العلم والعمل-Science et pratique
4.54K subscribers
868 photos
64 videos
429 files
2.76K links
https://t.me/scienceetpratique

قناة تابعة لموقع scienceetpratique.com تهتم بنشر العلم النافع والسنة على منهج السلف الصالح. Canal lié au site scienceetpratique.com S'occupe de répandre la science et la sounna selon la voie des salafs.
Download Telegram
La-relation-de-la-sincérité-avec-l’intention.pdf
993 KB
La relation de la sincérité avec l’intention

علاقة النيَّة بالإخلاص

Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên Ayad

https://scienceetpratique.com/la-relation-de-la-sincerite-avec-lintention/

https://t.me/scienceetpratique
Définition de la terminologie islamique
La terminologie islamique est l’ensemble des termes propres à la religion musulmane, en tant que domaine embrassant d’une part la croyance, faisant partie de la dimension dogmatique constituant toutes les convictions révélées dans la Parole divine, le Qour'ên, et les récits prophétiques, la Sounna, et qui sont professées par les musulmans ; et d’autre part les actes ou les œuvres cultuelles faisant partie de la dimension pratique qu’accomplissent les musulmans.
Ainsi, tous les mots qui font partie de l’une ou l’autre de ces deux dimensions constituent l’ensemble des termes de l’islam.
En langue française, ces termes sont soumis dans leur nature lexicale aux divers procédés de formation du lexique des langues.
Ces procédés sont grosso modo le produit de deux types de création : la création interne à la langue (dérivation et composition avec leurs différents types) et la création externe à la langue (xénisme, pérégrinisme, emprunt, etc.).

Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên Ayad

https://t.me/Linguistiqueetislam
﴿وَلِلَّهِ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ فَادْعُوهُ بِهَا ۖ وَذَرُوا الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي أَسْمَائِهِ ۚ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾  ]الأعراف: 180[.

قال العلامة السعدي رحمه الله: "هذا بيان لعظيم جلاله وسعة أوصافه، بأن له الأسماء الحسنى، أي: له كل اسم حسن، وضابطه: أنه كل اسم دال على صفة كمال عظيمة، وبذلك كانت حسنى، فإنها لو دلت على غير صفة، بل كانت علما محضا لم تكن حسنى، وكذلك لو دلت على صفة ليست بصفة كمال، بل إما صفة نقص أو صفة منقسمة إلى المدح والقدح، لم تكن حسنى..." (تفسير السعدي).

وقال الإمام القرطبي رحمه الله:" ويجوز أن يقدر الحسنى فعلى، مؤنث الأحسن؛ كالكبرى تأنيث الأكبر، والجمع الكبر والحسن..." (تفسير القرطبي).
انتقاء وترجمة أبي فهيمة.

﴾Et c’est à Allâh qu’appartiennent les Plus Beaux Noms, invoquez-le donc par eux ! Et laissez ceux qui déforment Ses Noms ; ils seront certes rétribués de ce qu’ils faisaient.﴿ El A‘râf, v. 180.

L’érudit As-Sè‘dî qu’Allâh lui fasse miséricorde a dit : «  « Il s’agit d’une démonstration de Son immense Majesté et de la vastitude de Ses caractéristiques ; qu’Il détient les plus beaux Noms. C’est-à-dire, qu’Il est Détenteur de tout Beau Nom. La norme de ceci est que chaque Nom indique une Épithète de Perfection qui est immense. C’est pourquoi elle est plus belle. Car si en fait cette Épithète signifiait une chose sans qu’elle ne soit qualificative, mais qu’elle serait purement un nom propre, dans ce cas, elle ne sera pas plus belle. De même, si l’Épithète indique une caractéristique qui n’est pas parfaite, mais soit une caractéristique d’imperfection ou une caractéristique partagée signifiant autant l’éloge et la réprobation, là aussi, cette Épithète ne sera pas plus belle. » (L’exégèse d’ As-Sè‘dî).

