📚 واژه‌پرداز وُرد 📚
2.98K subscribers
515 photos
316 videos
74 files
729 links
📚 سید مسعود هاشمی نجفی
📚 ویراستار صوری و صفحه‌آرای وُرد
📚 سابقهٔ کار: انتشارات جهاد دانشگاهی مشهد
.
‏‌‏📚‏تماس: ‎@WordPardaz

‌‏🌐‏ گروه پرسش‌وپاسخ وُردِ سید مسعود حسینی:
جهت دریافت لینک به ربات کمک‌آموزشی گروه مراجعه کنید.
🆔 @Masoudhosseini_Bot
Download Telegram
درست‌نویسی: ملکه‌ی ذهن دست‌به‌قلم‌ها


هنوز هم برام سخته اعتماد کنم به محتوانویس یا ویراستاری که توی چت هم می‌نویسه و رد می‌شه و برنمی‌گرده پیام رو بخونه تا غلط‌های تایپی و نیم‌فاصله رو بازبینی کنه. باور کنید که رعایت همین ریزه‌کاری‌هاست که ذهنتون رو ورز می‌ده و به‌مرور می‌تونه نوشته‌هاتون رو متمایز و ممتاز کنه. رعایت نکردن یا بی‌اعتنایی به نوشته‌های شما در چت، یعنی توجه به ویرایش و درست‌نویسی ملکه‌ی ذهن شما نشده. ذهنتون شرطی شده که مثلاً فقط وقتی مقاله می‌نویسید، نکاتی رو که بلدید رعایت کنید. اما واقعیت اینه که ملکه‌ی ذهنتون نشدن همانا و احتمال بروز خطا در نوشته‌هاتون برای مقالات هم همان.

من خیلی می‌بینم محتوانویس‌هایی رو که دوست دارند وضعیت کاری‌شون بهتر بشه، پروژه‌های خوش‌قیمت‌تر به سراغشون بیاد، خلاقیت هم که گمگشته‌ی همه‌ست. من کاملا‌ً درک می‌کنم. اصلاً کیه که در جست‌وجوی چنین چیزهایی نباشه؟ اما نکته اینه که به‌ویژه وقتی که شغل و حرفه‌ی شما با قلم گره خورده، بیش و پیش از هر چیز، رعایت اصول نگارش و ویرایش در اولویت قرار می‌گیره. تا از این مرحله با موفقیت گذر نکنیم، نمی‌شه انتظار داشت که از پس قدم‌های بعدی بربیاییم.
Forwarded from از ویرایش (فرهاد قربان‌زاده)
▫️دستور زبان مبحثی بسیار درازدامن است و در کارگاه‌های ویرایش و زبان‌شناسی نمی‌توان به اندازۀ کافی به آن پرداخت. ازاین‌رو، کارگاه جداگانه‌ای برای آن تدارک دیده‌ایم.
▫️آغاز دوره: اردیبهشت ١۴٠٣، پنجشنبه‌ها، ساعت ١٧:٠٠
سرفصل‌ها: مقوله‌های دستوری فارسی، مانند فعل و اسم و صفت و حرف اضافه
▫️شهریۀ کارگاه: ۶٠٠،٠٠٠ تومان
▫️این امکان وجود دارد که مبلغ ١٠٠،٠٠٠ تومان در قالب پیش‌پرداخت واریز شود و ۵٠٠،٠٠٠ تومان پیش از نخستین جلسه یا در دو قسط تا پیش از جلسۀ پنجم.
▫️شمارۀ کارت: ۶١٠۴٣٣٧٣٨۴٣٠٠۶٣۶
بانک ملت، به نام فرهاد قربان‌زاده (پس از واریز، روگرفتِ رسید بانکی را در خصوصی بفرستید.)

