📕#شهرهای_ایران_در_روزگار_پارتیان_و_ساسانیان
✍#پیگولوسکایا
از بر جستهترین آثاری است که از سوی ایرانشناسان شوروی درباره شهرهای غرب ایران در عصر اشکانیان و ساسانیان نوشته شده است. این کتاب زیر نظر موسسه تحقیقاتی دانشگاه سوربن تالیف و تدوین شده و به همت "کلود کاهن"(clikde cohen) از زبان روسی به فرانسه ترجمه شد. مترجم این اثر به زبان فارسی، عنایتالله رضا، متن روسی را ملاک کار خود قرار داده ولی از متن فرانسوی هم در کار ترجمه کمک گرفته است.
این تحقیق از نظر بررسی شهرهای ایران و مقایسه اوضاع اقتصادی و اجتماعی عصر ملوکالطوایفی پارتیان و دوران وحدت ایران در روزگار ساسانیان اهمیت بسزایی دارد. این مجموعه همچنین در بردارنده مطالب جالبی در زمینه تقسیمات ارضی و دولتی ایران در ورزگار پارت و ساسانی است.
"شهرهای ایران در روزگار پارتیان و ساسانیان" با همه ارزش و اهمیتی ولی مانند بسیاری از آثار تألیفی مورخان روسی از منظر ایدئولوژی مارکسیستی به پدیدهها و جریانات تاریخی مینگرد. این مهم اگرچه موارد استثنائی هم دارد اما در اکثر آثار نویسندگان روس به شکل قالبی ثابت تکرار میشود.
از سوی دیگر برخی از این مورخین میکوشند به شکلی تاریخ جامعه بشری را در همه جا بدون توجه به شرایط اقلیمی و اجتماعی از مراحل نامگذاری شده معینی عبور دهند لذاست که مؤلف در این کتاب میکوشد نظام اجتماعی ایران در روزگار سلوکیان و پارتیان را نظام بردهداری و نظام عهد ساسانی را نظام فئودالی معرفی کند.
♦️@seemorghbook
✍#پیگولوسکایا
از بر جستهترین آثاری است که از سوی ایرانشناسان شوروی درباره شهرهای غرب ایران در عصر اشکانیان و ساسانیان نوشته شده است. این کتاب زیر نظر موسسه تحقیقاتی دانشگاه سوربن تالیف و تدوین شده و به همت "کلود کاهن"(clikde cohen) از زبان روسی به فرانسه ترجمه شد. مترجم این اثر به زبان فارسی، عنایتالله رضا، متن روسی را ملاک کار خود قرار داده ولی از متن فرانسوی هم در کار ترجمه کمک گرفته است.
این تحقیق از نظر بررسی شهرهای ایران و مقایسه اوضاع اقتصادی و اجتماعی عصر ملوکالطوایفی پارتیان و دوران وحدت ایران در روزگار ساسانیان اهمیت بسزایی دارد. این مجموعه همچنین در بردارنده مطالب جالبی در زمینه تقسیمات ارضی و دولتی ایران در ورزگار پارت و ساسانی است.
"شهرهای ایران در روزگار پارتیان و ساسانیان" با همه ارزش و اهمیتی ولی مانند بسیاری از آثار تألیفی مورخان روسی از منظر ایدئولوژی مارکسیستی به پدیدهها و جریانات تاریخی مینگرد. این مهم اگرچه موارد استثنائی هم دارد اما در اکثر آثار نویسندگان روس به شکل قالبی ثابت تکرار میشود.
از سوی دیگر برخی از این مورخین میکوشند به شکلی تاریخ جامعه بشری را در همه جا بدون توجه به شرایط اقلیمی و اجتماعی از مراحل نامگذاری شده معینی عبور دهند لذاست که مؤلف در این کتاب میکوشد نظام اجتماعی ایران در روزگار سلوکیان و پارتیان را نظام بردهداری و نظام عهد ساسانی را نظام فئودالی معرفی کند.