Et l’Imam El Qourtobî qu’Allâh lui fasse miséricorde a dit : « Il est permis de considérer que le terme ‘’el housnê’’ [el asmê’ el housnê (les Plus Beaux Noms)] relève du schème ‘’fou‘lê’’ (plus belle), féminin de ‘’el ahcèn’’ (plus beau), tel qu’’’el koubrâ’’ (plus grande) féminin d’’’el akbar’’ [masculin : plus grand]. Et ainsi le pluriel en est ‘’el koubar’’ et ‘’el houcèn’’. » (L’exégèse d’El Qourtobî).

Sélection et traduction par : Aboû Fahîma.

https://t.me/vrestethadith
بيان حكم الاحتفال بالمولد النبوي
لصاحب السّماحة، فضيلة الشّيخ العلّامة
صالح بن فوزان الفوزان -حفظه الله تعالى-
بسم الله الرحمن الرحيم
الحمد لله الذي أرسل رسوله بالهدى ودين الحق ليظهره على الدين كله وكفى بالله شهيدا. وأشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له إقرارا به وتوحيداً، وأشهد أن محمداً عبده ورسوله صلى الله عليه وسلم وعلى آله وأصحابه وسلم تسليما مزيداً.
أما بعد:
أيها الناس: اتقوا الله تعالى، واذكروا نعمته عليكم إذ هداكم للإسلام، وخصكم بنبي الرحمة عليه الصلاة والسلام؛ فقد كان الناس قبل بعثته في جاهلية جهلاء، وضلالة عمياء، متفرقين في عباداتهم، يعبدون الأحجار والأشجار والأصنام، يسفكون الدماء، ويهتكون الأعراض، ويغتصبون الأموال والحقوق، ويتحاكمون إلى الطواغيت، ويتسلطون على الضعفة والمساكين، وكانت تسيطر على العالم آنذاك دولتان غاشمتان، دولة الروم النصرانية الضالة ودولة الفرس المجوسية الحاقدة المتجبرة؛ فكان العالم يعيش في ظلام دامس، وجهل خانق حتى أذن الله ببعثة محمد -صلى الله عليه وسلم- رحمة للعالمين، أرسله بالهدى ودين الحق، فهدى به من الضلالة، وبصر به من العمى وأغنى به من العيلة وأخرج به الناس من الظلمات إلى النور: (لَقَدْ مَنَّ اللَّهُ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ إِذْ بَعَثَ فِيهِمْ رَسُولا مِنْ أَنْفُسِهِمْ يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِهِ وَيُزَكِّيهِمْ وَيُعَلِّمُهُمُ الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ وَإِنْ كَانُوا مِنْ قَبْلُ لَفِي ضَلالٍ مُبِينٍ) [آل عمران: 164]، وأمرهم باتباعه وطاعته وتكريمه وتوقيره والصلاة والتسليم عليه، وقرن اسمه مع اسمه في الشهادتين والأذان والإقامة والخطب، وشرح له صدره، ورفع له ذكره، وجعل الذلة والصغار على من خالف أمره، وأوجب علينا أن نحبه بعد محبة الله أعظم مما نحب أنفسنا ووالدينا وأولادنا والناس أجمعين. صلوات الله وسلامه عليه إلى يوم الدين.
عباد الله، إن هذا الرسول الكريم حذرنا أن نحدث في دينه ما ليس منه؛ فقال -صلى الله عليه وسلم-: وإياكم ومحدثات الأمور فإن كل محدثةٍ بدعة وكل بدعة ضلالة ، وقال: من عمل عملاً ليس عليه أمرنا فهو رد ، وفي رواية: من أحدث في أمرنا هذا ما ليس منه فهو رد ، ونهانا -صلى الله عليه وسلم- أن نغلو في حقه ونرفعه فوق منزلته التي أكرمه الله بها، وهي العبودية لله والرسالة، فقال -صلى الله عليه وسلم-: لا تطروني كما أطرت النصارى ابن مريم إنما أنا عبدٌ؛ فقولوا: عبد الله ورسوله ، لكن مع هذا البيان والتحذير تجاوز بعض الناس حدود الله وشرعه؛ فأحدثوا البدع والخرافات والمخالفات وجعلوها من الدين، وصاروا يحرصون عليها ويحيونها وينمونها ويتركون الفرائض الشرعية والسنن النبوية أو يتساهلون بها، ومن ذلكم ما يكررونه كل عام في هذا الشهر من الاحتفال بمولد الرسول -صلى الله عليه وسلم- حتى صار كأنه عيد من الأعياد الشرعية كعيد الفطر وعيد الأضحى، مع أن هذا الاحتفال محدث في دين الإسلام، لم يفعله رسول الله -صلى الله عليه وسلم-، ولم يفعله خلفاؤه الراشدون وصحابته الأكرمون، ولم تفعله من بعدهم القرون المفضلة التي