ââStrategic, Life-saving Decision
#24heures
AMINDEH Blaise ATABONG
Le contexte
Patients in distress will now have more and easier access to vital drugs at odd hours and weekends.
The recent decision of the National Order of Cameroon Pharmacists to extend the opening hours on weekdays and weekends for pharmacies as well as the number of pharmacies on standby daily has been a much welcomed relief, at least to those who have had the awful experience of chasing drugs at odd hours.
Many are a drug buyer who had hitherto faced an ordeal in procuring life-saving drugs at certain periods of the day or week. The experiences are common and widespread. Besides not having easy access to information pertaining to which pharmacy in town is on standby, patients in search of drugs at odd hours had to cover very long distances and spend limited time too before they could find solace.
The situation was even more complicated on weekends as pharmacies across the country closed as early as 1pm.
The outcome was that much money was spent on such search operations for pharmacies on standby or to cover long distances to find one. Also, it can undoubtedly be said that some lives must have been lost because certain life-serving drugs could not be immediately obtained from the pharmacy late in the night.
Against these backdrops, it can generally be agreed that the extension of the closing hours for pharmacies from 7pm to 10pm on weekdays and from 1pm to 9pm on weekends can only be considered a worthwhile decision.
It is strategic in that it will give more time for patients to buy drugs, especially on weekends. This will obviously ease access to drugs and technically up the sales of pharmacies.
Besides extending the opening hours for pharmacies, the recent decision has also come with a novelty. The pharmacies on standby will be segmented; that is one pharmacy will be put on standby per day in a specific area, thereby guaranteeing proximity.
This is unlike before whereby people in search of drugs could cross two council areas within a city before finding one.
Also, the number of pharmacies on standby on weekdays, just like those for weekends, will be considerably increased. All these will ease access to drugs, thereby promoting universal health coverage.
People will henceforth buy drugs without incurring an extra financial burden or finding drugs only when the situation of the supposed drug consumer has jumped to a life-threatening stage or the patient has given up.
#24heures
AMINDEH Blaise ATABONG
Le contexte
Patients in distress will now have more and easier access to vital drugs at odd hours and weekends.
The recent decision of the National Order of Cameroon Pharmacists to extend the opening hours on weekdays and weekends for pharmacies as well as the number of pharmacies on standby daily has been a much welcomed relief, at least to those who have had the awful experience of chasing drugs at odd hours.
Many are a drug buyer who had hitherto faced an ordeal in procuring life-saving drugs at certain periods of the day or week. The experiences are common and widespread. Besides not having easy access to information pertaining to which pharmacy in town is on standby, patients in search of drugs at odd hours had to cover very long distances and spend limited time too before they could find solace.
The situation was even more complicated on weekends as pharmacies across the country closed as early as 1pm.
The outcome was that much money was spent on such search operations for pharmacies on standby or to cover long distances to find one. Also, it can undoubtedly be said that some lives must have been lost because certain life-serving drugs could not be immediately obtained from the pharmacy late in the night.
Against these backdrops, it can generally be agreed that the extension of the closing hours for pharmacies from 7pm to 10pm on weekdays and from 1pm to 9pm on weekends can only be considered a worthwhile decision.
It is strategic in that it will give more time for patients to buy drugs, especially on weekends. This will obviously ease access to drugs and technically up the sales of pharmacies.
Besides extending the opening hours for pharmacies, the recent decision has also come with a novelty. The pharmacies on standby will be segmented; that is one pharmacy will be put on standby per day in a specific area, thereby guaranteeing proximity.
This is unlike before whereby people in search of drugs could cross two council areas within a city before finding one.
Also, the number of pharmacies on standby on weekdays, just like those for weekends, will be considerably increased. All these will ease access to drugs, thereby promoting universal health coverage.
People will henceforth buy drugs without incurring an extra financial burden or finding drugs only when the situation of the supposed drug consumer has jumped to a life-threatening stage or the patient has given up.
ââ« Nous avons reçu des plaintes
#24heures
Carine TSIELE
L'explication
Dr. Christophe Ampo, vice-prĂ©sident de lâOrdre des pharmaciens.
Quelles sont les raisons qui ont motivĂ© la rĂ©forme des horaires dâouverture et fermeture des pharmacies ?
Nous avons reçu des plaintes de nos usagers, expliquant que la distance entre les officines Ă©tait grande. Nous avions Ă©galement des confrĂšres des quartiers pĂ©riphĂ©riques qui recevaient des demandes aprĂšs les fermetures. Ce qui obligeait certains consommateurs Ă se tourner vers le mĂ©dicament de la rue Ă cause de leur proximitĂ© et de leur disponibilitĂ©. Câest pourquoi, nous avons resserrĂ© le maillage des pharmacies dans la ville de YaoundĂ©.
Nous avions naguĂšre entre 10 et 11 pharmacies par groupe de garde. DĂ©sormais, nous en avons entre 14 et 15. Et Ă©galement, les horaires ont Ă©tĂ© Ă©tendus afin que les populations soient mieux servies. Et quâelles tournent le dos aux mĂ©dicaments de la rue qui sont dangereux. De façon ramassĂ©e, en semaine, du lundi au vendredi, les officines seront ouvertes de 7h30 Ă 22h, le samedi de 7h30 Ă 21h et le dimanche il n yâ a que les pharmacies de garde qui fonctionneront.
Les nouveaux horaires ne vont-il pas empiéter sur le fonctionnement des pharmacies de garde ?
La garde est un systĂšme qui permet de faire en sorte que le mĂ©dicament soit toujours disponible. Vu que les horaires dâouverture des pharmacies ont Ă©tĂ© allongĂ©s, nous avons trouvĂ© un compromis pour faire en sorte que les officines fonctionnent de façon efficace. PrĂ©cisĂ©ment, les horaires destinĂ©s aux pharmacies de garde ont Ă©tĂ© rĂ©visĂ©s. Les pharmacies de garde vont dĂ©sormais fonctionner en semaine Ă partir de 22h jusquâĂ 7h30. Le week-end Ă partir de 21h, le samedi et toute la journĂ©e de dimanche jusquâĂ lundi 7h30.
Pour le moment, cette rĂ©forme ne concerne que le dĂ©partement du Mfoundi. Quâen est-il du reste du pays ?
Il sâagit des textes mis en place par la Commission mixte dâĂ©laboration des listes de garde (Comelg) qui est une organisation dans laquelle siĂšge les syndicats des pharmaciens et lâOrdre des pharmaciens du Cameroun, reprĂ©sentĂ© par son vice-prĂ©sident qui en est le reprĂ©sentant de la rĂ©gion du Centre. Il faut aussi savoir que le cadre rĂ©glementaire qui dĂ©finit la fixation des horaires est dans le texte fondamental de la loi 90/035, et dans le rĂšglement intĂ©rieur.
Il est dit dans les articles 19 et 20 que les horaires sont fixĂ©s Ă lâĂ©chelon dĂ©partemental par les organisations reprĂ©sentatives de la profession. Câest donc dans ce cadre, que la Commission mixte dâĂ©laboration des listes de garde sâest penchĂ©e sur la question. La Comelg lâa fait pour le dĂ©partement du Mfoundi. Nous souhaitons, que pour les autres localitĂ©s et les grandes agglomĂ©rations, les horaires soient Ă©galement Ă©largis pour permettre la disponibilitĂ© du mĂ©dicament en temps et en heure. Mais nous sommes une association bien organisĂ©e et nous faisons les choses de façon mĂ©thodique et harmonieuse, Tout viendra Ă point.
#24heures
Carine TSIELE
L'explication
Dr. Christophe Ampo, vice-prĂ©sident de lâOrdre des pharmaciens.
Quelles sont les raisons qui ont motivĂ© la rĂ©forme des horaires dâouverture et fermeture des pharmacies ?
Nous avons reçu des plaintes de nos usagers, expliquant que la distance entre les officines Ă©tait grande. Nous avions Ă©galement des confrĂšres des quartiers pĂ©riphĂ©riques qui recevaient des demandes aprĂšs les fermetures. Ce qui obligeait certains consommateurs Ă se tourner vers le mĂ©dicament de la rue Ă cause de leur proximitĂ© et de leur disponibilitĂ©. Câest pourquoi, nous avons resserrĂ© le maillage des pharmacies dans la ville de YaoundĂ©.
Nous avions naguĂšre entre 10 et 11 pharmacies par groupe de garde. DĂ©sormais, nous en avons entre 14 et 15. Et Ă©galement, les horaires ont Ă©tĂ© Ă©tendus afin que les populations soient mieux servies. Et quâelles tournent le dos aux mĂ©dicaments de la rue qui sont dangereux. De façon ramassĂ©e, en semaine, du lundi au vendredi, les officines seront ouvertes de 7h30 Ă 22h, le samedi de 7h30 Ă 21h et le dimanche il n yâ a que les pharmacies de garde qui fonctionneront.
Les nouveaux horaires ne vont-il pas empiéter sur le fonctionnement des pharmacies de garde ?
La garde est un systĂšme qui permet de faire en sorte que le mĂ©dicament soit toujours disponible. Vu que les horaires dâouverture des pharmacies ont Ă©tĂ© allongĂ©s, nous avons trouvĂ© un compromis pour faire en sorte que les officines fonctionnent de façon efficace. PrĂ©cisĂ©ment, les horaires destinĂ©s aux pharmacies de garde ont Ă©tĂ© rĂ©visĂ©s. Les pharmacies de garde vont dĂ©sormais fonctionner en semaine Ă partir de 22h jusquâĂ 7h30. Le week-end Ă partir de 21h, le samedi et toute la journĂ©e de dimanche jusquâĂ lundi 7h30.