▫️فرهاد قربان‌زاده
@azvirayesh
Forwarded from ویراستاران

دو کارگاه حضوری و قدیمی «ویراستاران»
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
۱. کارگاه «ویرایش و درست‌نویسی»
virastaran.net/vho
۳۶ ساعت، ۱ ماه، ۹ جلسهٔ ۴ساعتی
یکشنبه‌ها و سه‌شنبه‌ها، ۱۶ تا ۲۰
آغاز: سه‌شنبه ۱۸اردیبهشت۱۴‌۰۳
پایان: یکشنبه ۲۰خرداد۱۴‌۰۳
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
۲. کارگاه «نگارش و زیبانویسی»

۲۸ ساعت، ۱ ماه، ۷ جلسۀ ۴ساعتی
دوشنبه‌ها و چهارشنبه‌ها، ۱۶ تا ۲۰
آغاز: دوشنبه ۱۷اردیبهشت۱۴۰‌۳
پایان: دوشنبه ۷خرداد۱۴‌۰۳
virastaran.net/nho
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
هر دو: کارگاهی، مهارت‌آموز، تمرین‌محور،
در فضایی دوستانه، با تضمین رضایت شما
09002981388
سلام و وقت بخیر❤️
عزیزان بصورت تفکیک شده می‌توانید دو آموزش اکسل و ورد را در اینستاگرام دنبال کنید. 🌸🌼

🔺 پیج آموزش اکسل در اینستاگرام
https://www.instagram.com/excellearn.excel
🔺 پیج آموزش ورد در اینستاگرام
https://www.instagram.com/excellearn.word
📌کالج دانشگاه فردوسی مشهد با همکاری دفتر آموزش های عالی آزاد دانشکده ادبیات و علوم انسانی برگزار می کند:

🌺🌺 دوره ویراستاری مقالات و پایان‌نامه‌ها در نرم‌افزار word (مقدماتی، پیشرفته)- تابستان ۱۴۰۳🌺🌺

مدرس: دکتر اعظم نیک‌خواه فاردقی

زمان برگزاری: شنبه ها ساعت ۱۳:۳۰-۱۲


مدت زمان دوره: ۲۴ ساعت

با ارائهٔ گواهینامهٔ مورد تأیید وزارت علوم و قابل ترجمه از کالج دانشگاه فردوسی مشهد

🔸🔸 برای اطلاع از جزئیات دوره و چگونگی ثبت‌نام با شماره‌های زیر تماس بگیرید:

☎️  ۳۸۸۰۶۷۵۱ - ۰۹۳۳۸۲۱۲۸۸۰


https://t.me/sokhanhaye_bayeste

http://instagram.com/sokhanhaye_bayeste

🔗 ثبت‌نام الکترونیکی:

http://b2n.ir/LiteratureFum

🎼 پوشهٔ شنیداریِ
📗نشست «نقد و بررسی کتاب کارنامهٔ فیّاض»

▫️چهارشنبه ۱۴۰۳/۲/۱۲
▫️مجتمع دکتر علی شریعتی جهاد دانشگاهی مشهد (دانشکدهٔ ادبیات سابق)
▫️تالار فردوسی



🎤 سخنرانی دکتر سلمان ساکت (
بخش۱، یخش۲)

🎤 سخنرانی دکتر محمّدجعفر یاحقی


🎤 سخنرانی دکتر عبدالرحیم قنوات


🎤 سخنرانی دکتر محمّد پروین گنابادی (
بخش۱، یخش۲)

🎤 سخنان جناب آقای اسماعیل مهدوی‌راد، مدیر محترم نشر ادبیات


📌 معرفی «کارنامهٔ فیاض»
📌 فهرست مطالب کتاب کارنامهٔ فیّاض

@avaze_sorkh

Instagram.com/salmansaket.official
پیدایش کردید؟! خب اول تصویر را ببینید و شاهکار را بیابید.

بله، به‌یک‌باره دیگ غیرت ویراستار به جوش آمده و تمام «لیست»های متن را با «فهرست» Replace All کرده تا تخم این واژه را از زمین بردارد.

نخندید؛ چون ممکن است از دست شما هم دربرود و از این خطاها بکنید! 😉

🔻چند نکتۀ کلیدی
۱. #دستورکلی را بگذارید برای پیش‌از آغاز ویرایش. موقع ویرایش دستورکلی ندهید، دانه‌دانه #ریپلیس کنید.
۲. پس‌از دستورکلی لازم است یک بار تمام متن دیده شود.
۳. قبل‌از زدن دکمۀ Replace All، پنج‌شش بار یکی‌یکی ریپلیس کنید تا خطاهای احتمالی به چشمتان بیاید.
۴. از وایلدکاردهای <> برای مشخص کردن آغاز و پایان کلمات استفاده کنید. بعضی‌ها هم خودشان را راحت می‌کنند و اول و آخر کلمه اسپیس می‌گذارند.
۵. در دورۀ صفحه‌آرایی در وُرد، دستورکلی هم آموزش داده‌ام. دلتان خواست بر همه‌چیز #ویرایش_رایانه‌ای مسلط شوید، قدم‌رنجه کنید: صفحه‌آرایی در وُرد.

