À paraître prochainement bi'dhniLlêh.
Puisse Allâh accomplir son bienfait, êmîn!
scienceetpratique.com
t.me/scienceetprati…
Puisse Allâh accomplir son bienfait, êmîn!
scienceetpratique.com
t.me/scienceetprati…
👍23
Série « Les sens des plus beaux Noms d’Allâh » 12
Tirée de l’exégèse de l’érudit ‘Abd Ar-Rahmên Ès-Sè‘d, qu’Allâh lui fasse miséricorde !
Traduction en français et révision par : Dr Aboû Fahîma 'Abd Ar-Rahmên Ayad
[El Mèdjîd] : Le Glorieux ; [El Kèbîr] : Le Grand ; [El ‘Adhîm] : L'Immense ; [El Djèlîl] : Le Majestueux : Il est Celui qui est décrit des Épithètes de Gloire, d'Orgueil, d'Immensité et de Majesté ; Qui est plus Grand et plus Immense que toute chose ; Il est plus Majestueux et plus Haut. Vénération et Majesté lui sont voués dans les cœurs de Ses Alliés et Ses Élus. Leurs cœurs sont comblés de vénération et de majesté qu’ils Lui témoignent, de soumission à Lui et de rabaissement à Son Orgueil.
سلسلة "مَعاني أسماء الله الحُسنى" 12
مستلة من تفسير أسماء الله الحسنى للعلامة عبد الرحمن السعدي رحمه الله
ترجمها إلى الفرنسية وراجعها الدكتور أبو فهيمة عبد الرحمن عياد
المجيد، الكبير، العظيم، الجليل: وهو الموصوف بصفات المجد والكبرياء، والعظمة والجلال؛ الذي هو أكبر من كل شيء، وأعظم من كل شيء، وأجلُّ وأعلى، وله التعظيم والإجلال في قلوب أوليائه وأصفيائه، قد مُلئت قلوبهم من تعظيمه وإجلاله والخضوع له والتذلل لكبريائه.
موقع العلم والعمل
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
Remarque : Quiconque voudra le livre en entier (format Word) pour une impression/distribution bénévole ou lucrative, qu’il me contacte par mail : aboufahimaayad@gmail.com
Tirée de l’exégèse de l’érudit ‘Abd Ar-Rahmên Ès-Sè‘d, qu’Allâh lui fasse miséricorde !
Traduction en français et révision par : Dr Aboû Fahîma 'Abd Ar-Rahmên Ayad
[El Mèdjîd] : Le Glorieux ; [El Kèbîr] : Le Grand ; [El ‘Adhîm] : L'Immense ; [El Djèlîl] : Le Majestueux : Il est Celui qui est décrit des Épithètes de Gloire, d'Orgueil, d'Immensité et de Majesté ; Qui est plus Grand et plus Immense que toute chose ; Il est plus Majestueux et plus Haut. Vénération et Majesté lui sont voués dans les cœurs de Ses Alliés et Ses Élus. Leurs cœurs sont comblés de vénération et de majesté qu’ils Lui témoignent, de soumission à Lui et de rabaissement à Son Orgueil.
سلسلة "مَعاني أسماء الله الحُسنى" 12
مستلة من تفسير أسماء الله الحسنى للعلامة عبد الرحمن السعدي رحمه الله
ترجمها إلى الفرنسية وراجعها الدكتور أبو فهيمة عبد الرحمن عياد
المجيد، الكبير، العظيم، الجليل: وهو الموصوف بصفات المجد والكبرياء، والعظمة والجلال؛ الذي هو أكبر من كل شيء، وأعظم من كل شيء، وأجلُّ وأعلى، وله التعظيم والإجلال في قلوب أوليائه وأصفيائه، قد مُلئت قلوبهم من تعظيمه وإجلاله والخضوع له والتذلل لكبريائه.
موقع العلم والعمل
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
Remarque : Quiconque voudra le livre en entier (format Word) pour une impression/distribution bénévole ou lucrative, qu’il me contacte par mail : aboufahimaayad@gmail.com
👍9
Aboû Qalêba, qu’Allâh lui fasse miséricorde, a dit: “Ne vous assoyez pas avec les gens des passions et ne discutez pas avec eux; car, je crains qu’ils vous plongent dans l’égarement ou qu’ils vous enveloppent, dans la religion, de quelques-unes des ambiguïtés (amalgames) par lesquelles ils sont eux-mêmes enveloppés. »
Parole rapportée par Èd-Dêrimî dans Ses Sounèns, vol. 1, n° 120.
Selection: Dr aboû Fahîma.
https://t.me/scienceetpratique
Parole rapportée par Èd-Dêrimî dans Ses Sounèns, vol. 1, n° 120.
Selection: Dr aboû Fahîma.
https://t.me/scienceetpratique
👍14
Forwarded from La linguistique pour la prédication islamique
Manipulation A 4.pdf
655 KB
Manipulation des emprunts islamiques en langue française
👍5