Pour le moment, cette rĂ©forme ne concerne que le dĂ©partement du Mfoundi. Quâen est-il du reste du pays ?
Il sâagit des textes mis en place par la Commission mixte dâĂ©laboration des listes de garde (Comelg) qui est une organisation dans laquelle siĂšge les syndicats des pharmaciens et lâOrdre des pharmaciens du Cameroun, reprĂ©sentĂ© par son vice-prĂ©sident qui en est le reprĂ©sentant de la rĂ©gion du Centre. Il faut aussi savoir que le cadre rĂ©glementaire qui dĂ©finit la fixation des horaires est dans le texte fondamental de la loi 90/035, et dans le rĂšglement intĂ©rieur.
Il est dit dans les articles 19 et 20 que les horaires sont fixĂ©s Ă lâĂ©chelon dĂ©partemental par les organisations reprĂ©sentatives de la profession. Câest donc dans ce cadre, que la Commission mixte dâĂ©laboration des listes de garde sâest penchĂ©e sur la question. La Comelg lâa fait pour le dĂ©partement du Mfoundi. Nous souhaitons, que pour les autres localitĂ©s et les grandes agglomĂ©rations, les horaires soient Ă©galement Ă©largis pour permettre la disponibilitĂ© du mĂ©dicament en temps et en heure. Mais nous sommes une association bien organisĂ©e et nous faisons les choses de façon mĂ©thodique et harmonieuse, Tout viendra Ă point.
ââCameroon- Nigeria: Repatriation Treaty Exists
#Politique
Emmanuel KENDEMEH
The treaty adds to the Police and Judicial Cooperation Agreements signed since March 1972.
There has been much talk and speculations since Nigerian authorities repatriated and handed over to the Cameroon government on January 29, 2018 some 47 Cameroonians arrested in Nigeria suspected of acts of terrorism in relation to the crisis in the North West and South West Regions.
Communication Minister Issa Tchiroma Bakary who announced the information in a press declaration in Yaounde said the suspects have been handed to the judicial department. Since the arrest, repatriation and handing over of the people, many questions are being asked on the legality and judicial bases of the decision by the Nigerian government. The answers are found in the repatriation treaty and cooperation agreements signed between the two countries.
Repatriation Treaty.
Cameroon and Nigeria signed a Repatriation Treaty as far back as February 6, 1963. The explanatory statement to the treaty states that it is intended to consolidate existing friendly relations between the two countries. The treaty also aims to enable the authorities of Cameroon and Nigeria to take required measures so that delinquents or criminals from one country who have taken refuge in the other should not stay unpunished. The two countries therefore, have to reciprocally agree on the repatriation for crimes stated. The treaty makes provisions for every specificity on the repatriation process.
Judicial Cooperation Agreement.
The Judicial Cooperation Agreement between the government of Cameroon and that of Nigeria was signed in Lagos on March 27, 1992. The agreement stresses the commitment of the authorities of the two countries to share on a regular basis information on the administration of justice and judicial decisions. The agreement makes provisions for transmission of judicial documents, deliverance and execution of commissions and has a chapter on witnesses.
Police Cooperation
The Police Cooperation between Cameroon and Nigeria was signed in Lagos on March 27, 1972. The agreement states that senior police officials of the two countries can carry out exchange courtesy visits with the aim to share information on crimes and methods of finding out crimes. According to the agreement, intelligence sharing visits also have to be carried out between senior police officials of the Cameroon and Nigeria.
There is also supposed to be mutual intelligence gathering on request on criminality and respective methods of detecting crimes. Copies of the publications on the intelligence from the respective Police Services have to be communicated.
#Politique
Emmanuel KENDEMEH
The treaty adds to the Police and Judicial Cooperation Agreements signed since March 1972.
There has been much talk and speculations since Nigerian authorities repatriated and handed over to the Cameroon government on January 29, 2018 some 47 Cameroonians arrested in Nigeria suspected of acts of terrorism in relation to the crisis in the North West and South West Regions.
Communication Minister Issa Tchiroma Bakary who announced the information in a press declaration in Yaounde said the suspects have been handed to the judicial department. Since the arrest, repatriation and handing over of the people, many questions are being asked on the legality and judicial bases of the decision by the Nigerian government. The answers are found in the repatriation treaty and cooperation agreements signed between the two countries.
Repatriation Treaty.
Cameroon and Nigeria signed a Repatriation Treaty as far back as February 6, 1963. The explanatory statement to the treaty states that it is intended to consolidate existing friendly relations between the two countries. The treaty also aims to enable the authorities of Cameroon and Nigeria to take required measures so that delinquents or criminals from one country who have taken refuge in the other should not stay unpunished. The two countries therefore, have to reciprocally agree on the repatriation for crimes stated. The treaty makes provisions for every specificity on the repatriation process.
Judicial Cooperation Agreement.
The Judicial Cooperation Agreement between the government of Cameroon and that of Nigeria was signed in Lagos on March 27, 1992. The agreement stresses the commitment of the authorities of the two countries to share on a regular basis information on the administration of justice and judicial decisions. The agreement makes provisions for transmission of judicial documents, deliverance and execution of commissions and has a chapter on witnesses.
Police Cooperation
The Police Cooperation between Cameroon and Nigeria was signed in Lagos on March 27, 1972. The agreement states that senior police officials of the two countries can carry out exchange courtesy visits with the aim to share information on crimes and methods of finding out crimes. According to the agreement, intelligence sharing visits also have to be carried out between senior police officials of the Cameroon and Nigeria.
There is also supposed to be mutual intelligence gathering on request on criminality and respective methods of detecting crimes. Copies of the publications on the intelligence from the respective Police Services have to be communicated.
ââVingt-cinq (25) nouveaux abonnĂ©s en janvier 2018, quasiment un (1) nouvel abonnĂ© chaque jour !!!
Tout ceci est possible grĂące Ă l'effort de diffusion que vous faites de la ChaĂźne. Nous vous en sont trĂšs reconnaissantsđđżđđżđđż !!!
@cameroonTribune, la ChaĂźne Nationale bilingue sur Telegram Messenger.
Tout ceci est possible grĂące Ă l'effort de diffusion que vous faites de la ChaĂźne. Nous vous en sont trĂšs reconnaissantsđđżđđżđđż !!!
@cameroonTribune, la ChaĂźne Nationale bilingue sur Telegram Messenger.
ââElectoral Lists: Proximity Registration For Physically Challenged
#Politique
Eulalia AMABO
The strategy targets the maximum registration of physically challenged persons and subsequently voting when elections are convened.
The ballot box recognises every vote on equal basis without any considerations to race, gender, ethnicity, and or status. The encouragement and the putting in place of several dispositions to enable physically challenged persons to participate in the electoral affairs of the nation is but a civic responsibility and a mechanism to give them total inclusion in the political, social and cultural activities of the country.
The proximity communication and registration strategy adopted by the elections management body, Elections Cameroon (ELECAM) falls within the framework of giving recognition to physically challenged citizens and eliminating all forms of discrimination against them in the electoral process.
Going by statistics from the World Health Organisation, the physically challenged population in Cameroon stands at 15 per cent, which is an estimated three million citizens. Amongst the total, over one million are of voting age.
ELECAM officials highlight the different categories of physically challenged persons which include; visionary impaired, audition or hearing loss, motion disabilities, speech impediments and height challenges amongst others.
Congnisant of these facts, the biometric registration instruments have a soft ware application that best meets the needs of these individuals. Presently, over 34,000 physically challenged persons have inscribed their names on the electoral registers as compared to the 2013 Municipal elections which had over 32,000 of them participating in the process.
Working in collaboration with over 80 civil society association under the platform âInclusive Society for Persons with Disabilitiesâ, ELECAM registration tents and mobile units are installed at prominent centres that mange situations of physically challenged individuals to get them enlisted.
In addition, together with pregnant women and elderly persons, they do not line up to get registered or vote.
The enrollment team, mixed commission, staff and Council Branch Heads have the incorporation of physically challenged persons and minority groups in them. ELECAM at present boasts of over 50 recruited physically challenged staff. Several adverts and electoral messages have them included in order to encourage others.
Sensitisation messages are brailed in both official languages with other measures taken to include the deaf and dumb in the communication process as a means to enhance transparency and convergence.
All these and many more are in a bid to respect Article 29 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and Resolution 61/106 of 13 December 2006 of the United Nations which calls for the respect and the promotion of the rights of physically challenged persons in the society.
ELECAM therefore urges political parties and other actors in elections to ensure accessibility to their information through the use of sign language in TV programmes, bold writing for those with myopic issues, loud and clear speaking for those with hearing impediments.
#Politique
Eulalia AMABO
The strategy targets the maximum registration of physically challenged persons and subsequently voting when elections are convened.
The ballot box recognises every vote on equal basis without any considerations to race, gender, ethnicity, and or status. The encouragement and the putting in place of several dispositions to enable physically challenged persons to participate in the electoral affairs of the nation is but a civic responsibility and a mechanism to give them total inclusion in the political, social and cultural activities of the country.
The proximity communication and registration strategy adopted by the elections management body, Elections Cameroon (ELECAM) falls within the framework of giving recognition to physically challenged citizens and eliminating all forms of discrimination against them in the electoral process.