#خطای_ویراستار
#ویرایش_ماشینی

💎خانهٔ ویراستار
خانۀ خودتان است.
@heydarisani_ir
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM

✳️ یک روش عالی برای کنترل صفحات در صفحه‌آرایی

🔻 کتابی داریم که پیچیدگی‌هایی هم دارد و اصلاحاتی انجام شده است که ممکن است صفحات را به هم زده باشد. می‌خواهیم ببینیم که این اصلاحات کدام صفحات را به هم زده است. چه روشی برای کنترل داریم؟

🔻 روشی که من حدود بیست سال است به کار می‌گیرم این است. در هر چند صفحه یک بار سطر اول صفحه را علامت می‌زنم به شکلی که البته این علامت در چاپ نیاید (در این‌دیزاین امکان دارد)
در بازبینی‌های بعدی کتاب را سریع مرور می‌کنم و می‌بینم که کجاها آن علامت همچنان در سطر اول است و در کجاها جابه‌جا شده است.

🔻 در این کتاب می‌بینید که در مواردی علامت به سطر دیگری رفته است. بعد این موارد را سریع علاج می‌کنم.

🔻 در نهایت هر بار قبل از خروجی گرفتن، کل متن را سریع در این‌دیزاین مرور می‌کنم و می‌بینم که علایم سرجایشان باشند.

🔻 اما این علامت‌ها چگونه ایجاد می‌شود به نحوی که در محیط کار دیده شود ولی در چاپ نیاید؟ این را در یکی از فیلم‌های آموزشی این‌دیزاین خودم به صورت کامل توضیح داده‌ام.

#آموزشی_کاظمی
#این‌_دیزاین
@asarkazemi
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM

تغییر فرمت هدینگ‌های پیش‌فرض ورد به فرمت دلخواه

(تغییر فونت، رنگ، ارتفاع سطر، فاصلهٔ ماقبل و مابعد سطر و…)

|#هدینگ|#استایل|

🆔 @VajehPardaz ‎|#واژه‌پرداز🔹
Forwarded from ویراستار (Hossein Javid)
عصر یکی از همین روزهای بهشتی اردیبهشتی با دیدار دوستان و استادان گران‌قدر حوزه‌ی ویرایش خاطره‌انگیز شد.

نخستین دورهمی اهالی ویرایش

ایستاده از راست به چپ:
مجید اسماعیل‌پور، جواد کاظمی، سید امیر سبحانی، بهنام مؤمنی، حسین جاوید، هومن عباس‌پور، علی ملیح، بهروز صفرزاده، محمدمهدی باقری.

نشسته از راست به چپ:
نازنین خلیلی‌پور، زهرا کوراوند، فرهاد قربان‌زاده، مهناز مقدسی، فاطمه فرهودی، فاطمه محمدی، عالیه رجاییان.

حسین جاوید
@Virastaar

✳️ تایپ نویسهٔ یک‌کلیدیِ «ۀ» در صفحه‌کلیدهای مختلف فارسی

نویسهٔ «ۀ» (نام یونیکد: Arabic Letter Heh With Yeh Above، کد نویسه: 06C0) نویسه‌ای عربی است و در صفحه‌کلید قدیمیِ ویندوز (‏Persian) با شیفت+G تایپ می‌شود.

این نویسه در صفحه‌کلید استاندارد ویندوز (Persian (Standard) ) و صفحه‌کلید استاندارد ملی ایران (Iranian Standard Persian) وجود ندارد و در وُرد باید برایش کلید میانبر تعریف کرد.

کد نویسهٔ «ۀ» در وُرد «06C0» است که باید آن را در Character code گزینهٔ سیمبل وارد کنید و از گزینۀ Shortcut Key، کلید میانبر تعریف شود (مثال: کلیدهای Alt+i)
INSERT→ Symbol→ More Symbols→ Character code

اگر در وُرد کدِ 06C0 را تایپ کنید و سپس کلیدهای Alt+X را بگیرید، نویسهٔ «ۀ» نمایان می‌شود.

