العلم والعمل-Science et pratique
4.53K subscribers
860 photos
64 videos
427 files
2.75K links
https://t.me/scienceetpratique

قناة تابعة لموقع scienceetpratique.com تهتم بنشر العلم النافع والسنة على منهج السلف الصالح. Canal lié au site scienceetpratique.com S'occupe de répandre la science et la sounna selon la voie des salafs.
Download Telegram
L'Imam Soufyên Èth-Thèwrî, qu'Allâh lui fasse miséricorde, a dit :

"Prends garde à ce qui gâte ta religion! Or, ce qui gâtera (le plus) ta religion est certes le fait de t'asseoir avec ceux qui ont la langue déliée et parlent beaucoup!"

La parure des Alliés, vol. 7, p. 50.

Trad.: Dr Aboû Fahîma.

قال الإمام سفيان الثوري رحمه الله :
"إياك وما يفسد عليك دينك فإنما يفسد عليك دينك مجالسة ذوي الألسن المكثرين للكلام".

حلية الأولياء (٧/ ٥٠).

انتقاء وترجمة د. أبي فهيمة
عبد الرحمان عياد
.

https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
👍16
L’Émir des croyants ‘Oumar Ibn El Khattâb, qu'Allâh l'agrée, a dit :

« Ne te mêle pas de ce qui ne te concerne pas ! et isole-toi de ton ennemi ! et sois prudent envers ton ami excepté un ami fiable, car rien n'est en fait égal à quelqu’un de fiable parmi les gens ! et ne fréquente pas une personne indécente, parce qu'elle t'apprendra de son indécence, et ne lui divulgue pas ton secret ! et, consulte dans tes affaires ceux qui craignent Allâh, Puissance et Majesté à Lui. »

La parure des Alliés, vol. 1, p. 55.

Trad. : Dr Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên AYAD.

قال أمير المؤمنين عمر بن الخطاب رضي الله عنه:

"لا تعترض فيما لا يعنيك، واعتزل عدوك، واحتفظ من خليلك إلا الأمين؛ فإن الأمين من القوم لا يعادله شيء؛ ولا تصحب الفاجر؛ فيعلمك من فجوره؛ ولا تفش إليه سرك، واستشر في أمرك الذين يخشون الله عز وجل."

حلية الأولياء (1/55).

انتقاء وترجمة: د. أبي فهيمة
عبد الرحمن عياد
.

https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
👍19
D'après Ibn 'Abbês, qu'Allâh les agrée, le Prophète, qu'Allâh prie sur lui et le salue, a dit :

« Que la malédiction d’Allâh, des Anges et des tous les gens soit sur celui qui insulte mes compagnons ! » Hadith jugé de bonne chaîne narrative par El Elbênî, dans Sahîh El Djêmi‘, n°6285.

Trad. : Dr Aboû Fahîma
‘Abd Ar-Rahmên AYAD.

عن ابن عباس رضي الله عنهما أن النبي ﷺ قال: «من سبَّ أصحابي؛ فعليه لعنةُ اللهِ، والملائكةِ، والناسِ أجمعِينَ. » حسنه الألباني في صحيح الجامع (6285).

انتقاء وترجمة: د. أبي فهيمة
عبد الرحمن عياد.

https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
👍12
Série « Les plus beaux Noms d’Allâh et leurs sens » 22

Tirée de l’exégèse de l’érudit ‘Abd Ar-Rahmên Ès-Sè‘d, qu’Allâh lui fasse miséricorde !
Traduction en français et révision par : Dr Aboû Fahîma 'Abd Ar-Rahmên Ayad

[El Mouheymin] : Le Prédominant : Connaisseur des choses invisibles et de ce que les poitrines dissimulent. Qui embrasse toute chose par Sa Science.


سلسلة "أسماء الله الحُسنى ومعانيها" 22

مستلة من تفسير أسماء الله الحسنى للعلامة عبد الرحمن السعدي رحمه الله
ترجمها إلى الفرنسية وراجعها الدكتور أبو فهيمة عبد الرحمن عياد


المُهَيْمِن: المطلع على خفايا الأمور، وخبايا الصدور، الذي أحاط بكل شيء علمًا.