Going by statistics from the World Health Organisation, the physically challenged population in Cameroon stands at 15 per cent, which is an estimated three million citizens. Amongst the total, over one million are of voting age.
ELECAM officials highlight the different categories of physically challenged persons which include; visionary impaired, audition or hearing loss, motion disabilities, speech impediments and height challenges amongst others.
Congnisant of these facts, the biometric registration instruments have a soft ware application that best meets the needs of these individuals. Presently, over 34,000 physically challenged persons have inscribed their names on the electoral registers as compared to the 2013 Municipal elections which had over 32,000 of them participating in the process.
Working in collaboration with over 80 civil society association under the platform âInclusive Society for Persons with Disabilitiesâ, ELECAM registration tents and mobile units are installed at prominent centres that mange situations of physically challenged individuals to get them enlisted.
In addition, together with pregnant women and elderly persons, they do not line up to get registered or vote.
The enrollment team, mixed commission, staff and Council Branch Heads have the incorporation of physically challenged persons and minority groups in them. ELECAM at present boasts of over 50 recruited physically challenged staff. Several adverts and electoral messages have them included in order to encourage others.
Sensitisation messages are brailed in both official languages with other measures taken to include the deaf and dumb in the communication process as a means to enhance transparency and convergence.
All these and many more are in a bid to respect Article 29 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and Resolution 61/106 of 13 December 2006 of the United Nations which calls for the respect and the promotion of the rights of physically challenged persons in the society.
ELECAM therefore urges political parties and other actors in elections to ensure accessibility to their information through the use of sign language in TV programmes, bold writing for those with myopic issues, loud and clear speaking for those with hearing impediments.
ââLiberia: Weah imprime sa marque
#International
Sainclair MEZING
Le nouveau président envisage de réviser la Constitution et annonce une baisse de son salaire.
Une semaine aprĂšs son investiture comme prĂ©sident du Liberia, George Weah a dĂ©livrĂ© son tout premier message Ă ses compatriotes. Dans un «discours sur lâĂ©tat de la nation» prononcĂ© lundi dernier, le chef de lâEtat libĂ©rien a fait des annonces fortes.
Devant lâAssemblĂ©e nationale et le SĂ©nat, rĂ©unis en congrĂšs, le prĂ©sident a annoncĂ© son intention de rĂ©viser la Constitution. En lâoccurrence, la disposition sur la citoyennetĂ© jugĂ©e «raciste, inutile et dĂ©passĂ©e» parce que, selon lui, rĂ©servant la citoyennetĂ© aux «personnes de couleur». Dans la foulĂ©e, George Weah a fait savoir quâil revoyait Ă la baisse sa rĂ©munĂ©ration. «Je vous annonce aujourdâhui, avec effet immĂ©diat, que je vais rĂ©duire mon salaire et mes primes de 25 %», a-t-il dĂ©clarĂ©.
Dans un contexte Ă©conomique difficile auquel est confrontĂ© le pays, il a invitĂ© sĂ©nateurs et dĂ©putĂ©s Ă lui emboiter le pas. Autre disposition constitutionnelle appelĂ©e Ă faire lâobjet dâun amendement est celle liĂ©e Ă lâinterdiction faite aux Ă©trangers de possĂ©der des biens fonciers. Une mesure que le prĂ©sident du Liberia trouve dissuasive pour les investisseurs. Tout comme il envisage de faire sauter cette autre disposition ne reconnaissant pas la double nationalitĂ©.
Pour lui, il faut faire revenir ces milliers de LibĂ©riens qui, chassĂ©s par les guerres civiles que le pays a connues de 1990 Ă 1996 et de 1990 Ă 2003, ont pris la nationalitĂ© de leurs pays dâaccueil. DeuxiĂšme prĂ©sident du Liberia aprĂšs Samuel Kanyon Doe Ă ne pas appartenir Ă l'Ă©lite «amĂ©ricano-libĂ©rienne », descendant dâesclaves affranchis qui domine la vie politique depuis 170 ans, George Weah a tenu Ă saluer la prĂ©sence Ă lâhĂ©micycle de son prĂ©dĂ©cesseur, Ellen Johnson Sirleaf. Selon lui, cette prĂ©sence marque la cicatrisation des blessures issues de ces deux tragĂ©dies.
«Bienvenue Madame Sirleaf, votre prĂ©sence ici aujourdâhui montre quel chemin nous avons parcouru en tant que peuple», sâest-il rĂ©joui. Durant son adresse Ă la nation, le chef de lâEtat a rĂ©affirmĂ© sa volontĂ© de faire de lâĂ©ducation de la jeunesse libĂ©rienne une «prioritĂ© constante et essentielle » durant son mandat.
#International
Sainclair MEZING
Le nouveau président envisage de réviser la Constitution et annonce une baisse de son salaire.
Une semaine aprĂšs son investiture comme prĂ©sident du Liberia, George Weah a dĂ©livrĂ© son tout premier message Ă ses compatriotes. Dans un «discours sur lâĂ©tat de la nation» prononcĂ© lundi dernier, le chef de lâEtat libĂ©rien a fait des annonces fortes.
Devant lâAssemblĂ©e nationale et le SĂ©nat, rĂ©unis en congrĂšs, le prĂ©sident a annoncĂ© son intention de rĂ©viser la Constitution. En lâoccurrence, la disposition sur la citoyennetĂ© jugĂ©e «raciste, inutile et dĂ©passĂ©e» parce que, selon lui, rĂ©servant la citoyennetĂ© aux «personnes de couleur». Dans la foulĂ©e, George Weah a fait savoir quâil revoyait Ă la baisse sa rĂ©munĂ©ration. «Je vous annonce aujourdâhui, avec effet immĂ©diat, que je vais rĂ©duire mon salaire et mes primes de 25 %», a-t-il dĂ©clarĂ©.
Dans un contexte Ă©conomique difficile auquel est confrontĂ© le pays, il a invitĂ© sĂ©nateurs et dĂ©putĂ©s Ă lui emboiter le pas. Autre disposition constitutionnelle appelĂ©e Ă faire lâobjet dâun amendement est celle liĂ©e Ă lâinterdiction faite aux Ă©trangers de possĂ©der des biens fonciers. Une mesure que le prĂ©sident du Liberia trouve dissuasive pour les investisseurs. Tout comme il envisage de faire sauter cette autre disposition ne reconnaissant pas la double nationalitĂ©.
Pour lui, il faut faire revenir ces milliers de LibĂ©riens qui, chassĂ©s par les guerres civiles que le pays a connues de 1990 Ă 1996 et de 1990 Ă 2003, ont pris la nationalitĂ© de leurs pays dâaccueil. DeuxiĂšme prĂ©sident du Liberia aprĂšs Samuel Kanyon Doe Ă ne pas appartenir Ă l'Ă©lite «amĂ©ricano-libĂ©rienne », descendant dâesclaves affranchis qui domine la vie politique depuis 170 ans, George Weah a tenu Ă saluer la prĂ©sence Ă lâhĂ©micycle de son prĂ©dĂ©cesseur, Ellen Johnson Sirleaf. Selon lui, cette prĂ©sence marque la cicatrisation des blessures issues de ces deux tragĂ©dies.
«Bienvenue Madame Sirleaf, votre prĂ©sence ici aujourdâhui montre quel chemin nous avons parcouru en tant que peuple», sâest-il rĂ©joui. Durant son adresse Ă la nation, le chef de lâEtat a rĂ©affirmĂ© sa volontĂ© de faire de lâĂ©ducation de la jeunesse libĂ©rienne une «prioritĂ© constante et essentielle » durant son mandat.
ââFish Scarcity Hits Douala
Christopher JATOR
Many consumers in Douala are frustrated with the little they have to pay for alternatives.
The usual hustle and bustle in cool stores for frozen imported and fresh fish have all gone dry. Refrigerators which were full to brim with the products are now near empty except for alternatives like chicken, pork and beef. Many who come to buy the source of vitamin return in disappointment.
The scarcity is more serious in Littoralâs regional capital Douala, where it is depriving many households of the important source of vitamin since the start of December 2017. Though majority sold are frozen imported ones, a good quantity is also fished in Doualaâs waters. Youpwe, for example, is a fresh fish market where buyers buy directly from fishermen. Buyers are mostly hotel and restaurant operators.
Many households buy for consumption while others buy coolers of fish to re-sell in retail quantities in neighbourhoods as they go from door-to-door. Whether in cool stores, on tables as sold in markets or on trays by vendors in neighbourhoods, there is a general scarcity. Most of these no longer exist. Their dealers have simply withdrawn home in apparent disappointment at the shortage that has prolonged to two months today.
Some consumers who lined up to buy the fish at the Douala Central Market were frustrated discovering that the amount of money they used in buying one kilogramme in November is now far little and insufficient. Some who turn to alternatives end up heaving a sigh of disappointment because they cannot purchase them with the little they have. They are grappling with the shortage of fish coupled with an increase in prices.
Yabs M., housewife, says the most preferred Makerel is very scarce and expensive. She says you can spend about two hours on a queue before getting to the point of being served at CONGELCAM Bonaberi, where supplies are also not regular: âNow there is a kind of survival of the fittest among buyers who tussle to get even a minimum of a kilogramme. Even so bulk buyers are rationed with every little supply that becomes available.â In consequence, a kilogramme of mackerel (big) has moved from FCFA 1,350 to FCFA 1,450 and FCFA 1,300 for smaller mackerel.