📌نکته: انجام عمل فوق در صفحه‌کلید «استاندارد ملی ایران (Iranian Standard Persian» با آلت چپ+X انجام می‌شود.

|#سریا|#ی_میانجی|#املا|#رسم‌الخط|#ورد|

🆔 @VajehPardaz ‎|#واژه‌پرداز🔹
Forwarded from از ویرایش (فرهاد قربان‌زاده)
dasture gheyrerasmi 2.pdf
602.8 KB
به فرخندگی و شادی، دستور خط و فرهنگ املایی فارسیِ غیررسمی (نسخۀ پیشنهادی)، در روز بزرگداشت فردوسی، ٢۵ اردیبهشت ١۴٠٣، منتشر شد.

▫️در جایگاه کسی که سهم اندکی در شکل‌گیری این کتاب داشته‌است خواهشمندم تا زمانی که ناشرْ پی‌دی‌اف آن را منتشر نکرده، برای انتشار در فضای مجازی مستقیم از همین کانال بازفرست فرمایید.

▫️فرهاد قربان‌زاده
@azvirayesh
از صفحه لینکدین خانم مرشدزاده

فراخوان تیم فروش نمایشگاهی ندادیم. هیچ‌سالی این کار را نمی‌کنیم. خودمان می‌رویم. همه. از مترجم و نویسنده و ویراستار تا دبیر‌های ترجمه و تالیف و پژوهشگران و گرافیست و صفحه‌آرا. تمام‌قد می‌رویم به استقبال. این میزبانی بیشتر از روبرویی با مشهورترین آدم‌ها برایمان دغدغه دارد و دلمان می‌خواهد آبرومند برگزار شود. هیچ وکیل و وزیر و سلبریتی و منتقد و مدیر‌شرکت و رییس و پولداری اندازه‌ی مخاطبانی که در این ده روز می‌بینیم برایمان مهم نیستند.

آن‌ها همان مردمانی هستند که کتاب‌ها را می‌خوانند.
کتاب را برای شرکت و کتابخانه‌ی مدیریتی و ترکیب‌بندی عکس و سلفی یا مصرف بودجه‌ی مصوب فرهنگی و مسئولیت اجتماعی و هدیه‌ی از سربازکردنی و فانتزی نمی‌خرند.

آن‌ها کتاب‌ها را می‌خوانند.
آن‌ها همان مردمانی هستند که ما یک‌سال تمام در شب و روز دفتر به سلیقه و فکرشان و اجزای کتابی که قرار است به دستشان برسد، فکر می‌کنیم و کلمه‌ها و عکس‌ها و فاصله‌هایی را با وسواس برایشان تنظیم می‌کنیم چون می‌دانیم که آن‌جا هستند و قدر جزئیات سنجیده‌شده‌ را می‌دانند.

در گروه تلگرامی که برای نمایشگاه ساختیم هرشب ده‌ها عکس از دست‌ها و ورق‌ها می‌گذاریم. بدون چهره. هرکداممان از یک دستی که کتابی را ورق می‌زند عکس گرفته‌ایم چون این دست‌ها برای ما مهم هستند. دستهایی که کلمه‌ها را بعد از آن همه زحمت بهشان می‌سپاریم. باید بدانیم که این روزها به چه فکر می‌کنند، چه رنجها و خوشیهایی دارند. کدام عنوان و متن و جلد را دوست داشته‌اند. باید از احوال آن طرف ورق‌ها خبر داشته باشیم.

ما برای گفتگو آمده‌ایم نمایشگاه. برای دیدن کسی که آن طرف ورق‌هاست. کسی که ما هیچ‌وقت حتی وقتی خودمان تنها هستیم مشتری صدایش نکرده‌ایم. آن‌ها مردمان محترمی هستند که در روزگار شتاب و سطحی‌نگری و ترندهای شبکه‌ای هنوز فکر کردن و جستجوگری و آرامش را انتخاب می‌کنند.

این مردمان محترم دست برقضا اصلا از طبقات مرفه نیستند و ما امسال برایمان از همه وقت مهمتر است که کتابی را اشتباه انتخاب نکنند. امسال اهمیت حیاتی دارد که توضیح و معرفی‌ها دقیق و هوشمندانه باشد تا مخاطب با این بودجه‌ی ناچیزی که دارد همانی را بخرد که مناسب فکر و احوالش است. به گروه اطراف افتخار می‌کنم وقتی می‌بینم به مخاطبی که کتاب گرانی برداشته توضیح می‌دهند که اگر این و آن را نخوانده‌ای یا علاقمند به فلان موضوع نیستی این مناسب شما نیست.

