This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
به جای «منشن» از «نامیاد» استفاده کنید
فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واژه فارسی نامیاد را به عنوان جایگزین مصوب برای کلمه انگلیسی «منشن» تصویب کرده است. این اقدام با هدف ارائه معادلهای بومی برای اصطلاحات رایج در فضای دیجیتال انجام میشود.
نسرین پرویزی، معاون واژهگزینی فرهنگستان، توضیح میدهد که کلمه «منشن» برای اشاره به شناسه کاربری افراد پس از علامت @ به کار میرود. او تاکید دارد که نامیاد میتواند به خوبی این کاربرد را پوشش دهد و استفاده از آن در نوشتار و گفتار فارسی توصیه میشود.
#زبان_فارسی
🆔 @thezoomit
فرهنگستان زبان و ادب فارسی، واژه فارسی نامیاد را به عنوان جایگزین مصوب برای کلمه انگلیسی «منشن» تصویب کرده است. این اقدام با هدف ارائه معادلهای بومی برای اصطلاحات رایج در فضای دیجیتال انجام میشود.
نسرین پرویزی، معاون واژهگزینی فرهنگستان، توضیح میدهد که کلمه «منشن» برای اشاره به شناسه کاربری افراد پس از علامت @ به کار میرود. او تاکید دارد که نامیاد میتواند به خوبی این کاربرد را پوشش دهد و استفاده از آن در نوشتار و گفتار فارسی توصیه میشود.
#زبان_فارسی
🆔 @thezoomit
😁295👍136🤬57👎17❤16🤯7🗿6🔥1😍1