Fresh tilapia, which is not common in cool stores, and frozen imported ones have skyrocketed. Cold store dealers buy a carton of 20kg of fresh bar fish from fishermen at FCFA 50,000 and sell at FCFA 60,000 making a profit of FCFA 10,000 and a kiolgramme during retail cost FCFA 3,000.
Christopher JATOR
Many consumers in Douala are frustrated with the little they have to pay for alternatives.
The usual hustle and bustle in cool stores for frozen imported and fresh fish have all gone dry. Refrigerators which were full to brim with the products are now near empty except for alternatives like chicken, pork and beef. Many who come to buy the source of vitamin return in disappointment.
The scarcity is more serious in Littoralâs regional capital Douala, where it is depriving many households of the important source of vitamin since the start of December 2017. Though majority sold are frozen imported ones, a good quantity is also fished in Doualaâs waters. Youpwe, for example, is a fresh fish market where buyers buy directly from fishermen. Buyers are mostly hotel and restaurant operators.
Many households buy for consumption while others buy coolers of fish to re-sell in retail quantities in neighbourhoods as they go from door-to-door. Whether in cool stores, on tables as sold in markets or on trays by vendors in neighbourhoods, there is a general scarcity. Most of these no longer exist. Their dealers have simply withdrawn home in apparent disappointment at the shortage that has prolonged to two months today.
Some consumers who lined up to buy the fish at the Douala Central Market were frustrated discovering that the amount of money they used in buying one kilogramme in November is now far little and insufficient. Some who turn to alternatives end up heaving a sigh of disappointment because they cannot purchase them with the little they have. They are grappling with the shortage of fish coupled with an increase in prices.
Yabs M., housewife, says the most preferred Makerel is very scarce and expensive. She says you can spend about two hours on a queue before getting to the point of being served at CONGELCAM Bonaberi, where supplies are also not regular: âNow there is a kind of survival of the fittest among buyers who tussle to get even a minimum of a kilogramme. Even so bulk buyers are rationed with every little supply that becomes available.â In consequence, a kilogramme of mackerel (big) has moved from FCFA 1,350 to FCFA 1,450 and FCFA 1,300 for smaller mackerel.
Fresh tilapia, which is not common in cool stores, and frozen imported ones have skyrocketed. Cold store dealers buy a carton of 20kg of fresh bar fish from fishermen at FCFA 50,000 and sell at FCFA 60,000 making a profit of FCFA 10,000 and a kiolgramme during retail cost FCFA 3,000.
ââRĂ©habilitation du barrage de Lagdo: il faut 100 milliards de F
Josy MAUGER
Le sujet Ă©voquĂ© mardi dernier au cours dâune audience entre le ministre de lâEau et de lâEnergie et le PDG de General Electric.
Le ministre de lâEau et de lâEnergie (Minee), Basile Atangana Kouna a reçu mardi en audience, Yves Rannou, prĂ©sident directeur gĂ©nĂ©ral Monde de la branche hydroĂ©lectrique de General Electric. Au sortir de cette entrevue, le PDG, a dans un premier temps, indiquĂ© Ă la presse que le Cameroun avait un potentiel hydroĂ©lectrique en Afrique trĂšs important.
Et en tant que leader en hydroĂ©lectricitĂ©, son entreprise souhaitait connaĂźtre comment contribuer Ă lâutilisation de cette ressource dans un cadre environnemental pour permettre le dĂ©veloppement et la croissance du pays. Il prĂ©cise par ailleurs quâactuellement, General Electric est impliquĂ©e dans le dĂ©veloppement du projet de Nachtigal Amont avec un dĂ©veloppeur privĂ©. Lâentreprise scrute aussi la possibilitĂ© de rĂ©nover les centrales existantes et vieillissantes dans le pays.
De ce fait, Yves Rannou est surtout venu rĂ©itĂ©rer la proposition faite il y a quelque temps au gouvernement camerounais, notamment la restructuration des barrages hydroĂ©lectriques vieillissants. Ainsi, la centrale de Lagdo avec une capacitĂ© installĂ©e de 75 MW est en ligne de mire de lâentreprise. Lâon retient que pour lâheure, les Ă©tudes techniques et financiĂšres dudit projet sont achevĂ©es. Le coĂ»t prĂ©visionnel affichĂ© de cette opĂ©ration est dâenviron 100 milliards de F. En termes de travaux, il est question de renouveler les Ă©quipements existants avec pour option de faire passer la capacitĂ© de lâinfrastructure de 75 MW Ă 80 MW.
Le barrage hydroĂ©lectrique de Lagdo a Ă©tĂ© mis en service en 1983. Câest la principale source de production dâĂ©nergie dans le RĂ©seau interconnectĂ© nord (RIN). Mais, avec une demande qui croit de 7.8% par an, il est impĂ©ratif de rĂ©nover lâouvrage qui est arrivĂ© presquâĂ saturation sur le plan Ă©lectromĂ©canique. En plus, sur le plan de lâexploitation, le remplissage de son rĂ©servoir souffre des alĂ©as climatiques et environnementaux.
Josy MAUGER
Le sujet Ă©voquĂ© mardi dernier au cours dâune audience entre le ministre de lâEau et de lâEnergie et le PDG de General Electric.
Le ministre de lâEau et de lâEnergie (Minee), Basile Atangana Kouna a reçu mardi en audience, Yves Rannou, prĂ©sident directeur gĂ©nĂ©ral Monde de la branche hydroĂ©lectrique de General Electric. Au sortir de cette entrevue, le PDG, a dans un premier temps, indiquĂ© Ă la presse que le Cameroun avait un potentiel hydroĂ©lectrique en Afrique trĂšs important.
Et en tant que leader en hydroĂ©lectricitĂ©, son entreprise souhaitait connaĂźtre comment contribuer Ă lâutilisation de cette ressource dans un cadre environnemental pour permettre le dĂ©veloppement et la croissance du pays. Il prĂ©cise par ailleurs quâactuellement, General Electric est impliquĂ©e dans le dĂ©veloppement du projet de Nachtigal Amont avec un dĂ©veloppeur privĂ©. Lâentreprise scrute aussi la possibilitĂ© de rĂ©nover les centrales existantes et vieillissantes dans le pays.
De ce fait, Yves Rannou est surtout venu rĂ©itĂ©rer la proposition faite il y a quelque temps au gouvernement camerounais, notamment la restructuration des barrages hydroĂ©lectriques vieillissants. Ainsi, la centrale de Lagdo avec une capacitĂ© installĂ©e de 75 MW est en ligne de mire de lâentreprise. Lâon retient que pour lâheure, les Ă©tudes techniques et financiĂšres dudit projet sont achevĂ©es. Le coĂ»t prĂ©visionnel affichĂ© de cette opĂ©ration est dâenviron 100 milliards de F. En termes de travaux, il est question de renouveler les Ă©quipements existants avec pour option de faire passer la capacitĂ© de lâinfrastructure de 75 MW Ă 80 MW.
Le barrage hydroĂ©lectrique de Lagdo a Ă©tĂ© mis en service en 1983. Câest la principale source de production dâĂ©nergie dans le RĂ©seau interconnectĂ© nord (RIN). Mais, avec une demande qui croit de 7.8% par an, il est impĂ©ratif de rĂ©nover lâouvrage qui est arrivĂ© presquâĂ saturation sur le plan Ă©lectromĂ©canique. En plus, sur le plan de lâexploitation, le remplissage de son rĂ©servoir souffre des alĂ©as climatiques et environnementaux.
ââTribunal criminel spĂ©cial: lâĂšre NdjĂ©rĂ© sâouvre
Jean Francis BELIBI
NommĂ© le 7 juin 2017 Ă la suite de la rĂ©union du Conseil supĂ©rieur de la magistrature prĂ©sidĂ©e par le chef de lâEtat, le nouveau prĂ©sident du TCS prend ses fonctions ce jour.
Il est le deuxiĂšme prĂ©sident du Tribunal criminel spĂ©cial (TCS) depuis la promulgation de la loi N°2011/028 du 14 dĂ©cembre 2011 portant crĂ©ation de cette juridiction. Magistrat hors hiĂ©rarchie, il Ă©tait jusquâau 7 juin dernier, secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du ministĂšre de la Communication. Câest donc Ă ce magistrat chevronnĂ©, auteur prolifique puisquâil a Ă son actif huit ouvrages dĂ©jĂ publiĂ©s, quâil revient dĂ©sormais de prendre les rĂȘnes de cette instance chargĂ©e de connaĂźtre « lorsque le prĂ©judice est dâun montant minimum de cinquante millions (50 000 000) de francs, des infractions connexes prĂ©vues par le Code pĂ©nal et les conventions internationales ratifiĂ©es par le Cameroun ».
Sâil est restĂ© dix-neuf ans Ă©loignĂ© des prĂ©toires avant sa nomination Ă la tĂȘte du TCS, Emmanuel NdjĂ©rĂ© qui a durant cette pĂ©riode servi dans les administrations centrales de certains dĂ©partements ministĂ©riels, aura Ă©galement contribuĂ© Ă la formation de nombreuses formations de magistrats camerounais. Il a Ă©tĂ© pendant trois dĂ©cennies enseignant permanent Ă la division judiciaire de lâEcole nationale dâadministration et de magistrature (ENAM). Etablissement dont il est lui-mĂȘme issu depuis 1987.
