العلم والعمل-Science et pratique
4.1K subscribers
666 photos
44 videos
375 files
2.39K links
https://t.me/scienceetpratique

قناة تابعة لموقع scienceetpratique.com تهتم بنشر العلم النافع والسنة على منهج السلف الصالح. Canal lié au site scienceetpratique.com S'occupe de répandre la science et la sounna selon la voie des salafs.
Download Telegram
Très nombreux sont ceux qui complotent contre l'islam, et à leur tête les mécréants. Ceci est en vérité une chose très ancienne; elle puise de l'ancienneté de leur chef Iblîs (Lucifer). Or, puisque le complotisme contre l'islam existe, cela exige que les gens du Vrai se dressent pour le triompher et le propager. Et, sans aucun doute, ne attèlent véritablement à un tel triomphe que les Partisans de la Sounna. Ces Gens grâce auxquels Allâh, Très-Haut, a établi Sa religion. Quant aux complotistes, d'entre les partisans du mal et de la mécréance, ils seront tous voués à la perdition. Et l'islam restera. "Et quand à ceux qui complotent de mauvaises actions, ils auront un dur châtiment. Cependant, leur stratagème est voué à l’échec." Fêtir (Le Créateur), v. 10. Trad.: Hamidullah, 2000. Dr Aboû Fahîma. https://t.me/scienceetpratique
Recommandation très profitable!
Une fois, un homme vint à Soufyên Èth-Thèwrî, qu'Allâh lui fasse miséricorde, et lui demanda:
"Fais-moi une recommandation."
Soufyên lui dit alors: "Oeuvre pour ce bas monde autant que tu y demeures; et oeuvre pour l'au-delà autant que tu y demeureras. Et, paix sur toi!"
La parure, d'Aboû Nou'èym, vol. 7, p. 56.
https://t.me/scienceetpratique
Nous avons appris les moralités de l'islam, et nous faisons des efforts pour les pratiquer; et nous avons été éduqués à l'esprit chevaleresque des Arabes. Jamais un jour nous nous sommes réjouis de quiconque, durant toute notre vie. Aussi, il ne fait pas partie de notre comportement d'attirer les cœurs par des choses extravagantes ou par le mensonge. Nous avons en effet emprunté la méthode de nos savants, en apprenant le bien aux gens, en les mettant en garde contre le mal et en leur éclairant les différences qui se trouvent entre les Gens de la Sounna et les partisans des passions. Et, nous n'invitons pas les gens à faire de nous des Imams! Dr Aboû Fahîma 'Abd Ar-Rahmêh AYAD https://t.me/scienceetpratique
Échec des religions et des philosophies, et conversion des gens à l’islam en groupes

Ce que nous observons aujourd’hui comme conversion des gens en islam en groupes, parmi les mécréants, les polythéistes et les Gens du Livre d’entre les juifs et les chrétiens; ceci n’est en fait qu’un indice de l’échec des autres religions et philosophies dans la concrétisation aux gens de la sérénité, l’apaisement et le bonheur. Par là, il est une obligation aux musulmans, les prédicateurs notamment, d’activer parmi ces nations afin de les inviter à la religion d’Allâh; sans oublier, avant de faire cela, de se représenter l’islam en soi même, autant en science qu’en conduite, car l’humanité est en besoin de ceux qui la sortira des ténèbres à la lumière ﴾Et qui profère plus belles paroles que celui qui appelle à Allâh, fait bonne œuvre et dit : »Je suis du nombre des musulmans »?﴿ Foussilat (Les Versets Détaillés), v. 33.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
Vérité douloureuse…

Beaucoup de traducteurs adaptent les textes qu’ils traduisent et n’écrivent pas dans un style islamique.

Ils utilisent des tournures et des expressions tirées de la culture française que le texte traduit ne supporte pas. Ils faussent ainsi le contenu sémantique du texte.

D’aucuns emploient même un style journalistique. Ce qui les amène par ricochet, face à une phrase arabe, à en produire plusieurs en français.

Ils en ajoutent même des mots et des expressions que l’auteur ne dit pas.

Cela étant, quand on opère une rétro-traduction (retraduire en arabe ce que le traducteur a traduit en fr), l’on obtiendra inévitablement des phrases arabes qui ne ressemblent même pas à celles de l’auteur!

Ceci en est, tristement, un des amers fruits de privilégier le style en français sur la substance du texte arabe.

Chose qui est, pour les textes islamiques, une si lourde erreur.

On aura à la fin forcément un texte défaillant dans son apport des informations religieuses.

Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên AYAD

Veille du semadi 10 chawwêl 1442 H.

Corr. au 22/05/2021 H.
https://scienceetpratique.com/verite-douloureuse/

https://t.me/Linguistiqueetislam
La traduction libre que beaucoup appliquent aux Textes islamiques est une trahison à l'auteur et son texte traduit qui ne dit pas son nom. Les lecteurs doivent désormais être exigeants sur la formation (religion, arabe/français, traduction, expérience) des traducteurs qu'ils lisent.
Dr Aboû Fahîma 'Abd Ar-Rahmên Ayad https://t.me/scienceetpratique
L’humiliation faite par Allâh aux juifs
Le cheikh Rabî', qu'Allâh le préserve, a dit : « Allâh a en effet humilié les juifs ; ils ne peuvent vivre sur terre depuis les temps [anciens] jusqu'à maintenant et jusqu'au Jour de la Résurrection si ce n'est par un secours d'Allâh ou un pacte conclu avec les hommes ; et, si ce n'était ce pacte que les chrétiens leur font, leur État n’aurait jamais vu le jour. » Les émanations de la guidée et de la foi, p. 70.
Trad.: Dr Aboû Fahîma Ar-Rahmên AYAD
Publié sur : https://scienceetpratique.com/12556-2/
https://t.me/scienceetpratique
إذلال الله لليهود
‏قال الشيخ ربيع المدخلي حفظه الله:

فأذلَّ الله اليهود فلا يعيشون على وجه الأرض من ذلك الوقت إلى الآن إلى يوم القيامة إلا بحبل من الله وحبل من الناس ولولا هذا الحبل الذي يمدُّه لهم النصارى على اختلاف دولهم ، لما قامت لهم دولة .

نفحات الهدى والإيمان ص70.
ترجمة: د. أبو فهيمة عبد الرحمن عياد
موقع العلم والعمل: https://scienceetpratique.com/12556-2/
Cri d'un avertisseur: Perdre les générations est plus énormément grave que de perdre les biens... Ô pères et mères! Rattrapez cette génération montante et protégez-la de prendre pour exemple ceux qui n'en sont pas dignes, avant qu'elle ne devienne une génération déchue et avant de tomber dans la décadence et la soumission!

Le cheikh Sâleh El 'Ousaymi.

Trad.: Dr Aboû Fahîma.

https://t.me/scienceetpratique