هي أفضل قرون الأمة، وإنما حدث هذا الاحتفال في القرن السادس من الهجرة أحدثه بعض الجهال أو الضلال مضاهاة للنصارى في احتفالهم بمولد المسيح عليه السلام – ويا سبحان الله – لو كان هذا الاحتفال حقا لبينه الرسول -صلى الله عليه وسلم- لأمته ولو بينه لما خفى على خلفائه وصحابته له – حاشا وكلا – لقد كانوا يحبون الرسول -صلى الله عليه وسلم- أعظم من محبتهم لأنفسهم، وكانوا يعظمونه تعظيما شديداً يليق بمقامه، حتى قال بعض من رآهم من أعدائهم يوم الحديبية حينما رجع إلى قومه: أي قوم والله لقد وفدت على الملوك على كسرى وقيصر والنجاشي، والله ما رأيت ملكاً يعظمه أصحابه ما يعظم أصحاب محمد، محمداً ؛ فلماذا إذاً تركوا الاحتفال بمولده -صلى الله عليه وسلم-؟!
ما تركوه إلا لأنه ليس من الدين، ولأنه تشبه بالنصارى، وقد حذرهم النبي -صلى الله عليه وسلم- من التشبه بالنصارى، قال شيخ الإسلام ابن تيمية -رحمه الله-: وكذلك ما يحدثه بعض الناس إما مضاهاة للنصارى في ميلاد عيسى -عليه السلام- وإما محبة للنبي -صلى الله عليه وسلم- وتعظيماً له من اتخاذ مولد النبي -صلى الله عليه وسلم- عيداً مع اختلاف الناس في مولده، فإن هذا لم يفعله السلف مع قيام المقتضى له وعدم المانع منه (يعني المانع الحسي لا الشرعي)، ولو كان هذا خيراً محضاً أو راجحاً لكان السلف -رضي الله عنهم- أحق به منا، فإنهم كانوا أشد محبة لرسول الله -صلى الله عليه وسلم- وتعظيماً له منا، وهم على الخير أحرص، وإنما كمال محبته وتعظيمه في متابعته وطاعته وإتباع أمره وإحياء سنته باطناً وظاهراً ونشر ما بعث به والجهاد على ذلك بالقلب واليد واللسان؛ فإن هذه الطريقة السابقين الأولين من المهاجرين والأنصار والذين اتبعوهم بإحسان، وأكثر هؤلاء الذين تجدونهم حرصاء على أمثال هذه البدع تجدونهم فاترين في أمر الرسول -صلى الله عليه وسلم- ما أمروا بالنشاط فيه، وإنما هم بمنزلة من يحلي المصحف ولا يقرأ فيه أو يقرأ فيه ولا يتبعه وبمنزلة من يزخرف المسجد ولا يصلي فيه أو يصلي فيه قليلا… انتهى.
أيها المسلمون: إن الاحتفال بمولد الرسول -صلى الله عليه وسلم- باطل ومحرم من عدة وجوه:
أولاً: أنه بدعة في الدين، وكل بدعة ضلالة، ولن يستطيع الذين يرون إقامته أن يقيموا عليه دليلاً من الشرع.
ثانياً: أنه مشابهة للنصارى في احتفالهم بمولد المسيح -عليه السلام-، وقد نهينا عن التشبه بهم.
ثالثاً: أنه كثيراً ما يقع فيه منكرات ومحرمات أعظمها الشرك بالله من نداء الرسول -صلى الله عليه وسلم- والاستغاثة به، وإنشاد القصائد الشركية في مدحه كقصيدة البردة وأمثالها.
رابعاً: أنه ليس في الإسلام إلا عيدان. عيد الأضحى وعيد الفطر المبارك. فمن أحدث عيداً ثالثاً؛ فقد أحدث في الإسلام ما ليس منه، وقد روى أنس بن مالك -رضي الله عنه- قال قدم النبي -صلى الله عليه وسلم- المدينة ولهم يومان يلعبون فيهما. فقال: ما هذان اليومان – قالوا: كنا نلعب فيهما في الجاهلية فقال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: إن الله قد أبدلكم بهما خيراً منهما. الأضحى ويوم الفطر رواه أبو داود وأحمد والنسائي، وإسناده على شرط مسلم.
فاتقوا الله عباد الله، واحذروا البدع والمخالفات والزموا السنن واتبعوا ولا تبتدعوا أعوذ بالله من الشيطان الرجيم: (وَأَنَّ هَذَا صِرَاطِي مُسْتَقِيمًا فَاتَّبِعُوهُ وَلا تَتَّبِعُوا السُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَنْ سَبِيلِهِ ذَلِكُمْ وَصَّاكُمْ بِهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ) [الأنعام: 153].
بارك الله لي ولكم في القرآن العظيم
(من كتاب الخطب المنبرية، لمعالي الشيخ الدكتور صالح الفوزان/ ج1)
المصدر : موقع العلامة الفوزان
موقع العلم والعمل:
https://scienceetpratique.com/2625/
عند من يُطلب العلم ؟