NĂ© le 9 dĂ©cembre 1960 Ă Bafia dans le dĂ©partement du Mbam-et-Inoubou, il aura tout de mĂȘme menĂ© une partie de sa carriĂšre dans des juridictions oĂč il a notamment servi comme substitut du procureur de la RĂ©publique de MonatĂ©lĂ© en 1987. Deux annĂ©es plus tard, il est appelĂ© Ă occuper les mĂȘmes fonctions Ă YaoundĂ©. En 1991, il rejoint lâadministration centrale du ministĂšre de la Justice en qualitĂ© de chef de service de lâAction publique.
La suite de la carriĂšre dâEmmanuel NdjĂ©rĂ© se passe dans les services du Premier ministre, au ministĂšre des Domaines et des Affaires fonciĂšres et au ministĂšre de la Communication. Il est titulaire de nombreuses lettres de fĂ©licitation et dâencouragement, dont celle du prĂ©sident de la RĂ©publique reçue en janvier 2004. Câest dĂ©sormais Ă ce Grand officier de lâordre de la valeur quâil reviendra de donner une nouvelle impulsion Ă cette juridiction dont lâune des missions principales reste la lutte contre la corruption et les atteintes Ă la fortune publique.
Jean Francis BELIBI
NommĂ© le 7 juin 2017 Ă la suite de la rĂ©union du Conseil supĂ©rieur de la magistrature prĂ©sidĂ©e par le chef de lâEtat, le nouveau prĂ©sident du TCS prend ses fonctions ce jour.
Il est le deuxiĂšme prĂ©sident du Tribunal criminel spĂ©cial (TCS) depuis la promulgation de la loi N°2011/028 du 14 dĂ©cembre 2011 portant crĂ©ation de cette juridiction. Magistrat hors hiĂ©rarchie, il Ă©tait jusquâau 7 juin dernier, secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral du ministĂšre de la Communication. Câest donc Ă ce magistrat chevronnĂ©, auteur prolifique puisquâil a Ă son actif huit ouvrages dĂ©jĂ publiĂ©s, quâil revient dĂ©sormais de prendre les rĂȘnes de cette instance chargĂ©e de connaĂźtre « lorsque le prĂ©judice est dâun montant minimum de cinquante millions (50 000 000) de francs, des infractions connexes prĂ©vues par le Code pĂ©nal et les conventions internationales ratifiĂ©es par le Cameroun ».
Sâil est restĂ© dix-neuf ans Ă©loignĂ© des prĂ©toires avant sa nomination Ă la tĂȘte du TCS, Emmanuel NdjĂ©rĂ© qui a durant cette pĂ©riode servi dans les administrations centrales de certains dĂ©partements ministĂ©riels, aura Ă©galement contribuĂ© Ă la formation de nombreuses formations de magistrats camerounais. Il a Ă©tĂ© pendant trois dĂ©cennies enseignant permanent Ă la division judiciaire de lâEcole nationale dâadministration et de magistrature (ENAM). Etablissement dont il est lui-mĂȘme issu depuis 1987.
NĂ© le 9 dĂ©cembre 1960 Ă Bafia dans le dĂ©partement du Mbam-et-Inoubou, il aura tout de mĂȘme menĂ© une partie de sa carriĂšre dans des juridictions oĂč il a notamment servi comme substitut du procureur de la RĂ©publique de MonatĂ©lĂ© en 1987. Deux annĂ©es plus tard, il est appelĂ© Ă occuper les mĂȘmes fonctions Ă YaoundĂ©. En 1991, il rejoint lâadministration centrale du ministĂšre de la Justice en qualitĂ© de chef de service de lâAction publique.
La suite de la carriĂšre dâEmmanuel NdjĂ©rĂ© se passe dans les services du Premier ministre, au ministĂšre des Domaines et des Affaires fonciĂšres et au ministĂšre de la Communication. Il est titulaire de nombreuses lettres de fĂ©licitation et dâencouragement, dont celle du prĂ©sident de la RĂ©publique reçue en janvier 2004. Câest dĂ©sormais Ă ce Grand officier de lâordre de la valeur quâil reviendra de donner une nouvelle impulsion Ă cette juridiction dont lâune des missions principales reste la lutte contre la corruption et les atteintes Ă la fortune publique.
ââSouth West: Displaced Persons Benefit Donations From Elites
#Regions
ASONG Sylvester (CAMNEWS)
Mamfe (Manyu) - The aid package comprised notably household supplies consisting 375 bags of rice, 50 bags of salt, 20 cartons of soap, 10 cartons of Maggi cube, 201 cartons of tomatoes, 10 cartons of sugar, 30 basins of garri, bags of onion and carton of matches amongst others.
The exercise that took place at the Mamfe Municipal grandstand witnessed the sons and daughters and friends donating food items much as such as drugs, food, clothing, cash and much more to representatives of Manyu communities displaced by the ongoing hostilities between Ambazonia âTiigers and government forces in Manyu.
The initiative Championed by the Manyu Economic and Development World Conference MEDWC, and coordinated by the Manyu President, Chief Oruh Julius Agbor, was directly under the watchful patronage of Manyu-Torch-Bearer and leader, Victor Mengot Arrey Nkongho.
The exercise has as objective to show solidarity with sons and loving care for Manyu sons and daughters who gave fled their homes and sought refuge in distant places.
Speaking at the ceremony the Manyu patron and torch-bearer, Minister Victor Mengot noted with satisfaction the huge success of p imitative. He noted that the problem of Manyu people are many and varied and cannot be solved overnight, but only through a continuous process.
The Minister however, thanks all sons and daughters of Manyu who stood up to be counted in the initiative especially those who braved the death threats and made it to the Mamfe for the launching. Minister Mengot noted that from what has been donated; one could judge that it was a huge and resounding success.
âDonât forget that this is just the launching. It is going to continue because the problems our people faced cannot be solved with a magic want. Today we have come with household issues but donât be surprise that tomorrow we come with cement and zincâ Minister Mengot promised.
#Regions
ASONG Sylvester (CAMNEWS)
Mamfe (Manyu) - The aid package comprised notably household supplies consisting 375 bags of rice, 50 bags of salt, 20 cartons of soap, 10 cartons of Maggi cube, 201 cartons of tomatoes, 10 cartons of sugar, 30 basins of garri, bags of onion and carton of matches amongst others.
The exercise that took place at the Mamfe Municipal grandstand witnessed the sons and daughters and friends donating food items much as such as drugs, food, clothing, cash and much more to representatives of Manyu communities displaced by the ongoing hostilities between Ambazonia âTiigers and government forces in Manyu.
The initiative Championed by the Manyu Economic and Development World Conference MEDWC, and coordinated by the Manyu President, Chief Oruh Julius Agbor, was directly under the watchful patronage of Manyu-Torch-Bearer and leader, Victor Mengot Arrey Nkongho.
The exercise has as objective to show solidarity with sons and loving care for Manyu sons and daughters who gave fled their homes and sought refuge in distant places.
Speaking at the ceremony the Manyu patron and torch-bearer, Minister Victor Mengot noted with satisfaction the huge success of p imitative. He noted that the problem of Manyu people are many and varied and cannot be solved overnight, but only through a continuous process.
The Minister however, thanks all sons and daughters of Manyu who stood up to be counted in the initiative especially those who braved the death threats and made it to the Mamfe for the launching. Minister Mengot noted that from what has been donated; one could judge that it was a huge and resounding success.
âDonât forget that this is just the launching. It is going to continue because the problems our people faced cannot be solved with a magic want. Today we have come with household issues but donât be surprise that tomorrow we come with cement and zincâ Minister Mengot promised.
ââCentre: la paroisse Maliga en fĂȘte
#Regions
Théodore MANDJANA (Camnews)
Song-Bayang (Nyong et Kelle) - C'est un temple entiÚrement rénové le presbytÚre avec, et paré de ses plus beaux atours, qui a accueilli récemment le culte spécial consacré au changement de dénomination de la paroisse « Maliga » de Song-Bayang dans l'arrondissement de Biyouha.
Une ordonnance du consistoire EPC d'Eseka, qui fait suite à la demande des fidÚles de cette paroisse, pour honorer la mémoire du tout premier Pasteur de ce village, pionnier de ladite paroisse créée en 1967 par le révérend Henri Demosthene Ngue. Ainsi, la paroisse « Maliga » s'appellera désormais la paroisse « Maliga Henri Ngue».
Le culte spécial a rassemblé un collÚge de pasteurs dont le modérateur de la 60e assemblée générale de l'EPC, le révérend pasteur Jean Emile Vincent Song, officiant du jour, plusieurs invités de marque au rang desquels le préfet du Nyong et Kelle, Peter Tieh Nde et des centaines de fidÚles.
ans son sermon de circonstance inspiré des textes de Pierre chapitre 2, verset 12 et d'Apocalypse chapitre 20, verset 12, le prédicateur, aprÚs avoir remercié Paul Henri Ngue, président du comité de développement de la paroisse par ailleurs maire de la commune de Biyouha, dont l'apport à la rénovation du temple et du presbytÚre a été déterminant, a exhorté les uns et les autres à poser des actes positifs dans la vie.
Des actes qui détermineront le jugement dernier. Pour le pasteur Song, le jugement des hommes est partial et subjectif. Le vrai jugement est de Dieu a-t-il conclu.
La découverte de la plaque commémorative est venue mettre un terme à ce culte animé par plusieurs chorales.
#Regions
Théodore MANDJANA (Camnews)
Song-Bayang (Nyong et Kelle) - C'est un temple entiÚrement rénové le presbytÚre avec, et paré de ses plus beaux atours, qui a accueilli récemment le culte spécial consacré au changement de dénomination de la paroisse « Maliga » de Song-Bayang dans l'arrondissement de Biyouha.
