تولد ادگار آلن پو شاعر و پدر ِداستانهای پلیسی مدرن
اِدگار آلن پو در ۱۹ ژانویه ۱۸۰۹ در شهر بوستون آمریکا به دنیا آمد. پدر و مادر ادگار هنرپیشههای دورهگرد بودند. پدرش خانواده را رها کرد و مادر از بیماری سل درگذشت. پس از این بود که سرپرستی ادگار به یک تاجر ثروتمند سپرده شد. پدرخوانده و ادگار با هم مشکلات بسیاری داشتند به شکلی که ادگار مجبور شد که از خانه فرار کند و مدام اینکار را تکرار میکرد. ادگار به دلیل شرایط بد مالی مجبور به ترک تحصیل شد. فقر، آلن پو را به فروش اشعارش میکشاند اما شناختهنبودنش موجب میشود که اشعارش با اقبال عمومی مواجه نشود و در نتیجه فقر روز به روز بیشتر از گذشته آلن پو را در بر میگیرد. آلن پو با دختر خالهی خود ازدواج میکند.
زندگیاش همچنان محقر است اما عشق در آن جاری است و از ازدواج خود رضایت دارد. این خوشبختی چندان نمیپاید و همسرش میمیرد. غم از دست دادن همسر در همهی زندگی با او است. بسیاری از منتقدان بر این نظر هستند که داستان کلاغ از این برهه از زندگی آلن پو اقتباس شده است. کلاغ شعری است روایی که در ژانویه ۱۸۴۵ انتشار مییابد. این شعر در مورد کلاغی است که سخن میگوید. این کلاغ با عاشقی آشفتهاحوال ملاقات میکند و شاهد آن است که این جوان عاشق چگونه به جنون میرسد. عاشق در فراغ معشوق زاری میکند. در این شعر ارجاعات بسیاری به ادبیات کلاسیک وجود دارد. مشکلات عدیدهای که ادگار آلن پو در زندگی شخصی تجربه کرد بود اعم از ترک خانواده توسط پدر، وضعیت وخیم مالی، ترک تحصیل، استخدام در ارتش و ترک آن، درگدشت همسر و … در داستانها و اشعار آلن پو تاثیر فراوانی بر جا گذاشت. نخستین نوشتههای آلن پو سه مجموعه شعر بودند که در سالهای ۱۸۲۷ تا ۱۸۳۱ انتشار یافتهاند. آلن پو در همین زمان داستانهای هم مینویسد که در یک نسابقهی داستاننویسی نیز برنده میشود. از داستانهای نیرومند این دورهی آلن پو میتوان به “زوال خاندان آشر” و “نقاب مرگ سرخ” اشاره کرد.
پو همواره از راه نوشتن ارتزاق کرد و شاید بتوان گفت اولین نویسندهای از چهرههای ادبیات مدرن باشد که از راه نوشتن زندگی گذرانده است. آلن پو تنها شاعر و یا نویسنده نبود. او یکی از چهرههای نظریهپردازی ادبی آمریکا نیز هست. فارسیزبان نیز با آثار آلن پو آشنایی نزدیک دارند. اولین ترجمههای آلن پو در ایران توسط مسعود فرزاد صورت گرفته است. مسعود فرزاد کتابهای «قلب قصهگو»، «نقاب مرگ سرخ» و «آمنتیلا» پو را به فارسی برگردانده است. در همین دوره صادق چوبک، داستاننویس مشهور ایرانی داستان «کلاغ» را به فارسی ترجمه میکند. احمد #گلشیری در مجموعه «داستان و نقد داستان» چند #داستان آلن پو را #ترجمه میکند. یکی از آخرین ترجمههای آلن پو به فارسی ترجمهای است از فرهاد #غبرایی به نام «گربه سیاه» که در سال ۱۳۸۶ انتشار مییابد.
ادگار آلن پو تنها چهل سال سن داشت که در هفتم اکتبر سال ۱۸۴۹ و پس از ۴ روز بیماری به شکل ناشناختهای میمیرد. برخی مرگ او را ناشی از مصرف بیش از حد الکل دانستهاند و برخی نیز دلیل مرگ را ابتلا به بیماری وبا میدانند. به هر حال و دلیل مرگ هر چه باشد جنازهی این نویسندهی شهیر به شکلی ژولیده و نیمهجان در شهر بالتیمور در ایالت مریلند آمریکا پیدا میشود؛ همان شهری که در سال ۲۰۰۹ میزبان مراسم جشنی به مناسبت دویستمین سالروز تولد پو است.