موقع العلم والعمل
Site Science et pratique

https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith

Remarques : 1. Quiconque voudra le livre en entier (version Word) pour une impression/distribution bénévole ou lucrative, me contacter par mail : aboufahimaayad@gmail.com ; 2. Pour l’usage personnel, me contacter par mail pour obtenir le PDF et non le Word ; 3. Le livre est disponible en vente sur Amazon : https://amzn.eu/d/0jgYkbnb
👍7
Le djilbêb de la fierté, de la chasteté et de la bravoure... Le djilbêb des femmes du noble Prophète et des femmes de ses bénis compagnons, qu'Allâh prie sur lui, sur sa famille et ses compagnons et les salue!
Le djilbêb restera un habit de grandeur et d'honneur, tant qu'un sounni et une sounnie resteront sut terre, suivant le chemin du Prophète Élu, et répondant à l'appel du Seigneur de l'univers ((Ô Prophète, dis à tes épouses, à tes filles et aux femmes des croyants de rabattre leurs djilbêbs (grands voiles) sur elles, car cela est plus à même qu'on les reconnaisse et qu'on ne leur porte pas atteinte. Et Allâh est certes Pardonneur et Miséricordieux)) El Èhzêb, (Les Coalisés), v. 59.            

Dr Aboû Fahîma
‘Abd Ar-Rahmên AYAD. 
                                                       https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
👍23
Jusqu’à ce que vous retourniez à votre religion !

D’après Thewbên : « Le Messager d’Allâh, qu’Allâh prie sur lui et le salue, a dit : ‘’Les nations failliront se regrouper contre vous à l’image des mangeurs qui se regroupent autour d’une assiette !’’ Un homme dit : ” Serait-il à cause de notre nombre minoritaire ce jour-là ?” Le Prophète dit : ‘’Vous serez plutôt très nombreux ! Mais, vous serez pareils à l’écume d’un cours d’eau ! Et Allâh ôtera certes des cœurs de vos ennemis la crainte qu’ils ont de vous, et jettera El Wèhn dans vos cœurs !’’ Les Compagnons dirent :’’ Ô Messager d’Allâh ! Qu’est-ce qu’El Wèhn ?’’ Il répondit : ‘’C’est d’aimer la vie d’ici-bas et de haïr la mort !’’ ».

Et d’après Ibn ‘Oumar : « J’ai entendu le Messager, qu’Allâh prie sur lui et le salue, dire : ‘’Si vous marchanderez avec El ‘Îna (forme d’usure), suivrez les queues des vaches, vous satisferez-vous de l’agriculture, et renoncerez au djihêd sur le sentier d’Allâh, Allâh vous infligera une humiliation qu’il ne retirera de vous jusqu’à ce que vous retourniez à votre religion !’’ ».

Sélection et traduction par
Dr Aboû Fahîma
‘Abd Ar-Rahmên AYAD.


Site Science et pratique

https://scienceetpratique.com/13123-2/

حتى ترجعوا إلى دينكم!

عن ثوبان أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: يُوشِكُ الأممُ أن تداعَى عليكم كما تداعَى الأكَلةُ إلى قصعتِها. فقال قائلٌ: ومن قلَّةٍ نحن يومئذٍ؟ قال: بل أنتم يومئذٍ كثيرٌ، ولكنَّكم غُثاءٌ كغُثاءِ السَّيلِ، ولينزِعنَّ اللهُ من صدورِ عدوِّكم المهابةَ منكم، وليقذِفَنَّ اللهُ في قلوبِكم الوهْنَ. فقال قائلٌ: يا رسولَ اللهِ! وما الوهْنُ؟ قال: حُبُّ الدُّنيا وكراهيةُ الموتِ.” صححه الألباني في صحيح أبي داود برقم: 4297.

وعن ابن عمر أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: “إذا تبايعتُم بالعينةِ وأخذتم أذنابَ البقرِ، ورضيتُم بالزَّرعِ وترَكتمُ الجِهادَ سلَّطَ اللَّهُ عليْكم ذلاًّ لاَ ينزعُهُ حتَّى ترجعوا إلى دينِكُم.” صححه الألباني في صحيح أبي داود برقم: 3462.

انتقاء وترجمة د. أبي فهيمة عبد الرحمن عياد.

موقع العلم والعمل

https://scienceetpratique.com/13123-2/
👍12
L'érudit Sâleh El Fewzên, qu'Allâh le préserve, a dit:

"Cette Sounna - l'invocation en faveur des détenteurs de l'ordre - est délaissée, au point que les gens s'en étonnent! Ils ont même une opinion dépréciative de ceux qui la font!
Or, invoquer Allâh d'assister et de réformer les détenteurs de l'ordre des musulmans fait certes partie de la Voie des Gens de la Sounna, et délaisser ces invocations fait en effet partie de la voie des hérétiques (el moubtèdi'a).

Le concentré en jurisprudence, vol. 1, p. 201.