Une ordonnance du consistoire EPC d'Eseka, qui fait suite à la demande des fidÚles de cette paroisse, pour honorer la mémoire du tout premier Pasteur de ce village, pionnier de ladite paroisse créée en 1967 par le révérend Henri Demosthene Ngue. Ainsi, la paroisse « Maliga » s'appellera désormais la paroisse « Maliga Henri Ngue».
Le culte spécial a rassemblé un collÚge de pasteurs dont le modérateur de la 60e assemblée générale de l'EPC, le révérend pasteur Jean Emile Vincent Song, officiant du jour, plusieurs invités de marque au rang desquels le préfet du Nyong et Kelle, Peter Tieh Nde et des centaines de fidÚles.
ans son sermon de circonstance inspiré des textes de Pierre chapitre 2, verset 12 et d'Apocalypse chapitre 20, verset 12, le prédicateur, aprÚs avoir remercié Paul Henri Ngue, président du comité de développement de la paroisse par ailleurs maire de la commune de Biyouha, dont l'apport à la rénovation du temple et du presbytÚre a été déterminant, a exhorté les uns et les autres à poser des actes positifs dans la vie.
Des actes qui détermineront le jugement dernier. Pour le pasteur Song, le jugement des hommes est partial et subjectif. Le vrai jugement est de Dieu a-t-il conclu.
La découverte de la plaque commémorative est venue mettre un terme à ce culte animé par plusieurs chorales.
ââOuest: un rĂ©seau de trafic de carburant dĂ©mantelĂ©
#Regions
Honoré FEUKOUO
Bafoussam (Mifi) - Plus de 50 000 litres de carburant frelaté saisis à Bafoussam.
Cette prise effectuĂ©e entre le 18 et le 19 janvier 2018, rĂ©sulte de la collaboration entre divers services : la police, la Chambre nationale des consommateurs du Cameroun, la dĂ©lĂ©gation rĂ©gionale de lâEau et de lâEnergie et la dĂ©lĂ©gation rĂ©gionale du Commerce de lâOuest.
A lâorigine, les plaintes des consommateurs qui dĂ©plorent la mauvaise qualitĂ© du carburant servi dans certaines stations-services. LâenquĂȘte initiĂ©e, va dĂ©boucher sur la piste dâun vaste rĂ©seau de trafic du carburant. Leur base est un garage-camions, situĂ© Ă moins de 100 mĂštres du dĂ©pĂŽt pĂ©trolier de Bafoussam.
Une haute barriĂšre derriĂšre quelques camions en panne. DĂšs quâon franchit cette Ă©tape, câest tout un laboratoire qui y est installĂ©. Quelques camions citernes, un contenaire, quatre vieilles citernes, une dizaine de cubitenaire remplis de pĂ©trole, des colorants, des pompes Ă©lectrogĂšnes, des futs et bidons de contenances diverses constituent lâarsenal trouvĂ© sur place.
Ce matĂ©riel y est utilisĂ© pour façonner le carburant frelatĂ©. Selon Hermann Ngoko Mbang, dĂ©lĂ©guĂ© rĂ©gional de lâEau et de lâEnergie de lâOuest, les routiers complices viennent en ces lieux dĂ©charger leur contenu qui est de bonne qualitĂ©, et rechargent le carburant contrefait qui est « un mĂ©lange du gasoil ou super avec du pĂ©trole ».
« Ce trafic illicite, met Ă la fois en danger lâĂ©tat des moteurs, et la vie de nombreux individus », dĂ©plore Auguste Amougou, dĂ©lĂ©guĂ© rĂ©gional du Commerce.
Les six suspects et documents saisis sur le site vont, selon la police, permettre de remonter et de dĂ©manteler la filiĂšre. Les riverains qui y observent au quotidien une activitĂ© permanente, clament quâil sâagissait, selon eux, dâun « garage, passage obligatoire oĂč les camions citernes avant toute entrĂ©e ou sortie de lâusine, y effectuaient un contrĂŽle technique de routine et dĂ©posaient le surplus de leur charge avant de rĂ©partir ».
Pour Calvin Nya, prĂ©sident de la Chambre nationale des consommateurs, cette prise est une invite Ă lâendroit des consommateurs qui doivent veiller sur la qualitĂ© des produits.
#Regions
Honoré FEUKOUO
Bafoussam (Mifi) - Plus de 50 000 litres de carburant frelaté saisis à Bafoussam.
Cette prise effectuĂ©e entre le 18 et le 19 janvier 2018, rĂ©sulte de la collaboration entre divers services : la police, la Chambre nationale des consommateurs du Cameroun, la dĂ©lĂ©gation rĂ©gionale de lâEau et de lâEnergie et la dĂ©lĂ©gation rĂ©gionale du Commerce de lâOuest.
A lâorigine, les plaintes des consommateurs qui dĂ©plorent la mauvaise qualitĂ© du carburant servi dans certaines stations-services. LâenquĂȘte initiĂ©e, va dĂ©boucher sur la piste dâun vaste rĂ©seau de trafic du carburant. Leur base est un garage-camions, situĂ© Ă moins de 100 mĂštres du dĂ©pĂŽt pĂ©trolier de Bafoussam.
Une haute barriĂšre derriĂšre quelques camions en panne. DĂšs quâon franchit cette Ă©tape, câest tout un laboratoire qui y est installĂ©. Quelques camions citernes, un contenaire, quatre vieilles citernes, une dizaine de cubitenaire remplis de pĂ©trole, des colorants, des pompes Ă©lectrogĂšnes, des futs et bidons de contenances diverses constituent lâarsenal trouvĂ© sur place.
Ce matĂ©riel y est utilisĂ© pour façonner le carburant frelatĂ©. Selon Hermann Ngoko Mbang, dĂ©lĂ©guĂ© rĂ©gional de lâEau et de lâEnergie de lâOuest, les routiers complices viennent en ces lieux dĂ©charger leur contenu qui est de bonne qualitĂ©, et rechargent le carburant contrefait qui est « un mĂ©lange du gasoil ou super avec du pĂ©trole ».
« Ce trafic illicite, met Ă la fois en danger lâĂ©tat des moteurs, et la vie de nombreux individus », dĂ©plore Auguste Amougou, dĂ©lĂ©guĂ© rĂ©gional du Commerce.
Les six suspects et documents saisis sur le site vont, selon la police, permettre de remonter et de dĂ©manteler la filiĂšre. Les riverains qui y observent au quotidien une activitĂ© permanente, clament quâil sâagissait, selon eux, dâun « garage, passage obligatoire oĂč les camions citernes avant toute entrĂ©e ou sortie de lâusine, y effectuaient un contrĂŽle technique de routine et dĂ©posaient le surplus de leur charge avant de rĂ©partir ».
Pour Calvin Nya, prĂ©sident de la Chambre nationale des consommateurs, cette prise est une invite Ă lâendroit des consommateurs qui doivent veiller sur la qualitĂ© des produits.
Yagoua: la Crtv Fm renforcée en personnel
#Regions
Sylvain TOURNA (Camnews)
Yagoua : (Mayo-Danay - La Crtv Fm se renforce en personnel. Le chef dâunitĂ© de programme et dâinformation locale, Augustine Asta a Ă©tĂ© installĂ© lundi 22 janvier.
Câest le chef de station rĂ©gionale Crtv de lâExtrĂȘme-Nord qui a procĂ©dĂ© Ă la cĂ©rĂ©monie dâinstallation de la nouvelle promue en prĂ©sence du dĂ©lĂ©guĂ© dĂ©partemental de la communication.
La salle des actes de la commune de Yagoua a fait le plein dâĆuf. Amis, parents venus de Guider dans le Mayo-Louti, les collĂšgues venus de Garoua, de NgaoundĂ©rĂ© et de Maroua Ă©taient prĂ©sents. LancĂ©e depuis 2013, la radio de proximitĂ© de la Crtv Fm Yagoua appelĂ©e affectueusement « Danay Fm » par les auditeurs, se renforce depuis peu en personnels.
Cinq ans durant, cette chaĂźne de proximitĂ© nâa fonctionnĂ© quâavec des bĂ©nĂ©voles. En juin dernier, Djamo Haman, le chef de chaĂźne a Ă©tĂ© nommĂ©. Lâunivers dans lequel sâengage cette chaĂźne de proximitĂ© sâavĂšre rude avec, en face Ă Bongor chef-lieu de la rĂ©gion du Mayo-KĂ©bi ouest au Tchad, plusieurs radios captĂ©es dans le Mayo-Danay.
Dans un dĂ©partement vaste composĂ© de onze arrondissements, le challenge est de taille. « Beaucoup de choses restent Ă faire voir et Ă dĂ©couvrir », a prescrit madame Moussa Marandata, cheffe de station de la Crtv ExtrĂȘme-Nord.
On attend dâAugustine Asta d'utiliser toutes ses compĂ©tences pour faire sortir de lâombre ce vaste dĂ©partement. A ce sujet le chef de station CRTV ExtrĂȘme-Nord a rappelĂ© Ă le nouveau chef dâunitĂ© de programme et dâinformation, le respect de la hiĂ©rarchie.
Nommée le 27 décembre dernier, Aigustine Asta est journaliste assistant et vient de la station régionale Crtv Nord à Garoua.