بیشتر بخوانید:
https://goo.gl/j23d64
#ادگارآلنپو
@Tavaana_TavaanaTechا
اِدگار آلن پو در ۱۹ ژانویه ۱۸۰۹ در شهر بوستون آمریکا به دنیا آمد. پدر و مادر ادگار هنرپیشههای دورهگرد بودند. پدرش خانواده را رها کرد و مادر از بیماری سل درگذشت. پس از این بود که سرپرستی ادگار به یک تاجر ثروتمند سپرده شد. پدرخوانده و ادگار با هم مشکلات بسیاری داشتند به شکلی که ادگار مجبور شد که از خانه فرار کند و مدام اینکار را تکرار میکرد. ادگار به دلیل شرایط بد مالی مجبور به ترک تحصیل شد. فقر، آلن پو را به فروش اشعارش میکشاند اما شناختهنبودنش موجب میشود که اشعارش با اقبال عمومی مواجه نشود و در نتیجه فقر روز به روز بیشتر از گذشته آلن پو را در بر میگیرد. آلن پو با دختر خالهی خود ازدواج میکند.
زندگیاش همچنان محقر است اما عشق در آن جاری است و از ازدواج خود رضایت دارد. این خوشبختی چندان نمیپاید و همسرش میمیرد. غم از دست دادن همسر در همهی زندگی با او است. بسیاری از منتقدان بر این نظر هستند که داستان کلاغ از این برهه از زندگی آلن پو اقتباس شده است. کلاغ شعری است روایی که در ژانویه ۱۸۴۵ انتشار مییابد. این شعر در مورد کلاغی است که سخن میگوید. این کلاغ با عاشقی آشفتهاحوال ملاقات میکند و شاهد آن است که این جوان عاشق چگونه به جنون میرسد. عاشق در فراغ معشوق زاری میکند. در این شعر ارجاعات بسیاری به ادبیات کلاسیک وجود دارد. مشکلات عدیدهای که ادگار آلن پو در زندگی شخصی تجربه کرد بود اعم از ترک خانواده توسط پدر، وضعیت وخیم مالی، ترک تحصیل، استخدام در ارتش و ترک آن، درگدشت همسر و … در داستانها و اشعار آلن پو تاثیر فراوانی بر جا گذاشت. نخستین نوشتههای آلن پو سه مجموعه شعر بودند که در سالهای ۱۸۲۷ تا ۱۸۳۱ انتشار یافتهاند. آلن پو در همین زمان داستانهای هم مینویسد که در یک نسابقهی داستاننویسی نیز برنده میشود. از داستانهای نیرومند این دورهی آلن پو میتوان به “زوال خاندان آشر” و “نقاب مرگ سرخ” اشاره کرد.
پو همواره از راه نوشتن ارتزاق کرد و شاید بتوان گفت اولین نویسندهای از چهرههای ادبیات مدرن باشد که از راه نوشتن زندگی گذرانده است. آلن پو تنها شاعر و یا نویسنده نبود. او یکی از چهرههای نظریهپردازی ادبی آمریکا نیز هست. فارسیزبان نیز با آثار آلن پو آشنایی نزدیک دارند. اولین ترجمههای آلن پو در ایران توسط مسعود فرزاد صورت گرفته است. مسعود فرزاد کتابهای «قلب قصهگو»، «نقاب مرگ سرخ» و «آمنتیلا» پو را به فارسی برگردانده است. در همین دوره صادق چوبک، داستاننویس مشهور ایرانی داستان «کلاغ» را به فارسی ترجمه میکند. احمد #گلشیری در مجموعه «داستان و نقد داستان» چند #داستان آلن پو را #ترجمه میکند. یکی از آخرین ترجمههای آلن پو به فارسی ترجمهای است از فرهاد #غبرایی به نام «گربه سیاه» که در سال ۱۳۸۶ انتشار مییابد.
ادگار آلن پو تنها چهل سال سن داشت که در هفتم اکتبر سال ۱۸۴۹ و پس از ۴ روز بیماری به شکل ناشناختهای میمیرد. برخی مرگ او را ناشی از مصرف بیش از حد الکل دانستهاند و برخی نیز دلیل مرگ را ابتلا به بیماری وبا میدانند. به هر حال و دلیل مرگ هر چه باشد جنازهی این نویسندهی شهیر به شکلی ژولیده و نیمهجان در شهر بالتیمور در ایالت مریلند آمریکا پیدا میشود؛ همان شهری که در سال ۲۰۰۹ میزبان مراسم جشنی به مناسبت دویستمین سالروز تولد پو است.
بیشتر بخوانید:
https://goo.gl/j23d64
#ادگارآلنپو
@Tavaana_TavaanaTechا
توانا
ادگار آلن پو شاعر و پدر ِداستانهای پلیسی مدرن