دوستان غرفه‌ی اطراف این روزها این قدر خوب مضامین را توضیح می‌دهند که می‌بینم مخاطب تا آخر راهرو نگاه پرحسرتش به کتاب می‌ماند و ده‌ها بار این روزها دیدم که بر می‌گردند. یکی‌شان برگشت و برای همکارمان از غرفه‌ای دیگر کتابی خریده بود و هدیه آورده بود و اولش نوشته بود به‌خاطر گفتگوی شیرینی که باهم کردیم. این‌قدر حرف‌ها برایش باارزش بودند.

سکوت باوقار کتاب‌ها، انگار بستری فراهم می‌کند که گفتگو در کنار کتاب‌ها و لابلای سکوت آن‌ها هیجان‌انگیزتر باشد و ما همه‌ سعیمان را می‌کنیم که این مواجهه و گپ به یاد بماند. شب‌ها در گروه توضیحات و نکته‌ها و کردارهایمان را بررسی می‌کنیم و تصحیح می‌کنیم. چون مهم است. چون مهمید.

قدمتان روی چشم: سالن ناشران عمومی. راهروی ۴. نشر اطراف.

#اطراف_ما
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM

✳️ سه روش برای ادغام جدول‌های وُرد

▫️مدرس: سید مسعود حسینی
▫️t.me/Word_VBA
▫️instagram.com/excellearn.word

📌 میانبر تفکیک جدول: کنترل+شیفت+اینتر

|#سید_مسعود_حسینی|#ادغام_جدول|#جدول|#Table|#میانبر|

🆔 @VajehPardaz ‎|#واژه‌پرداز🔹


✳️ احتیاط در جستجو و جایگزینی
من بارها به این مورد برخورد کرده‌ام که شخص خواسته‌ است «آن جا» را به «آنجا» تبدیل کند و بعد چنین مواردی ناخواسته برایش اتفاق افتاده است. همین امروز در دو متن مختلف از دو نفر، این را دیدم.

🔻 اما راه چاره چیست؟
🔹 اول این که تا می‌توانیم جستجو و جایگزینی را تک تک پیش ببریم نه کلی.

🔹 دوم این که در ورد، قبل و بعد عبارت جستجوشدنی <به این صورت> علامت‌های < و > را بگذاریم و در عین حال این تیک را هم فعال کنیم.
Use wildcards
🔹 البته اگر قسمت جستجوشدنی فقط یک کلمه است و فاصله ندارد، می‌شود این تیک را فعال کرد.
Find whole words only

#آموزشی_کاظمی
#جستجو_و_جایگزینی
@asarkazemi
✳️ دربارهٔ جستجو و جایگزینی
🔹 متنی ویرایش می‌کنم که سرشار از «نمودم» به جای «کردم» و «نموده بود» به جای «کرده بود» و امثال آن است. این را عرض کنم که من هیچ‌گاه «نمودن» را به معنی «کردن» در متن‌هایم به کار نمی‌برم و در ویرایش‌ها هم تا جایی که مقدور است آن‌ها را تعویض می‌کنم.

🔻 حالا مسئله این است. در متنی که در دست دارم، می‌شود با یک جستجو و جایگزینی کلی، همه «نمودم»‌ها را به «کردم» تبدیل کنم؟ با علم به این که قرار است در همه جای متن این جایگزینی انجام شود؟

🔻 حالا اگر من این کار را به صورت کلی انجام دهم و در جایی از متن یک بیت شعر آمده باشد مثل این بیت بیدل، آن وقت چه؟
می‌چکد سجده ز سیمای نمودم بیدل
شاهدِ حال من آیینهٔ نقش قدم است
بعد آن وقت می‌شود «می‌چکد سجده ز سیمای کردم بیدل»

🔻 خیلی خیلی در جستجو و جایگزینی باید محتاط باشیم. از جستجو و جایگزینی کلی کلمات بپرهیزیم حتی اگر در موردی یقین داریم. گاهی کلمات به شکلی در متن آمده‌اند که ما فکرش را هم نمی‌کنیم.
و به‌خصوص در متنی که در دست ویرایش داریم و امانت مردم در دست ماست، بیشتر مراقب باشیم. ویراستار بسیار مواقع آخرین کسی است که متن را می‌خواند و پس از آن کتاب چاپ شده و رفته است به دست مردم.