PDF

قال العلامة زيد المدخلي رحمه الله: “إن العلم لا يؤخذ إلا من أصحاب العقيدة الصحيحة والمنهج السليم.”

الأجوبة الأثرية، ص: 74.

انتقاء وترجمة أبي فهيمة.

موقع العلم والعمل:

https://scienceetpratique.com/14270-2/

Auprès de qui rechercher la science?

L’érudit Zeyd El Medkhalî, qu’Allâh lui fasse miséricorde, a dit : “La science (islamique) ne s’acquiert qu’auprès des gens qui ont une croyance authentique et une voie (méthodologie) saine “

Les réponses traditionalistes, p. 74.

Sélection et traduction d’aboû Fahîma.

Publié sur : https://scienceetpratique.com/14270-2/
Dans les écrits spécialisés, ceux de l’islam ne faisant pas la particularité, le recours à la néologie est un procédé très fréquent et tout aussi puissant, car il permet de pallier à un déficit terminologique, notamment celui d’exprimer les notions et réalités propres à l’islam.

Aboû Fahîma.

https://t.me/Linguistiqueetislam
L'érudit Ibn Badis, qu'Allâh lui fasse miséricorde, a dit:

"Quant à ceux qui combattent la langue arabe, ils divisent en fait les gens et les perturbent; or, l'arabe se propagera certes par la force de la vérité et de la nature saine, à leur grand dépit!"

Ses oeuvres, p. 119.

https://t.me/scienceetpratique
قال العلامة العثيمين رحمه الله: "أعتقد أن بعض الناس يطهر بدنه كل يوم بالصابون، وأسنانه بالفرشاة؛ لئلا يكون فيها وسخ، لكن القلب المسكين متروك يشتبه عليه الحق، ويلتبس عليه الباطل؛ فلا يهمه ذلك!"

التعليق على القواعد الحسان، ص: 105.

https://t.me/scienceetpratique
L'Imam Ibn Hibbên, qu'Allâh lui fasse miséricorde, a dit: "Le meilleur des frères est le plus attentionné à leur prodiguer des conseils."

Le jardin des gens doués de raison et la promenade des vertueux, p. 195.

https://t.me/scienceetpratique
L'Imam Ibn El Qayyim, qu'Allâh lui fasse miséricorde, a dit :

"Celui qui médite longuement les repères de la Vérité et ses preuves, se dépouille de sa passion pour Allâh, sa perspicacité s'illuminera et sera pourvu d'un discernement par lequel il distinguera entre le vrai et le faux."
Les chemins des itinérants, vol. 3, p. 79.

https://t.me/scienceetpratique
La purification des âmes

Par son Éminence, le cheikh
Mouhammed Ibn ‘Oumar Bazmoul
-Qu’Allâh le préserve-

تَزْكِيَةُ النُّفُوسِ
فضيلة الشيخ محمد بازمول حفظه الله
ترجمها أبو فهيمة عبد الرحمن عياد