♦️@seemorghbook
👍15
📕#اعراب_حدود_مرزهای_روم_شرقی_و_ایران_در_سده_های_چهارم_ششم_میلادی
✍#پیگولوسکایا
کتاب حاضر که اینک از نظر خوانندگان می گذرد، ترجمه فارسی آخرین اثر مولف(پیگولوسکایا) است. کالسنیکوف مولف کتابهای((ایران در عهد خلفای راشدین،و ایران در آغاز سده هفتم میلادی)) که ترجمه فارسی آن به عنوان((ایران در آستانه یورش تازیان)) انتشار یافته، کتاب حاضر را((دستاورد علمی بزرگ)) نامیده است.
پیگولوسکایا در این کتاب رابطه وسیع اعراب ساکن مرزهای ایران بویژه دولت حیره را با استفاده از اکتشافهای جدید به شرح آورده و در واقع اثر ارزشمند تئودور نولدکه(تاریخ ایرانیان و عربها در زمان ساسانیان) را که یکصدو سیزده سال از زمان چاپ آن(تا زمان انتشار این کتاب) می گذرد، کمال بخشیده است.
وی با هنری وافر تاریخ قبایل عرب پیش از نهضت اسلامی را در سایه توام ساختن بسیاری مآخذ به زبانهای مختلف همراه با برسی دقیق کتیبه ها و نقشها، از جمله کتیبه ها و نقشهای ثمودی و لحیانی به رشته تحریر کشیده است، مولف در مسیر تحقیق نه تنها به کتیبه های اعراب شمالی ، بلکه به کتیبه های اعراب جنوبی، از جمله اعراب نجد و نواحی شمالیتر آن توجه وافی مبذول داشته است.
امید است کار مترجم شایسته آن باشد که دانشمندان و اهل تحقیق بتوانند از این مرجع مهم مرتبط با تاریخ ایران بهرمند شوند. باید یادآور شد که ترجمه مستلزم دقت و صرف وقت بسیار بوده و نگارنده سطور(مترجم) را وامیداشته که به خاطر رعایت دقت در کار ترجمه و روشن ساختن مطالب، اغلب به مراجع مختلف دست نیاز دراز کند.
♦️@seemorghbook
✍#پیگولوسکایا
کتاب حاضر که اینک از نظر خوانندگان می گذرد، ترجمه فارسی آخرین اثر مولف(پیگولوسکایا) است. کالسنیکوف مولف کتابهای((ایران در عهد خلفای راشدین،و ایران در آغاز سده هفتم میلادی)) که ترجمه فارسی آن به عنوان((ایران در آستانه یورش تازیان)) انتشار یافته، کتاب حاضر را((دستاورد علمی بزرگ)) نامیده است.
پیگولوسکایا در این کتاب رابطه وسیع اعراب ساکن مرزهای ایران بویژه دولت حیره را با استفاده از اکتشافهای جدید به شرح آورده و در واقع اثر ارزشمند تئودور نولدکه(تاریخ ایرانیان و عربها در زمان ساسانیان) را که یکصدو سیزده سال از زمان چاپ آن(تا زمان انتشار این کتاب) می گذرد، کمال بخشیده است.
وی با هنری وافر تاریخ قبایل عرب پیش از نهضت اسلامی را در سایه توام ساختن بسیاری مآخذ به زبانهای مختلف همراه با برسی دقیق کتیبه ها و نقشها، از جمله کتیبه ها و نقشهای ثمودی و لحیانی به رشته تحریر کشیده است، مولف در مسیر تحقیق نه تنها به کتیبه های اعراب شمالی ، بلکه به کتیبه های اعراب جنوبی، از جمله اعراب نجد و نواحی شمالیتر آن توجه وافی مبذول داشته است.