#آموزشی_کاظمی
#ویرایش
#جستجو_و_جایگزینی

@asarkazemi
Forwarded from چشم‌و‌چراغ
📗 نسخۀ پیشنهادی دستور خط و فرهنگ املایی فارسی غیررسمی، در ٢۵ اردیبهشت ١۴٠٣، روز بزرگداشت حکیم ابوالقاسم #فردوسی، منتشر شد.

📢 پیشنهادهای اصلاحی خود را تا پایان خرداد ۱۴۰۳ به گروه زبان و رایانۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی ارسال فرمایید. نشانی رایانامه: lan.comp@apll.ir

🗞 متن خبر در وبگاه فرهنگستان:
🔗 https://apll.ir/?p=16030

📄 نسخۀ پی‌دی‌اف کتاب در وبگاه فرهنگستان و در اینجا 👇🏼در دسترس است.

@cheshmocheragh

●●● چطوری فایل صدا رو به متن تبدیل کنم؟

این روزها خیلی ازم می‌پرسن چطوری فایل صوتی رو به متن تبدیل کنیم. این کار وقتی مصاحبه‌ای رو ضبط می‌کنید خیلی به کارتون می‌آید. در اینجا تجربه‌ام رو می‌گم و اگر شما هم راهی می‌دونید بگید که این متن رو ویرایش کنم.

● راه اول.
مصاحبه رو خودتون دستی پیاده کنید چون حین پیاده‌کردن کلّی کد به ذهن‌تون می‌رسه، البته می‌تونید بذارید رو دور تند و کدها رو بنویسید 😎. اگر هم خواستید بدید یکی پیاده کنه، عادلانه‌ترین روش برای پرداخت حق‌الزحمه براساس تعداد کلمه است، نه زمان مصاحبه...

● راه دوم.
می‌تونید با ابزارهای خوبی مثل تایپ صوتی گوگل یا مایکروسافت یا خود تایپ گوشی، حرف بزنید تا پیاده کنه، یا ویس رو پخش کنید تا پیاده کنه ولی نمی‌تونید فایل آپلود کنید. البته می‌شه هم موقع مصاحبه این سایت‌ها رو روشن کنید و اون برای خودش تایپ کنه؛ نمونۀ فارسیش (سایت دوم) هم هست که اگه پول بدید می‌ذاره فایل آپلود کنید؛ بی‌انصافا خیلی‌ هم گرون می‌گیرن 😂...

● راه سوم.
استفاده از ابزارهای هوش مصنوعی هست که اغلب پولیه یا از زبان فارسی حمایت نمی‌کنه و حتی فیلتره؛ ولی بعضی‌هاش مثل سایت وید رایگان هست و زبان فارسی هم پوشش می‌ده؛ این سایت متن صدا رو می‌ندازه رو فیلم ولی ما به اینش کار نداریم. به این سایت برید، فایل ویس کم‌حجم رو آپلود کنید و در مرحلهٔ بعد، از قسمت زیرنویس زبان فارسی رو انتخاب و بعد از چند دقیقه زیرنویس رو می‌آره، اون رو باید کپی کنید، اگه بخواهید دانلود کنید پول می‌گیره.؛ بعد از کپی حتماً باید ویرایش بکنید.

راه چهارم. استفاده از بات‌های تلگرامی هست که اغلب فارسی رو پشتبانی می‌کنه ولی چند دقیقه رایگان و بقیه پولی هست که به تجربه فهمیدم حتی پولی‌اش هم از روش‌های سنتی خیلی به‌صرفه‌تره (بات اول... بات دوم). روش بات رو تست کنید خیلی خوبه. …
▫️منبع: حمید مسعودی | جامعه‌شناسی

|#گفتار_به_نوشتار|#تایپ_گفتاری|#تبدیل_صدا_متن|#تبدیل_ویس_متن|#تایپ_صوتی|#بات|#bot|

❇️ کانال معاونین فناوری مدارس
👇👇
🆔 @moavenha
🍃🌺🍃🌺🍃🌺🍃🌺