#Regions
Sylvain TOURNA (Camnews)
Yagoua : (Mayo-Danay - La Crtv Fm se renforce en personnel. Le chef dâunitĂ© de programme et dâinformation locale, Augustine Asta a Ă©tĂ© installĂ© lundi 22 janvier.
Câest le chef de station rĂ©gionale Crtv de lâExtrĂȘme-Nord qui a procĂ©dĂ© Ă la cĂ©rĂ©monie dâinstallation de la nouvelle promue en prĂ©sence du dĂ©lĂ©guĂ© dĂ©partemental de la communication.
La salle des actes de la commune de Yagoua a fait le plein dâĆuf. Amis, parents venus de Guider dans le Mayo-Louti, les collĂšgues venus de Garoua, de NgaoundĂ©rĂ© et de Maroua Ă©taient prĂ©sents. LancĂ©e depuis 2013, la radio de proximitĂ© de la Crtv Fm Yagoua appelĂ©e affectueusement « Danay Fm » par les auditeurs, se renforce depuis peu en personnels.
Cinq ans durant, cette chaĂźne de proximitĂ© nâa fonctionnĂ© quâavec des bĂ©nĂ©voles. En juin dernier, Djamo Haman, le chef de chaĂźne a Ă©tĂ© nommĂ©. Lâunivers dans lequel sâengage cette chaĂźne de proximitĂ© sâavĂšre rude avec, en face Ă Bongor chef-lieu de la rĂ©gion du Mayo-KĂ©bi ouest au Tchad, plusieurs radios captĂ©es dans le Mayo-Danay.
Dans un dĂ©partement vaste composĂ© de onze arrondissements, le challenge est de taille. « Beaucoup de choses restent Ă faire voir et Ă dĂ©couvrir », a prescrit madame Moussa Marandata, cheffe de station de la Crtv ExtrĂȘme-Nord.
On attend dâAugustine Asta d'utiliser toutes ses compĂ©tences pour faire sortir de lâombre ce vaste dĂ©partement. A ce sujet le chef de station CRTV ExtrĂȘme-Nord a rappelĂ© Ă le nouveau chef dâunitĂ© de programme et dâinformation, le respect de la hiĂ©rarchie.
Nommée le 27 décembre dernier, Aigustine Asta est journaliste assistant et vient de la station régionale Crtv Nord à Garoua.
ââRace of Hope 2018: Second Lap Victory For Eritrea
#Sports
Fred VUBEM TOH
The victory was obtained this time by Daniel Habtemchael covering the 147km long lap in 3h4â32.
Eritrea is exercising her hegemony over the maiden edition of the Race of Hope currently taking place in Cameroon. After the victory of Natnael Mebrahton on the first day of the competition, it was the turn of his fellow countryman, Daniel Habtemchael to clinch a second victory for Eritrea, beating the Rwandan Jean Paul Rene Ukinwabo by sprint on the finish line. The third position was occupied by Gregory Rougier-Lagane from the Mauritius Island.
However, Natnael Mebrahton conserves the yellow jersey of the race leader given that he still has a good time advantage though he didnât win the lap. According to the winner, much attention was focused on the winner of the first day which gave him a chance to break away from the peloton without raising eyebrows and conserved the breakaway lead until the finish line.
It is worthy to note that the second lap of the race ran between Idenau and Douala proved to be more difficult judging from the number of abandonment and injuries recorded. There were eleven cases of abandonment and two injuries with the runner up collapsing on the ground immediately after crossing the finish line.
The organisational aspect has been hectic with heavy sound equipment deployed to animate the public while waiting for the arrival of the cyclists. The public also showed much interest in the race judging from the number of people who lined up the road sides to cheer the cyclists.
They were however disappointed with that fact that no Cameroonian has yet mounted the podium.
To the president of the Cameroon cycling federation, Honoré Yossi, the performance of the national team is understandable given that it is constituted of amateurs who have to compete with professionals. He said the race was a learning process for them and that they hope to improve on their performance in the next laps of the race.
#Sports
Fred VUBEM TOH
The victory was obtained this time by Daniel Habtemchael covering the 147km long lap in 3h4â32.
Eritrea is exercising her hegemony over the maiden edition of the Race of Hope currently taking place in Cameroon. After the victory of Natnael Mebrahton on the first day of the competition, it was the turn of his fellow countryman, Daniel Habtemchael to clinch a second victory for Eritrea, beating the Rwandan Jean Paul Rene Ukinwabo by sprint on the finish line. The third position was occupied by Gregory Rougier-Lagane from the Mauritius Island.
However, Natnael Mebrahton conserves the yellow jersey of the race leader given that he still has a good time advantage though he didnât win the lap. According to the winner, much attention was focused on the winner of the first day which gave him a chance to break away from the peloton without raising eyebrows and conserved the breakaway lead until the finish line.
It is worthy to note that the second lap of the race ran between Idenau and Douala proved to be more difficult judging from the number of abandonment and injuries recorded. There were eleven cases of abandonment and two injuries with the runner up collapsing on the ground immediately after crossing the finish line.
The organisational aspect has been hectic with heavy sound equipment deployed to animate the public while waiting for the arrival of the cyclists. The public also showed much interest in the race judging from the number of people who lined up the road sides to cheer the cyclists.
They were however disappointed with that fact that no Cameroonian has yet mounted the podium.
To the president of the Cameroon cycling federation, Honoré Yossi, the performance of the national team is understandable given that it is constituted of amateurs who have to compete with professionals. He said the race was a learning process for them and that they hope to improve on their performance in the next laps of the race.
ââNĂ©crologie: Paul Dontsop pour lâĂ©ternitĂ©
#Politique
MESSI BALA
La levĂ©e de corps de lâancien ministre dâEtat, dĂ©cĂ©dĂ© le 10 janvier dernier, a eu lieu hier Ă YaoundĂ©.
Emotion et tristesse hier, jeudi 1er fĂ©vrier 2018, Ă la morgue de lâHĂŽpital gĂ©nĂ©ral de YaoundĂ© durant la mise en biĂšre de Paul Dontsop. Le cercueil, enroulĂ© du tissu de notabilitĂ© (Ndop) des peuples des Grassfield, exposĂ© au centre du funĂ©rarium pendant la messe. Autour de la dĂ©pouille, plusieurs hautes personnalitĂ©s sâinclinent.
Entre autres, Jean Nkuete, Secrétaire général du Comité central du Rassemblement démocratique du peuple camerounais (Rdpc), Lejeune Mbella Mbella, ministre des Relations extérieures (Minrex), Jean-Pierre Fogui, ministre délégué auprÚs du ministre de la Justice, les anciens Minrex François-Xavier Ngoubeyou, Jacques Roger Booh-Booh, les anciens ministres Lekene Donfack, Cécile Bomba Nkolo, et Mme Marcie Niat, épouse du président du Sénat.
Une prĂ©sence massive en guise dâhommage Ă la vie de Paul Dontsop. NĂ© en 1937 Ă Bafou dans le dĂ©partement de la Menoua, lâhomme occupe, dĂšs 1963, les fonctions de premier adjoint prĂ©fectoral Ă SangmĂ©lima, puis tour Ă tour il est nommĂ© secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral de lâInspection fĂ©dĂ©rale dâadministration du Littoral Ă Douala, prĂ©fet de la Sanaga-Maritime Ă EdĂ©a, prĂ©fet de la Kadey Ă Batouri, prĂ©fet du Nyong-et-KellĂ© Ă Eseka, prĂ©fet du NdĂ© Ă BangangtĂ©.
Le 30 juin 1975, il est promu ministre du Travail et de la PrĂ©voyance sociale. Du 17 juillet 1980 au 12 avril 1983, il est ministre dâEtat chargĂ© des Affaires Ă©trangĂšres. Il sera par la suite ambassadeur du Cameroun en URSS jusquâau 26 juillet 1984.
Quand il quitte la scĂšne publique, câest dans la Menoua (Ouest) quâil se retire. JusquâĂ sa disparition le 10 janvier dernier, Paul Dontsop Ă©tait chef de troisiĂšme degrĂ© du village Menguem dans lâarrondissement de Bafou. Et câest Ă la chefferie de Menguem quâil sera inhumĂ© demain.
#Politique
MESSI BALA
La levĂ©e de corps de lâancien ministre dâEtat, dĂ©cĂ©dĂ© le 10 janvier dernier, a eu lieu hier Ă YaoundĂ©.
Emotion et tristesse hier, jeudi 1er fĂ©vrier 2018, Ă la morgue de lâHĂŽpital gĂ©nĂ©ral de YaoundĂ© durant la mise en biĂšre de Paul Dontsop. Le cercueil, enroulĂ© du tissu de notabilitĂ© (Ndop) des peuples des Grassfield, exposĂ© au centre du funĂ©rarium pendant la messe. Autour de la dĂ©pouille, plusieurs hautes personnalitĂ©s sâinclinent.
Entre autres, Jean Nkuete, Secrétaire général du Comité central du Rassemblement démocratique du peuple camerounais (Rdpc), Lejeune Mbella Mbella, ministre des Relations extérieures (Minrex), Jean-Pierre Fogui, ministre délégué auprÚs du ministre de la Justice, les anciens Minrex François-Xavier Ngoubeyou, Jacques Roger Booh-Booh, les anciens ministres Lekene Donfack, Cécile Bomba Nkolo, et Mme Marcie Niat, épouse du président du Sénat.