امید است کار مترجم شایسته آن باشد که دانشمندان و اهل تحقیق بتوانند از این مرجع مهم مرتبط با تاریخ ایران بهرمند شوند. باید یادآور شد که ترجمه مستلزم دقت و صرف وقت بسیار بوده و نگارنده سطور(مترجم) را وامیداشته که به خاطر رعایت دقت در کار ترجمه و روشن ساختن مطالب، اغلب به مراجع مختلف دست نیاز دراز کند.
♦️@seemorghbook
👍13❤1
📕#تاریخ_ایران_از_دوران_باستان_تا_پایان_سده_هجدهم_میلادی
✍#یاكوبوسكی #پیگولوسکایا
"كتاب حاضر، دومین شمارگان از مجموعه "كتابخانهی تاریخی" به نگارش "دیودور سیسیلی" نویسندهی رومی است. "به طور كلی "كتابخانهی تاریخی" دیودور سه دورهی زمانی را دربر میگیرد. دورهی نخست دورهی طولانی پیش از جنگ تروا است كه دیودور شش كتاب نخست را به آن اختصاص داد و سعی كرد داستانهای افسانهای آن دوران را روایت كند. هم چنان كه خود دیودور اذعان میكند هیچ ترتیب تاریخیای برای روایت رویدادهای افسانهای این دوران رعایت نشده، زیرا هیچ منبع موثقی از این دوران در دست نبوده است. دورهی دوم كه كتابهای هفتم تا هفدهم به آن اختصاص یافته، با اشغال تروا آغاز میشود و با مرگ اسكندر پایان میپذیرد. دیودور برای شرح رویدادهای این دوره از گاه شماریای كه "آپولو دورآتنی" در قرن دوم پ. م با استفاده از كار "اراتوستن" و تكمیل آن نوشته بود، سود جست و گاه شماری وقایع خود را بر كار "آپولودور" و "اراتوستن" بنیان نهاد. شایان ذكر است كه برای این دو تن، تاریخ تصرف تروا (3/ 1184 پ. م) نقطهی آغاز زمان تاریخی محسوب میشد. دورهی سوم كه كتابهای هفدهم تا چهلم به آن اختصاص یافته، از مرگ اسكندر (323 پ. م) آغاز شده تا زمان دیودور را دربر میگیرد. این دوره به عصر یونانی مآبی (هلنیسم) معروف است. مطالب این كتاب عبارتاند از: "شرح مختصری از زندگانی دیودور"، "شرحی بر كتابخانهی تاریخی"، "منابع دیودور در نگارش كتابخانهی تاریخی"، "خلاصهای از مهمترین مطالب هر یك از كتابها"، "مقدمهی دیودور بر كتابخانهی تاریخی و بحثهای پیرامون آن،"، "گاه شماری یا ترتیب تاریخی وقایع"، "نقش مردان بزرگ"، "تاریخ جنگها"، "جغرافیا و قوم شناسی"، "دل مشغولیهای اخلاقی و مذهبی"،"زبان و سبك نگارش دیودور"، "كتابخانهی تاریخی دیودور در ادوار گذشته"، "كتاب دوم: سرزمین میان رودان (بین النهرین)، حكومت مادها، آشور"، "كتاب یازدهم: لشكركشی خشایارشا به اروپا"، "كتاب چهاردهم: پادشاهی اردشیر اول و اردشیر دوم هخامنشی"، "كتاب پانزدهم: لشكركشی كوروش كوچك علیه برادرش اردشیر دوم" و "كتاب هفدهم: لشكركشی اسكندر به آسیا.
