🇬🇧 История
• Английский язык появился в раннем Средневековье в германских племенах (!), вторгшихся в Британию после ухода из неё римлян.
• Слово bride (невеста) происходит от старинного германского слова, означающего процесс приготовления пищи.
• Самыми древними словами на английском являются I (я), we (мы), two (два) и three(три). Лингвисты считают, что они появились несколько тысяч лет назад.
• Слово goodbye (прощание) когда-то полностью звучало как God be with ye (староанглийское «Да пребудет с тобой Господь»).
• До XV века в английском языке не было знаков препинания.
• Английский язык появился в раннем Средневековье в германских племенах (!), вторгшихся в Британию после ухода из неё римлян.
• Слово bride (невеста) происходит от старинного германского слова, означающего процесс приготовления пищи.
• Самыми древними словами на английском являются I (я), we (мы), two (два) и three(три). Лингвисты считают, что они появились несколько тысяч лет назад.
• Слово goodbye (прощание) когда-то полностью звучало как God be with ye (староанглийское «Да пребудет с тобой Господь»).
• До XV века в английском языке не было знаков препинания.
★ Get a second wind – поймать второй ветер, то есть открылось второе дыхание, вернулся к жизни, возродился, начал вторую. Эта идиома особенно распространена у спортсменов, когда от усталости в долгом марафоне они готовы сойти с дистанции, но вот силы вновь появляются и бегун успешно финиширует. Эта идиома и про людей искусства, у которых после застоя появляется вдохновение. Так говорят и про людей науки, упорно работавших над темой без результата, вдруг сумевших продвинуться на шажок и продолживших с удвоенным энтузиазмом свою работу. Желаем, чтобы в трудные минуты и вы всегда могли так же «словить второй ветер».
- I'm getting my second wind.
- У меня открылось второе дыхание.
- I'm getting my second wind.
- У меня открылось второе дыхание.
🇬🇧 Предложения
• Самая сложная скороговорка в английском языке: The sixth sick sheik’s sixth sheep’s sick.
• Предложение The quick brown fox jumps over the lazy dog (Быстрая коричневая лиса прыгает через ленивую собаку) уникально тем, что содержит все буквы английского алфавита. Именно поэтому оно используется для демонстрации различных шрифтов.
• Самые короткие английские предложения, содержащие подлежащее и сказуемое, - это I am и I do.
• Самое длинное предложение в художественной прозе на английском насчитывает 13 955 слов («Клуб ракалий», Джонатан Коу).
• Самая сложная скороговорка в английском языке: The sixth sick sheik’s sixth sheep’s sick.
• Предложение The quick brown fox jumps over the lazy dog (Быстрая коричневая лиса прыгает через ленивую собаку) уникально тем, что содержит все буквы английского алфавита. Именно поэтому оно используется для демонстрации различных шрифтов.
• Самые короткие английские предложения, содержащие подлежащее и сказуемое, - это I am и I do.
• Самое длинное предложение в художественной прозе на английском насчитывает 13 955 слов («Клуб ракалий», Джонатан Коу).
★ To be no spring chicken — дословно «быть не весенним цыпленком». Так говорят о тех, кто уже далеко не молод, чаще всего употребляют в разговоре о женщине, вышедшей из юного возраста. Выражение появилось примерно в XVIII веке, когда люди еще не строили инкубаторы для цыплят. Птенцы не выживали в холод, поэтому зимой цыплят не выращивали. Первые цыплята появлялись весной, и поэтому летом их мясо стоило очень дорого. Иногда хитрые продавцы пытались выдать тушку старой курицы за молодого весеннего цыпленка. В таком случае смышленые покупатели и говорили им, что это «не весенний цыпленок», а вышедшая из возраста нежного мяса птица.
- Remember, you're no spring chicken.
- Не забывайте, вы уже далеко не юноша.
- Remember, you're no spring chicken.
- Не забывайте, вы уже далеко не юноша.
🇬🇧 Буквы
• Чаще всего в английском языке используется буква E, а реже всего - Q.
• Все знают, что буквы в английском языке могут произноситься совершенно по-разному. Вот наглядный пример: He believed Caesar could see people seizing the seas (Он верил, что Цезарь видел людей, захватывающих моря). В этом предложении звук i: передаётся семью разными буквосочетаниями.
• Английский алфавит когда-то насчитывал на одну букву больше. Этой буквой был символ &.
• Если убрать последние четыре буквы в слове queue (очередь), то его произношение не изменится.
• Чаще всего в английском языке используется буква E, а реже всего - Q.