Membre de l’équipe d’enseignement à l’Université d’Oumm El Qorâ
Faculté de la prédication et des fondements de la religion
Département du Livre et de la Sounna

Traduit de l’arabe par
Aboû Fahîma Abd Ar-Rahmên Ayad

Enseignant-chercheur en sciences du langage
Études doctorales en lexicologie et sémantique (terminologie islamique)
Études supérieures en sciences islamiques
Études universitaires en traduction

La Louange appartient à Allâh, le Seigneur des mondes. Et que la prière et le salut soient sur le plus noble des Prophètes et Messagers: notre maître Mouhammed, ainsi que sur sa famille et tous ses compagnons.
La signification du terme de purification de l’âme:
Linguistiquement, la purification [zakêt, littéralement: la fructification] signifie le fait qu’une chose accroit et augmente dans un bon état, et qu’elle se parfait. On dit ainsi: zakê ach-chey’ou, quand cette chose a accru.
Et religieusement, c’est la purification de l’âme des mauvais caractères, dont la plus importante est de la purifier du polythéisme, des hérésies et des péchés. Quant à la zakêt des biens, elle est nommée ainsi parce qu’elle les purifie de ce qui en est illicite. Elle est aussi une cause pour les augmenter, les bénir; pour faire abonder leur utilité, et pour également que leur possesseur soit bien guidé dans leur utilisation en les dépensant dans les œuvres d’obéissance.[1]
Sous ce rapport, Ibn Qayyim El Djewziyya -qu’Allâh lui fasse miséricorde- a dit : « Allâh -Très-Haut soit-Il- énonce ﴾Prélève de leurs biens une aumône par laquelle tu les purifies et les bénis.﴿ At-Tewba (Le Repentir), V. 103; Il a ainsi réuni ces deux choses: la purification et la zakêt (ici bénédiction et fructification), car l’une implique l’autre. En effet, l’impureté des turpitudes et des péchés dans le cœur est pareille aux mauvais liquides qui se trouvent dans le corps, et aux [mauvaises] amarantes (genre de plante) qui poussent avec ce qu’on cultive, et aux déchets qui se mélangent à l’or, à l’argent, au cuivre et au fer. Car, tout comme le corps, qui, une fois vidé des liquides nocifs, sa force naturelle sera libérée et assouplie et cela lui permettra de faire ses fonctions sans aucune difficulté. Ainsi, le corps accroîtra aisément. Le cœur, lui aussi, une fois délivré des péchés par le repentir, il se sera vidé de son impureté, et cela lui donnera un élan pour accomplir le bien. Ce qui, dans un tel cas, lui permettra de se reposer des matières corrompues [qui l’attire vers le mal], et se fructifiera, se fortifiera et se consolidera tout en s’installant sur le trône de sa royauté en donnant efficience à sa gouvernance sur tous ses sujets (les autres organes), qui lui voueront écoute et obéissance. Il n’est alors pas de moyen pour le faire fructifier sans passer, d’abord, par sa purification, tel qu’Allâh -Très-Haut- a dit ﴾Dis aux croyants de baisser leurs regards et de garder leur chasteté. C’est plus pur pour eux. Allâh est, certes, parfaitement Connaisseur de ce qu’ils font.﴿ An-Noûr (La Lumière), V. 30; Il a ainsi disposé que la purification soit postérieure au fait de baisser le regard et de préserver le sexe [en ne commettant aucun acte sexuel illicite].
La visée dans tout cela est que la fructification du cœur dépend de sa purification, au même titre que l’épanouissement du corps dépend du fait de le vider des liquides nocifs. Allâh -qu’Il soit Très-Haut- a dit ﴾Et n’eussent été la grâce d’Allâh envers vous et Sa miséricorde, nul d’entre vous n’aurait jamais été pur. Mais Allâh purifie qui Il veut. Et Allâh est Audient et Omniscient.﴿ An-Noûr (La Lumière), V. 21. En fait, Allâh -Exalté soit-Il- a mentionné cela juste après avoir interdit la fornication, l’accusation d’avoir commis la turpitude [el qadhf [2]] et le mariage avec une fornicatrice. Ce qui indique que la purification consiste à éviter ces choses...