♦️@seemorghbook
✍#یاكوبوسكی #پیگولوسکایا
"كتاب حاضر، دومین شمارگان از مجموعه "كتابخانهی تاریخی" به نگارش "دیودور سیسیلی" نویسندهی رومی است. "به طور كلی "كتابخانهی تاریخی" دیودور سه دورهی زمانی را دربر میگیرد. دورهی نخست دورهی طولانی پیش از جنگ تروا است كه دیودور شش كتاب نخست را به آن اختصاص داد و سعی كرد داستانهای افسانهای آن دوران را روایت كند. هم چنان كه خود دیودور اذعان میكند هیچ ترتیب تاریخیای برای روایت رویدادهای افسانهای این دوران رعایت نشده، زیرا هیچ منبع موثقی از این دوران در دست نبوده است. دورهی دوم كه كتابهای هفتم تا هفدهم به آن اختصاص یافته، با اشغال تروا آغاز میشود و با مرگ اسكندر پایان میپذیرد. دیودور برای شرح رویدادهای این دوره از گاه شماریای كه "آپولو دورآتنی" در قرن دوم پ. م با استفاده از كار "اراتوستن" و تكمیل آن نوشته بود، سود جست و گاه شماری وقایع خود را بر كار "آپولودور" و "اراتوستن" بنیان نهاد. شایان ذكر است كه برای این دو تن، تاریخ تصرف تروا (3/ 1184 پ. م) نقطهی آغاز زمان تاریخی محسوب میشد. دورهی سوم كه كتابهای هفدهم تا چهلم به آن اختصاص یافته، از مرگ اسكندر (323 پ. م) آغاز شده تا زمان دیودور را دربر میگیرد. این دوره به عصر یونانی مآبی (هلنیسم) معروف است. مطالب این كتاب عبارتاند از: "شرح مختصری از زندگانی دیودور"، "شرحی بر كتابخانهی تاریخی"، "منابع دیودور در نگارش كتابخانهی تاریخی"، "خلاصهای از مهمترین مطالب هر یك از كتابها"، "مقدمهی دیودور بر كتابخانهی تاریخی و بحثهای پیرامون آن،"، "گاه شماری یا ترتیب تاریخی وقایع"، "نقش مردان بزرگ"، "تاریخ جنگها"، "جغرافیا و قوم شناسی"، "دل مشغولیهای اخلاقی و مذهبی"،"زبان و سبك نگارش دیودور"، "كتابخانهی تاریخی دیودور در ادوار گذشته"، "كتاب دوم: سرزمین میان رودان (بین النهرین)، حكومت مادها، آشور"، "كتاب یازدهم: لشكركشی خشایارشا به اروپا"، "كتاب چهاردهم: پادشاهی اردشیر اول و اردشیر دوم هخامنشی"، "كتاب پانزدهم: لشكركشی كوروش كوچك علیه برادرش اردشیر دوم" و "كتاب هفدهم: لشكركشی اسكندر به آسیا.
♦️@seemorghbook
👍11❤1
📕#شهرهای_ایران_در_روزگار_پارتیان_و_ساسانیان
✍#پیگولوسکایا
شهرهای ایران در روزگار پارتیان و ساسانیان تالیف بانو “نینا ویکتورینا پیگولوسکایا” از بر جستهترین آثاری است که از سوی ایرانشناسان شوروی درباره شهرهای غرب ایران در عصر اشکانیان و ساسانیان نوشته شده است. این کتاب زیر نظر موسسه تحقیقاتی دانشگاه سوربن تالیف و تدوین شده و به همت “کلود کاهن”(clikde cohen) از زبان روسی به فرانسه ترجمه شد. مترجم این اثر به زبان فارسی، عنایتالله رضا، متن روسی را ملاک کار خود قرار داده ولی از متن فرانسوی هم در کار ترجمه کمک گرفته است. این تحقیق از نظر بررسی شهرهای ایران و مقایسه اوضاع اقتصادی و اجتماعی عصر ملوکالطوایفی پارتیان و دوران وحدت ایران در روزگار ساسانیان اهمیت بسزایی دارد. این مجموعه همچنین در بردارنده مطالب جالبی در زمینه تقسیمات ارضی و دولتی ایران در ورزگار