌دهد. اين بود كه رفتم سراغ تاريخ ترجمه. البته مايلم همين‌جا تاكيد كنم كه هيچ ادعايي هم در اين زمينه ندارم. اساسا تدوين تاريخ ترجمه كار يك تن و چندين و چند تن نيست. اين، پروژه‎اي ملي است و شمار بسياري بايد همكاري و كمك كنند تا به سرانجامي برسد. در مقدمه اين ...

ادامۀ مطلب👇🏻👇🏻👇🏻
https://zaya.io/jkpi1

@qoqnoospub
معرفی تازه‌های انتشارات ققنوس در روزنامۀ همشهری

دوشنبه ۱۵ آذر ۱۴۰۰
لینک مطالعۀ خبر در سایت انتشارت 👇🏻👇🏻👇🏻
https://zaya.io/x73dy


@qoqnoospub
آیا هیوم قابل تطهیر است؟؟؟

🎤گفتگوی زندهٔ دکتر زهره حسین‌زادگان با دکتر #جلال_پیکانی

🎤علاقمندان در این حوزه در این گفتگوی زنده همراه ما باشید.

📆چهارشنبه ۱۷ آذر ۱۴۰۰ ساعت ۲۱
♨️از صفحهٔ انتشارات ققنوس

@qoqnoospub
📚بند ناف

نویسنده مقاله: گیتی صفرزاده


نام کتاب:بعد از هفت قدم بلند
نویسنده: راضیه مهدی‌ زاده نوبت چاپ: ۱
سال چاپ: ۱۳۹۹
تعداد صفحات:
Telegraph

@qoqnoospub

راضیه مهدی‌زاده داستان کوتاه را قالب مناسب این دوران می‌داند و جدیدترین کارش نیز یک مجموعه داستان کوتاه است. داستان‌های کوتاهی که گرچه هرکدام به ظاهر قصه و شخصیت‌هایی جداگانه دارند اما درنهایت می‌فهمیم بندنافی آن‌ها را بهم وصل کرده. بندنافی که بیشتر به معنای فلسفی درون همه این ماجراها اشاره دارد.
#وینش
#نقد
#بعد_از_هفت_قدم_بلند
#گیتی_صفرزاده
🍁🍁🍁🍁🍁🍁
#پري_از_بال_ققنوس

+ ما فقط میخواستیم دنیا رو به جایِ بهتری تبدیل کنیم...
- بهتر؟!
+ بهتر، هیچ وقت معناش این نیست که بهتر برای همه. همیشه معناش اینه که بدتر برای یک عده.


#سرگذشت_ندیمه
#مارگارت_آتوود

@qoqnoospub
چاپ ترجمه دو مقاله مهم بارت درباره روایت‌شناسی

کتاب «درآمدی بر تحلیل ساختاری روایت‌ها و کُشتی با فرشته» نوشته رولان بارت به‌تازگی با ترجمه محمد راغب توسط نشر ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شد.


به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «درآمدی بر تحلیل ساختاری روایت‌ها و کُشتی با فرشته» نوشته رولان بارت به‌تازگی با ترجمه محمد راغب توسط نشر ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است. کتاب پیش‌رو از نسخه انگلیسی و یک‌مقاله که مربوط به چاپ سال ۱۹۷۷ هستند، ترجمه شده است.

توضیح بیشتر درباره این‌کتاب، از این‌قرار است که معروف‌ترین اثر رولان بارت نشانه‌شناس فرانسوی در زمینه روایت‌شناسی، مقاله‌اش با عنوان «درآمدی بر تحلیل ساختاری روایت‌ها» (١٩٦٦) بود که همراه با مقالات مهم دیگری از از گریماس، برمون، اکو، متز، تودوروف و ژنت در شمارۀ هشتم مجلۀ کامونیکاسیون با عنوان «پژوهش‌های نشانه‌شناسی: تحلیل ساختاری روایت» چاپ شد.

بارت در کنار ساختارگرایان و بهره‌گیری از نظریات صورت‌گرایانی چون پراپ و توماشفسکی، روایت را در سه سطح توصیفی کارکردها، کنش‌ها و روایتگری بررسی می‌کند. اما در مقاله دیگرش که کمتر مشهور شد یعنی «کشتی با فرشته: تحلیل متنی سفر پیدایش ٣٢ (٢٣-٣٣)» و سال ١٩٧١منتشر شد، با وجود چشم‌اندازهای ساختاری، به سوی تحلیل متنی...

