درهای بسته صادرات فرهنگی؛ آیا با کمک VODها سریال ایرانی بالاخره جهانی میشود؟
🌍 بازار جهانی سریالهای تلویزیونی از انحصار چند کشور خارج شده است و پلتفرمهای آنلاین پخش محتوا را دگرگون کردهاند. اکنون دیگر زبان یک مانع نیست و با اتکا به VODها میتوان راهی عملی برای صادرات سریال ایرانی باز کرد. نمونه اخیر پخش یک سریال ایرانی در پلتفرم بزرگ Claro در آمریکای لاتین نشان میدهد که صادرات سریال ایرانی دیگر یک رویای دور از دسترس نیست، به شرطی که قواعد بازی جهانی را بدانیم.
🚧 صادرات سریال ایرانی در گذشته با موانعی مانند نبود قراردادهای استاندارد جهانی برای حقوق و مجوزها، نامناسب بودن طول اپیزودها و ریتم روایی برای بازار جهانی، کمبود استانداردهای فنی بینالمللی (مانند نسخه 4K/HD تمیز و متادیتای چندزبانه)، پیچیدگی مسیرهای پرداخت بهدلیل تحریمها و ضعف در بازاریابی و فروش خارجی مواجه بود. اما تغییر جهانی از تلویزیون خطی به استریمینگ، بیتعصب شدن بینندگان به زبانهای مختلف و پختهتر شدن صنعت سریالسازی داخلی در روایتگری ژانری (مانند آثار زخم کاری و پوست شیر) فرصتی کمنظیر فراهم کرده است.
💡 پلتفرمهای داخلی مانند فیلیمو، نماوا و فیلمنت میتوانند به عنوان کاتالیزور عمل کنند. آنها قادرند از همان ابتدا استانداردهای بینالمللی را در تولید اعمال کنند، فرآیندهای نسخهسازی و بومیسازی (مثل دوبله، زیرنویس و ساخت Export Cut با اپیزودهای ۴۵ تا ۵۵ دقیقهای) را انجام دهند و با ایجاد تیمهای بینالملل و قراردادهای پیشفروش منطقهای، کانالهای فروش و همسرمایهگذاری خارجی را ایجاد کنند. الگوهایی مانند موفقیت ترکیه و کرهجنوبی در جهانیسازی سریالهایشان نشان میدهد که این مسیر ممکن است.
📈 جهانیشدن سریال ایرانی بیشتر از آند که به بودجههای عظیم نیاز داشته باشد، به رعایت استانداردهای فنی و حرفهای وابسته است. این استانداردها شامل زنجیره روشن مالکیت، پاکسازی کامل حقوق موسیقی و تصاویر آرشیوی، بسته فنی استاندارد (شامل پوستر و تریلر بینالمللی) و بومیسازی حرفهای (زیرنویس دقیق و دوبله باکیفیت) است. سیاستگذاران نیز باید از نقش صرفاً «مجوزدهنده» به «تسهیلگر صادرات» تغییر وضعیت دهند و با انتشار راهنمای استاندارد بینالمللی و حمایت هدفمند، این مسیر را هموار کنند. کاری که البته ساترا با مختصات فعلیاش بعید است بتواند انجام بدهد.
سریال ایرانی برای جهانیشدن نیاز به معجزه ندارد؛ نیاز به «تصمیم» دارد.
#ایران #سریال_ایرانی
🔗 متن کامل این گزارش را در زومیت بخوانید
🆔 @thezoomit
🌍 بازار جهانی سریالهای تلویزیونی از انحصار چند کشور خارج شده است و پلتفرمهای آنلاین پخش محتوا را دگرگون کردهاند. اکنون دیگر زبان یک مانع نیست و با اتکا به VODها میتوان راهی عملی برای صادرات سریال ایرانی باز کرد. نمونه اخیر پخش یک سریال ایرانی در پلتفرم بزرگ Claro در آمریکای لاتین نشان میدهد که صادرات سریال ایرانی دیگر یک رویای دور از دسترس نیست، به شرطی که قواعد بازی جهانی را بدانیم.
🚧 صادرات سریال ایرانی در گذشته با موانعی مانند نبود قراردادهای استاندارد جهانی برای حقوق و مجوزها، نامناسب بودن طول اپیزودها و ریتم روایی برای بازار جهانی، کمبود استانداردهای فنی بینالمللی (مانند نسخه 4K/HD تمیز و متادیتای چندزبانه)، پیچیدگی مسیرهای پرداخت بهدلیل تحریمها و ضعف در بازاریابی و فروش خارجی مواجه بود. اما تغییر جهانی از تلویزیون خطی به استریمینگ، بیتعصب شدن بینندگان به زبانهای مختلف و پختهتر شدن صنعت سریالسازی داخلی در روایتگری ژانری (مانند آثار زخم کاری و پوست شیر) فرصتی کمنظیر فراهم کرده است.
💡 پلتفرمهای داخلی مانند فیلیمو، نماوا و فیلمنت میتوانند به عنوان کاتالیزور عمل کنند. آنها قادرند از همان ابتدا استانداردهای بینالمللی را در تولید اعمال کنند، فرآیندهای نسخهسازی و بومیسازی (مثل دوبله، زیرنویس و ساخت Export Cut با اپیزودهای ۴۵ تا ۵۵ دقیقهای) را انجام دهند و با ایجاد تیمهای بینالملل و قراردادهای پیشفروش منطقهای، کانالهای فروش و همسرمایهگذاری خارجی را ایجاد کنند. الگوهایی مانند موفقیت ترکیه و کرهجنوبی در جهانیسازی سریالهایشان نشان میدهد که این مسیر ممکن است.
📈 جهانیشدن سریال ایرانی بیشتر از آند که به بودجههای عظیم نیاز داشته باشد، به رعایت استانداردهای فنی و حرفهای وابسته است. این استانداردها شامل زنجیره روشن مالکیت، پاکسازی کامل حقوق موسیقی و تصاویر آرشیوی، بسته فنی استاندارد (شامل پوستر و تریلر بینالمللی) و بومیسازی حرفهای (زیرنویس دقیق و دوبله باکیفیت) است. سیاستگذاران نیز باید از نقش صرفاً «مجوزدهنده» به «تسهیلگر صادرات» تغییر وضعیت دهند و با انتشار راهنمای استاندارد بینالمللی و حمایت هدفمند، این مسیر را هموار کنند. کاری که البته ساترا با مختصات فعلیاش بعید است بتواند انجام بدهد.
سریال ایرانی برای جهانیشدن نیاز به معجزه ندارد؛ نیاز به «تصمیم» دارد.
#ایران #سریال_ایرانی
🔗 متن کامل این گزارش را در زومیت بخوانید
🆔 @thezoomit
زومیت
درهای بسته صادرات فرهنگی؛ آیا با کمک VODها سریال ایرانی بالاخره جهانی میشود؟ - زومیت
صادرات سریال ایرانی دیگر یک رؤیا نیست؛ نمونهدپخش بینالمللی اخیر نشان میدهد با استانداردسازی فنی و استفاده از ظرفیت VODها میتوان وارد این بازار شد.
😁73👍27👎14❤8🗿7🤬3