پارت و ساسانی است. “شهرهای ایران در روزگار پارتیان و ساسانیان” با همه ارزش و اهمیتی ولی مانند بسیاری از آثار تألیفی مورخان روسی از منظر ایدئولوژی مارکسیستی به پدیدهها و جریانات تاریخی مینگرد. این مهم اگرچه موارد استثنائی هم دارد اما در اکثر آثار نویسندگان روس به شکل قالبی ثابت تکرار میشود. از سوی دیگر برخی از این مورخین میکوشند به شکلی تاریخ جامعه بشری را در همه جا بدون توجه به شرایط اقلیمی و اجتماعی از مراحل نامگذاری شده معینی عبور دهند لذاست که مؤلف در این کتاب میکوشد نظام اجتماعی ایران در روزگار سلوکیان و پارتیان را نظام بردهداری و نظام عهد ساسانی را نظام فئودالی معرفی کند. موضوع اصلی این کتاب پیگولوسکایا بررسی اوضاع و احوال شهرهای ایران به ویژه ایران غربی در روزگار پارتیان و ساسانیان است. به نظر وی: «”شهر” از پدیدههای اجتماعی است و تصوری نسبتاً روشن درباره شهرها و نظام اجتماعی سرزمینهای خاور نزدیک در دورههای معین، فقط از راه بررسی حوادث تاریخی از جمله بررسی سیاست خارج امکان پذیر است.
♦️@seemorghbook
✍#پیگولوسکایا
شهرهای ایران در روزگار پارتیان و ساسانیان تالیف بانو “نینا ویکتورینا پیگولوسکایا” از بر جستهترین آثاری است که از سوی ایرانشناسان شوروی درباره شهرهای غرب ایران در عصر اشکانیان و ساسانیان نوشته شده است. این کتاب زیر نظر موسسه تحقیقاتی دانشگاه سوربن تالیف و تدوین شده و به همت “کلود کاهن”(clikde cohen) از زبان روسی به فرانسه ترجمه شد. مترجم این اثر به زبان فارسی، عنایتالله رضا، متن روسی را ملاک کار خود قرار داده ولی از متن فرانسوی هم در کار ترجمه کمک گرفته است. این تحقیق از نظر بررسی شهرهای ایران و مقایسه اوضاع اقتصادی و اجتماعی عصر ملوکالطوایفی پارتیان و دوران وحدت ایران در روزگار ساسانیان اهمیت بسزایی دارد. این مجموعه همچنین در بردارنده مطالب جالبی در زمینه تقسیمات ارضی و دولتی ایران در ورزگار پارت و ساسانی است. “شهرهای ایران در روزگار پارتیان و ساسانیان” با همه ارزش و اهمیتی ولی مانند بسیاری از آثار تألیفی مورخان روسی از منظر ایدئولوژی مارکسیستی به پدیدهها و جریانات تاریخی مینگرد. این مهم اگرچه موارد استثنائی هم دارد اما در اکثر آثار نویسندگان روس به شکل قالبی ثابت تکرار میشود. از سوی دیگر برخی از این مورخین میکوشند به شکلی تاریخ جامعه بشری را در همه جا بدون توجه به شرایط اقلیمی و اجتماعی از مراحل نامگذاری شده معینی عبور دهند لذاست که مؤلف در این کتاب میکوشد نظام اجتماعی ایران در روزگار سلوکیان و پارتیان را نظام بردهداری و نظام عهد ساسانی را نظام فئودالی معرفی کند. موضوع اصلی این کتاب پیگولوسکایا بررسی اوضاع و احوال شهرهای ایران به ویژه ایران غربی در روزگار پارتیان و ساسانیان است. به نظر وی: «”شهر” از پدیدههای اجتماعی است و تصوری نسبتاً روشن درباره شهرها و نظام اجتماعی سرزمینهای خاور نزدیک در دورههای معین، فقط از راه بررسی حوادث تاریخی از جمله بررسی سیاست خارج امکان پذیر است.
♦️@seemorghbook
👍9❤1