Trad.: Dr Aboû Fahîma
‘Abd Ar-Rahmên AYAD.


https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
👍14
Le jugement religieux sur les festins et offrandes réalisés autour des tombes : Éclaircissement sur la problématique de demander l’intercession des saints et des pieux

Il s’agit d’une épître, qui est à la base une fetwa du cheikh Ahmed Hammânî, qu’Allâh lui fasse miséricorde, ancien président du Haut Conseil Islamique d'Algérie.
Dans cette fetwa, le cheikh a répondu à une personne de l’Ouest algérien, qui l’a interrogé sur le jugement religieux de ces festins appelés la zerda et la waada.
La zerda et la Waada sont une pratique que certains gens font en se rassemblant auprès des tombes de certains morts qu’ils prennent pour des Alliés et des saints. Ils y égorgent les bêtes et donnent à manger, par confession et en priant ces morts et leur demandant des choses, ou en invoquant Allâh par leur intermédiaire… Ils pensent que ces morts intercèdent pour eux auprès d’Allâh ! Mais Allâh est certes au-dessus de ce qu’ils prétendent !
Dans ce livret, le cheikh, qu’Allâh lui fasse miséricorde, a statué sur cette affaire selon le jugement du Qour’ên, de la Souna et de la voie des pieux prédécesseurs. Il y a démontré l’illicéité catégorique de ces pratiques et qu’elles font partie du chirk (association). Le cheikh a aussi prodigué plusieurs conseils et recommandations, profitables pour tout musulman recherchant l’Agrément de son Seigneur et voulant être sauvé des tentations du chirk et des innovations religieuses.
Nous avons, pour notre part, travaillé sur la traduction de cet éminent opuscule, et l’avons préfacé et annoté à divers endroits. Nous l’avons publié dans a première édition en français en 1427/2006, puis nous l’avons republié à plusieurs reprises. Cette édition (1444/2022), cette fois-ci bilingue (arabe/français), est celle du site science et pratique.
Nous prions Allâh, Tout-Puissant, d’agréer les efforts fournis, et qu’Il fasse que cette épître soit bénéfique à toute personne l’ayant lue et la lira, êmîn ; et qu’Allâh prie et salue notre Prophète Mouhammed !

Pour lire et télécharger le livre, aller sur :

https://scienceetpratique.com/le-jugement-religieux-sur-les-festins-et-offrandes-realisees-autour-des-tombes/

حكم الزّردة والوعدة: إيضاح وبيان لمسألة التَّوسُّل والتَّبرُّك بالأولياء والصَّالحين

فهذه رسالة أصلها فتوى للشيخ أحمد حماني رحمه الله، رئيس المجلس الإسلامي الأعلى، أجاب فيها أحد السائلين من الغرب الجزائري عن حكم إقامة الزردة والوعدة.
والزردة والوعدة عبارة عن طقس من الطقوس يتم بتجمع الناس عند أضرحة من يعتقدون فيهم أنهم أولياء وصالحون؛ فيذبحون عندها الذبائح ويوزعون الطعام ويتقربون بها سائلين إياهم بأنواع الأدعية والمطالب زاعمين أنهم يشفعون لهم إلى الله ويقربونهم إليه سبحانه...، تعالى الله عما يقولون علوا كبيرا.
ففي هذه الرسالة أجاب الشيخ رحمه الله بحكم الكتاب والسنة وعمل السلف الصالح بتحريم هذا العمل وأنه من الشرك بالله تعالى، وقدم مجموعة من النصائح والوصايا الغالية التي يحتاج إليها كل مسلم يريد الفوز برضا ربه والنجاة من فتن الشرك والبدع.
ونحن بدورنا قد عملنا على ترجمة هذه الرسالة المنيفة وقدمنا لها وعلقنا على بعض مواضعها ونشرناها في طبعتها الأولى بالفرنسية عام 2006/1427، وطبعت بعد ذلك طبعات أخرى، وهذه هي الطبعة الرابعة (1444/2022) باللغتين العربية والفرنسية ونشرناها على موقع العلم والعمل.
فنسأل الله سبحانه وتعالى أن يتقبل الجهد المبذول وأن ينفع بها  كل من يطلع عليها، آمين، وصلى الله وسلم على نبينا محمد.

لقراءة الرسالة وتحميلها:
https://scienceetpratique.com/le-jugement-religieux-sur-les-festins-et-offrandes-realisees-autour-des-tombes/
👍8
Le mérite de l’aumône donnée d’un gain licite

D’après Aboû Houreyra, qu’Allâh l’agrée, le Prophète, qu’Allâh prie sur lui et le salue, a dit : « Celui qui donne en aumône l’équivalent d’une datte obtenue d’un gain licite, d’ailleurs, ne monte vers Allâh que ce qui est licite, Allâh l’accueillera certes par Sa Main droite, puis l’accroitra pour son donneur comme l’un de vous fait croitre son poulain, jusqu’à ce qu’elle devienne telle une montagne ! »

Hadith rapporté par El Boukhârî, n°7430.