ادامۀ مطلب👇🏻👇🏻👇🏻
https://zaya.io/dce5e

@qoqnoospub
فعالیت بی‌ضابطه ناشرنماها و کتابفروشان غیرحرفه‌ای به صنعت نشر لطمه زده است

فریبی به‌نام «تخفیف زیاد»
✍🏻علی‌الله سلیمی- روزنامه‌نگار

برخی واژه‌ها برای بسیاری از مردم همراه با حس خوشایندی است که نشان از یک بُرد، سود یا امتیاز ویژه‌ دارد؛ مانند واژه «تخفیف» که در دنیای دادوستد و بازارهای مختلف برای مشتریان خوشایند است و همواره از آن استقبال می‌کنند، اما همین واژه گاهی می‌تواند برای گروهی از فعالان برخی از اصناف دردسرهای جدی و حتی جبران‌ناپذیر ایجاد و آنها را با مشکلات اساسی مواجه کند؛ اتفاقی که برای صنف ناشران افتاده و تخفیف‌های بالا و غیرمعمول برخی ناشران گمنام و غیرحرفه‌ای، فعالیت ناشران بزرگ و صاحب‌نام را با چالش‌های جدی مواجه کرده است. نبود قوانین صریح و مدون در این زمینه، بحران ایجاد شده را تشدید و بخشی از بدنه صنعت نشر کشور را با مشکلات مواجه کرده است.

شروع بحران از کتابفروشی‌های اماکن پر جمعیت
بیشتر بحران‌ها معمولاً یک‌شبه به‌وجود نمی‌آیند و اغلب ریشه در گذشته دارند. موضوع تخفیف‌های بالا و غیر‌معمول برخی ناشران غیرحرفه‌ای و گمنام و دردسرهای ایجاد شده برای ناشران حرفه‌ای و صاحب‌نام هم از این قاعده مستثنی نیست و برای خود سابقه‌ای هر چند کوتاه‌مدت دارد. مدیر انتشارات ققنوس به این موضوع اشاره می‌کند و می‌گوید: «ریشه این مسئله به حدود 3 یا 4سال قبل برمی‌گردد که با فعالیت گروهی از کتابفروشی‌ها در برخی مکان‌های عمومی ازجمله مترو و فرودگاه شروع شد و حالا تعدادشان زیادشده است. آنها دنبال کتاب‌هایی بودند که بشود با پایین‌ترین قیمت از ناشران خرید و طبعاً با تخفیف بالا به مشتریانی که اغلب گذری بودند، فروخت.» گذری بودن مشتری در اینجا به‌معنای کم‌دقتی این افراد به کیفیت کالا یا همان کتاب است که وقتی تخفیف بالا مثلاً 50درصد را می‌بیند وسوسه می‌شود آن کالا‌ـ کتاب را بخرند؛ درحالی‌که مشتری‌های ثابت در کنار تخفیف به کیفیت کتاب هم توجه دارند. امیر حسین‌زادگان یادآوری می‌کند: «ناشران حرفه‌ای که برای کار خود چارچوب و اصول مشخص و معینی دارند و تخفیف‌هایشان هم از یک قاعده معمول و استاندارد مشخص پیروی می‌کند، طبعاً طرف معامله کتابفروشی‌های یادشده نیستند و آنها سراغ افرادی می‌روند که در ظاهر کارشان نشر باشد و بتوانند نقش ناشر را برایشان بازی کنند، اما قواعد و چارچوب‌های ناشران حرفه‌ای را هنگام معامله مطرح نکنند.» به‌گفته این فعال صنعت نشر، در چنین شرایطی، یکسری ناشران غیر‌حرفه‌ای وارد چرخه صنعت نشر می‌شوند که کارشان بیشتر مشابه‌سازی است و از روی کتاب‌های پرفروش در بازار کتاب، نسخه‌های بی‌کیفیت تهیه و با تخفیف‌های بالا در اختیار کتابفروشان یادشده قرار می‌دهند و از این طریق اختلال جدی در کار ناشران....