Une prĂ©sence massive en guise dâhommage Ă la vie de Paul Dontsop. NĂ© en 1937 Ă Bafou dans le dĂ©partement de la Menoua, lâhomme occupe, dĂšs 1963, les fonctions de premier adjoint prĂ©fectoral Ă SangmĂ©lima, puis tour Ă tour il est nommĂ© secrĂ©taire gĂ©nĂ©ral de lâInspection fĂ©dĂ©rale dâadministration du Littoral Ă Douala, prĂ©fet de la Sanaga-Maritime Ă EdĂ©a, prĂ©fet de la Kadey Ă Batouri, prĂ©fet du Nyong-et-KellĂ© Ă Eseka, prĂ©fet du NdĂ© Ă BangangtĂ©.
Le 30 juin 1975, il est promu ministre du Travail et de la PrĂ©voyance sociale. Du 17 juillet 1980 au 12 avril 1983, il est ministre dâEtat chargĂ© des Affaires Ă©trangĂšres. Il sera par la suite ambassadeur du Cameroun en URSS jusquâau 26 juillet 1984.
Quand il quitte la scĂšne publique, câest dans la Menoua (Ouest) quâil se retire. JusquâĂ sa disparition le 10 janvier dernier, Paul Dontsop Ă©tait chef de troisiĂšme degrĂ© du village Menguem dans lâarrondissement de Bafou. Et câest Ă la chefferie de Menguem quâil sera inhumĂ© demain.
ââSĂ©nat: plaidoyer pour la Croix-rouge
#Politique
MESSI BALA
Hier, le président de la chambre a reçu Markus Brudermann, chef de la délégation régionale du CICR en Afrique centrale.
Marcel Niat Njifenji, prĂ©sident du SĂ©nat, a reçu en audience hier en dĂ©but dâaprĂšs-midi le nouveau chef de la dĂ©lĂ©gation rĂ©gionale du ComitĂ© international de la Croix-rouge et du Croissant rouge (CICR) en Afrique centrale.
Markus Brudermann est au Cameroun depuis septembre 2017 et la rencontre avec le prĂ©sident du SĂ©nat Ă©tait un entretien de prise de contact. Occasion de prĂ©senter lâorganisation quâil reprĂ©sente et solliciter lâaccompagnement du SĂ©nat dans les activitĂ©s du CICR.
Ătablie Ă YaoundĂ© depuis 1992, la dĂ©lĂ©gation rĂ©gionale du CICR pour lâAfrique centrale soutient la mise en Ćuvre du droit international humanitaire en Angola, au Cameroun, au Gabon, en GuinĂ©e Ă©quatoriale, en RĂ©publique du Congo et Ă Sao TomĂ©-et-Principe.
Elle apporte Ă©galement protection et assistance aux personnes dĂ©placĂ©es par la violence, rĂ©alise des activitĂ©s de rĂ©tablissement des liens familiaux, visite des dĂ©tenus et soutient le dĂ©veloppement des SociĂ©tĂ©s nationales de la Croix-rouge de la rĂ©gion. « Les institutions lĂ©gislatives dans chaque pays peuvent aider Ă faciliter lâinteraction avec les diffĂ©rents acteurs.
Et je pense quâune personnalitĂ© de la trempe du prĂ©sident du SĂ©nat, Marcel Niat Njifenji, peut Ćuvrer en faveur dâune organisation humanitaire comme la nĂŽtre dans ses interactions avec le gouvernement », a confiĂ© Markus Brudermann.
#Politique
MESSI BALA
Hier, le président de la chambre a reçu Markus Brudermann, chef de la délégation régionale du CICR en Afrique centrale.
Marcel Niat Njifenji, prĂ©sident du SĂ©nat, a reçu en audience hier en dĂ©but dâaprĂšs-midi le nouveau chef de la dĂ©lĂ©gation rĂ©gionale du ComitĂ© international de la Croix-rouge et du Croissant rouge (CICR) en Afrique centrale.
Markus Brudermann est au Cameroun depuis septembre 2017 et la rencontre avec le prĂ©sident du SĂ©nat Ă©tait un entretien de prise de contact. Occasion de prĂ©senter lâorganisation quâil reprĂ©sente et solliciter lâaccompagnement du SĂ©nat dans les activitĂ©s du CICR.
Ătablie Ă YaoundĂ© depuis 1992, la dĂ©lĂ©gation rĂ©gionale du CICR pour lâAfrique centrale soutient la mise en Ćuvre du droit international humanitaire en Angola, au Cameroun, au Gabon, en GuinĂ©e Ă©quatoriale, en RĂ©publique du Congo et Ă Sao TomĂ©-et-Principe.
Elle apporte Ă©galement protection et assistance aux personnes dĂ©placĂ©es par la violence, rĂ©alise des activitĂ©s de rĂ©tablissement des liens familiaux, visite des dĂ©tenus et soutient le dĂ©veloppement des SociĂ©tĂ©s nationales de la Croix-rouge de la rĂ©gion. « Les institutions lĂ©gislatives dans chaque pays peuvent aider Ă faciliter lâinteraction avec les diffĂ©rents acteurs.
Et je pense quâune personnalitĂ© de la trempe du prĂ©sident du SĂ©nat, Marcel Niat Njifenji, peut Ćuvrer en faveur dâune organisation humanitaire comme la nĂŽtre dans ses interactions avec le gouvernement », a confiĂ© Markus Brudermann.
Violences dans le Nord-Ouest et le Sud-Ouest: ce que risquent les mis en cause
#Politique
Jean Francis BELIBI
«Le gouvernement camerounais annonce Ă lâopinion nationale et internationale quâun groupe de quarante-sept terroristes (âŠ) se trouve (âŠ) entre les mains de la justice camerounaise, devant laquelle ils rĂ©pondront de leurs crimes ».
Ainsi sâexprimait lundi dernier, face Ă la presse nationale et internationale mobilisĂ©e pour la circonstance, le ministre de la Communication, Issa Tchiroma Bakary. Le terme « terroriste » dĂ©jĂ utilisĂ© par le prĂ©sident de la RĂ©publique Ă sa descente dâavion le 30 novembre 2017 Ă lâaĂ©roport international de YaoundĂ©-Nsimalen. Le prĂ©sident Paul Biya parlait relevait alors que « ⊠le Cameroun est victime des attaques Ă rĂ©pĂ©tition de bandes de terroristes se rĂ©clamant dâun mouvement sĂ©cessionniste⊠».
Il convient dĂšs lors de souligner que le Cameroun, dans le cadre de la lutte contre la secte terroriste Boko Haram, qui sĂ©vissait de maniĂšre rĂ©pĂ©titive dans la rĂ©gion de lâExtrĂȘme-Nord sâĂ©tait dotĂ© dâun arsenal lĂ©gislatif en vue de faire face Ă ce type de situation. Il sâagit de la loi N°2014/028 du 23 septembre 2014 portant rĂ©pression des actes de terrorisme.
Comme dans la partie septentrionale, les forces de dĂ©fense et de sĂ©curitĂ© se retrouvent en situation de conflit, face Ă des personnes qui menacent lâintĂ©gritĂ© territoriale du Cameroun. Me Pierre Robert Fojou, et son confrĂšre Ndong Christopher Nveh, tous deux avocats au Barreau du Cameroun expliquent les diffĂ©rentes charges qui peuvent ĂȘtre retenues contre les 47 personnes aux mains de la justice camerounaise et les peines quâelles encourent.
#Politique
Jean Francis BELIBI
«Le gouvernement camerounais annonce Ă lâopinion nationale et internationale quâun groupe de quarante-sept terroristes (âŠ) se trouve (âŠ) entre les mains de la justice camerounaise, devant laquelle ils rĂ©pondront de leurs crimes ».
Ainsi sâexprimait lundi dernier, face Ă la presse nationale et internationale mobilisĂ©e pour la circonstance, le ministre de la Communication, Issa Tchiroma Bakary. Le terme « terroriste » dĂ©jĂ utilisĂ© par le prĂ©sident de la RĂ©publique Ă sa descente dâavion le 30 novembre 2017 Ă lâaĂ©roport international de YaoundĂ©-Nsimalen. Le prĂ©sident Paul Biya parlait relevait alors que « ⊠le Cameroun est victime des attaques Ă rĂ©pĂ©tition de bandes de terroristes se rĂ©clamant dâun mouvement sĂ©cessionniste⊠».
Il convient dĂšs lors de souligner que le Cameroun, dans le cadre de la lutte contre la secte terroriste Boko Haram, qui sĂ©vissait de maniĂšre rĂ©pĂ©titive dans la rĂ©gion de lâExtrĂȘme-Nord sâĂ©tait dotĂ© dâun arsenal lĂ©gislatif en vue de faire face Ă ce type de situation. Il sâagit de la loi N°2014/028 du 23 septembre 2014 portant rĂ©pression des actes de terrorisme.
Comme dans la partie septentrionale, les forces de dĂ©fense et de sĂ©curitĂ© se retrouvent en situation de conflit, face Ă des personnes qui menacent lâintĂ©gritĂ© territoriale du Cameroun. Me Pierre Robert Fojou, et son confrĂšre Ndong Christopher Nveh, tous deux avocats au Barreau du Cameroun expliquent les diffĂ©rentes charges qui peuvent ĂȘtre retenues contre les 47 personnes aux mains de la justice camerounaise et les peines quâelles encourent.
ââPublicitĂ©
Foot Mercato, la Chaßne Telegram Messenger qui vous donne toute l'actualité et les infos transfert en Instant View.
Foot Mercato, la Chaßne Telegram Messenger qui vous donne toute l'actualité et les infos transfert en Instant View.