• Все знают, что буквы в английском языке могут произноситься совершенно по-разному. Вот наглядный пример: He believed Caesar could see people seizing the seas (Он верил, что Цезарь видел людей, захватывающих моря). В этом предложении звук i: передаётся семью разными буквосочетаниями.
• Английский алфавит когда-то насчитывал на одну букву больше. Этой буквой был символ &.
• Если убрать последние четыре буквы в слове queue (очередь), то его произношение не изменится.
★ Turkey shoot — «стрельба в индейку», означает легкое задание. Так говорят о шансе сделать что-то, что точно принесет успех. Часто используется военными, когда одна сторона конфликта очевидно сильнее другой стороны и понятно кто одержит победу. Одна из основных версий происхождения связана с особыми состязаниями, которые до сих пор иногда проводятся в Америке. Живую индейку помещали в ящик с глухими стенками и прорезью, чтобы просунуть голову. Участникам необходимо были подстрелить индейку прямо в голову с расстояния 30 ярдов. В подарок они получали тушку убитой индейки. Подобная «охота» считалась простым делом, ведь индейка была уже поймана.
- It was a turkey shoot, mate.
- Это было лёгкой задачей, друг.
- It was a turkey shoot, mate.
- Это было лёгкой задачей, друг.
Что значит walking on eggshells?
Anonymous Quiz
77%
быть в затруднительном положении
23%
идти к успеху, стремиться к лучшему
★ To be alive and kicking — быть живым и брыкливым, то есть полон жизни, в добром здравии, жив-здоров. Выражение употребляют для описания энергичного и здорового человека. Также иногда идиому используют для характеристики какого-то явления, которое остается популярным долгое время. Этот фразеологизм появился в XIX веке благодаря продавцам рыбы. Чтобы показать, что рыба свежая, они говорили о ней «alive and kicking», то есть живая и еще трепыхается. Постепенно это стало устойчивым выражением, которое и по сей день используют для характеристики активного и здорового человека.
- The old rascal is still alive and kicking.
- Этот старый хрыч всё ещё жив-здоров.
- The old rascal is still alive and kicking.
- Этот старый хрыч всё ещё жив-здоров.
⚡️ Напоминаем, что у нас есть уютный чатик, где можно подтянуть свой разговорный английский - @fuckingflood
★ Start from scratch — «начать с черты старта», то есть начать все с чистого листа, с самого начала. Такое выражение используют, когда человек начинает что-то делать с нуля, с пустого места, то есть без каких-либо преимуществ, ресурсов, чьей-либо помощи. Все мы знаем, что слово scratch переводится как «царапина», но помимо этого оно также используется в качестве спортивного термина. Чаще всего им называют черту старта при забегах или гонках. Раньше спортсменам с физическими недостатками давали некоторую фору - они начинали забег немного ближе к черте финиша. Здоровые же люди начинали с черты старта, то есть с самого начала и без каких-либо преимуществ.
- I'll have to start from scratch.
- Мне придется начать всё с начала.
- I'll have to start from scratch.
- Мне придется начать всё с начала.
★ To hit the nail on the head – попасть прямо в точку, прям в яблочко, точно в цель, либо правильно что-то угадать. Одна из старейших идиом английского языка. Ее точное происхождение не установлено, однако известно, что она упоминается в «Книге Марджери Кемпе». Это древнейшая автобиография, написанная на английском и дошедшая до наших дней. Многие истолковывали это выражение как «проявлять резкость» или «говорить строго». Однако сегодня значение данного фразеологизма можно соотнести с русским «не в бровь, а в глаз».
- I think you've hit the nail on the head.
- Я думаю, вы попали прямо в точку.
- I think you've hit the nail on the head.
- Я думаю, вы попали прямо в точку.
★ Skeleton Crew – костяк, обозначает минимальное количество человек в экипаже, требуемое для поддержания функционирования необходимых узлов и агрегатов. То есть, например, это актуально на корабле, которому, чтобы он плыл куда надо, помимо капитана нужны матросы, механики и тд, или в раллийном автомобиле SC - это водитель и штурман. Еще употребляется в бизнесе, когда компания переживает не лучшие времена, то могут оставить только skeleton crew, а остальных сократить или отправить в отпуск. Ну и, как вариант, это минимальное количество сотрудников, остающихся на производстве, чтобы следить за нормальной работой (ночью или в выходные).
- It's just a skeleton crew tonight.
- Здесь сегодня только костяк рабочих.
- It's just a skeleton crew tonight.
- Здесь сегодня только костяк рабочих.