ادامۀ مطلب👇🏻👇🏻👇🏻
https://zaya.io/wntpb

@qoqnoospub
دين پس از متافيزيك در گفت‌وگو با محمدمهدي فلاح پژوهشگر فلسفه
مجبوريم گفت‌وگو كنيم

دينداري در دنياي معاصر به خلاف تصور خام‌انديشانه پيشين، از ميان نرفته است، بلكه شيوه‌هاي آن دگرگون شده است. اين تحول از يك سو ناشي از تغييرات جدي در زندگي بشر در جهان متكثر و به هم مرتبط متجدد است و هم به علت پيشرفت‌هاي علم و تكنولوژي كه موجب شده از مفاهيم ديني، تفاسيري جديد ضرورت يابد. فلسفه دين قاره‌اي به ويژه انديشه‌هاي متفكران متاثر از فيلسوفان آلماني معاصر مثل مارتين هايدگر، بر اين اساس تعابير جديدي از دينداري ارايه كرده‌اند كه در آن ضمن پذيرش تكثر شيوه‌هاي دينداري، حضور آن در زندگي بشري به رسميت شناخته مي‌شود. انتشارات ققنوس كتاب دين پس از متافيزيك را به تازگي منتشر كرده ‌است. اين كتاب ويراسته مارك راتال فيلسوف هايدگرشناس امريكايي است. اين كتاب حاصل همايشي است كه در امريكا برگزار شده و نتيجه‌‌اش يازده مقاله از متفكرين بنام معاصر است. اين كتاب به سرپرستي علي‌اصغر مصلح ترجمه شد و مترجمين مختلفي مقالات آن را ترجمه كردند. با محمد مهدي فلاح، دانش‌آموخته و پژوهشگر فلسفه و از مترجمان اين كتاب گفت‌وگويي صورت داديم كه از نظر مي‌گذرد.


به عنوان مقدمه بحث اگر ممكن است در ارتباط با نسبت بين دين و متافيزيك صحبت بفرماييد و به خصوص وضعيتي كه براي آنها در اواخر قرن بيستم پيش آمد.

وقتي ما راجع به متافيزيك صحبت مي‌كنيم، تاريخ 2000 ساله‌اي را در نظر مي‌آوريم كه از يونان باستان شروع مي‌شود و تا به امروز ادامه داشته است. در مجموعه دروس ارسطو، متافيزيك....


ادامۀ مطلب👇🏻👇🏻👇🏻
https://zaya.io/owp7b

@qoqnoospub
منسیوس گفت: «تفاوت خردمندان با مردم عادی در این است که آن‌ها از قلبشان محافظت می‌کنند. قلب آنان مأمن راستی و درستی است. آنان با نیکی به مردم آن‌ها را گرامی می‌دارند. کسی که به دیگران عشق می‌ورزند به او عشق ورزیده می‌شود و کسی که دیگران را محترم می‌شمرد محترم شمرده می‌شود.

#منسیوس

@qoqnoospub
عشق ممکن است جنگ هم باشد...
مانند بسیاری از فرآیندهای یافتن حقیقت، فرآیند عشق نیز همواره مسالمت آمیز نیست و ممکن است مشاجرۀ خشونت‌آمیز، رنج و اندوهِ واقعی و جدایی به بار آورد که شاید بر آن‌ها چیره شویم و شاید هم نه. فرآیند عشق یکی از دردناک‌ترین تجربیات هر فرد است، به همین دلیل است که برخی افراد به دنبال «عشق با تضمین» می‌گردند.
افراد به خاطر عشق می‌میرند به خاطر آن خودکشی می‌کنند. عشق تضادها و خشونت‌های خود را دارد و لزوماً آرام‌تر از سیاستِ انقلابی نیست، اما تفاوت در آنجاست که در سیاست واقعاً مجبوریم با دشمنانمان درگیر شویم، در حالی که در عشق با ماجراهای درونی و درون‌ماندگار سر و کار داریم و در واقع هیچ دشمنی وجود ندارد.
ماجراهای عاشقانه آشکارترین نوع تجربۀ ستیز میانِ «این‌همانی» و «تفاوت» است.


📚#در_ستایش_عشق
✍️#آلن_بدیو
📝ترجمهٔ #مریم_عبدالرحیم_کاشی

@qoqnoospub
#کتاب_نوجوان

آدم‌ها همیشه دوست دارند فوق‌العاده باشند، شگفت‌انگیز و بی‌نظیر. معمولی بودن کار هر کسی نیست.

جوردن جانتون دختری کاملاً معمولی است. نه کوتاه است، نه بلند، نه چاق است و نه لاغر. در مدرسه‌اش، در شهرش و حتی در تمام دنیا دختری معمولی به نظر می‌رسد. و تلاش‌هایش برای این که شکل دیگری به نظر برسد اغلب بی‌فایده است. حالا جوردن معمولیِ دوست داشتنی مجبور است با مارلی هارکینز هم سر و کله بزند، دختر محبوب و خاص مدرسه..

این کتاب در پخش آفرینگان موجود است.
.
#انتشارات_آفرینگان #نوجوان #نشر_و_پخش_آفرينگان

🆔@afarineganp
🆔Instagram.com//afarinegan
🆔Http://www.afarineganpub.com