Par ailleurs, il y a dans son dire, qu’Allâh prie sur lui et le salue : « d’ailleurs, ne monte vers Allâh que ce qui est licite » une preuve qu’Allâh, à Lui la Pureté, est au Ciel ; c’est-à-dire au-dessus du Ciel.

Sélection et traduction par
Dr Aboû Fahîma
‘Abd Ar-Rahmên AYAD.


فضل الصدقة من الكسب الحلال

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله ﷺ:"من تصدق بعدل تمرة من كسب طيب، ولا يصعد إلى الله إلا الطيب، فإن الله يتقبلها بيمينه، ثم يربيها لصاحبه كما يربي أحدكم فلوه، حتى تكون مثل الجبل. "

رواه البخاري (7430).

وقوله ﷺ:"ولا يصعد إلى الله إلا الطيب " فيه دليل على أن الله سبحانه في السماء.

انتقاء وترجمة: د. أبو فهيمة عبد الرحمن عياد.

https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith 
https://t.me/scienceetpratique 
https://t.me/Linguistiqueetislam
👍81
Apprendre les langues pour servir l’islam

L’érudit Tèqiyy Èd-Dîn El Hilêlî, qu’Allâh lui fasse miséricorde, a dit :
« Et aussi toute langue étrangère dont dépend un des intérêts des musulmans, quand le musulman l’apprend ayant cette intention, il aura une récompense immense qui pourrait même dépasser la récompense de l’adoration. Un parmi les savants a signalé cela en disant :
Apprendre les langues, religieusement, est meilleur,
que de s’isoler pour adorer le Très-Haut,
Ceci est tiré de Sa Parole, et Il a appris à Adam les noms,
Astreins-toi donc à l’apprentissage.
L’éclaircissement de ces vers consiste dans le fait qu’Allâh a préféré Adam aux Anges, car il connaissait les noms des choses, c’est-à-dire la langue. Cela malgré que les Anges soient constamment occupés par l’adoration d’Allâh ((Ils exaltent (Allâh) jour et nuit sans se fatiguer)) ».

Tiré de son article « L’apprentissage des langues, son statut et son bienfait », publié sur son site, qu’Allâh lui fasse miséricorde !

Sélection et traduction : Dr Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên Ayad.

Publié sur :
https://scienceetpratique.com/8420-2/
..............

Textes connexes

Incitation à l’apprentissage de la langue arabe, sur : https://scienceetpratique.com/incitation-a-lapprentissage-de-la-langue-arabe/

https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith

تعلم اللغات لخدمة الدين
قال العلامة تقي الدين الهلالي رحمه الله:
“وكذلك كل لغة أجنبية تتوقف عليها مصلحة من مصالح المسلمين فإذا تعلمها المسلم بهذه النية كان له أجر عظيم قد يفوق أجر العبادة وإلى ذلك أشار بعض العلماء بقوله:

تعلم اللغات شرعا فضلى
على التخلي لعبادة العلي
يؤخذ ذا من قوله وعَلَّمَا
آدم الأسماء الزم التعلما

وبيان ذلك أن الله فضل آدم على الملائكة لعلمه بأسماء الأشياء وهي اللغة مع أن الملائكة مشغولون دائما بعبادة الله “يسبحون الليل والنهار لا يفترون”.

من مقالته “تعلم اللغات، حكمه وفائدته”، على موقعه رحمه الله.
انتقاء وترجمة: د. أبو فهيمة عبد الرحمن عياد.
👍71
Son Éminence, le cheikh Ibn 'Outheymîn, qu'Allâh lui fasse miséricorde, a dit:

"Puisque les femmes du Prophète  ﷺ ont reçu l'ordre de porter le hidjêb (le voile), alors qu'elles étaient les plus chastes d'entre toutes les femmes et étaient lointaines de la tentation, les autres femmes sont à fortiori plus concernées de le mettre!"

Fetwas Lumière sur le chemin, cassette 357.

Trad.: Dr Aboû Fahîma
‘Abd Ar-Rahmên AYAD.



‏قال فضيلة الشيخ ابن عثيمين رحمه الله :

"إذا كانت نِساء النبي ﷺ مأمُوراتٍ بالحجاب وهُنَّ أشَدُّ النساء عِفَّةً، وأبعدُهُنَّ عنِ الفِتنة، فغيرُهُنَّ مِن بابِ أولى!"

(فتاوى نور على الدرب - الشريط ٣٥٧).

ترجمة د. أبو فهيمة عبد الرحمان عياد.

https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
👍13