Hot Idioms | Английские идиомы
54.9K subscribers
690 photos
176 videos
2 files
2.78K links
Английский язык и его идиомы.

По рекламе: @croco
Цены на рекламу: @zvenzbot
Наш уютный чатик: @fuckingfloo

Реестр ркн: clck.ru/3FqM87
Купить на бирже: telega.in/c/hot_idioms
Download Telegram
🇬🇧 Цитаты великих

- Success is not in what you have, but who you are.
- Успех не в том, что имеешь, а в том, что ты из себя представляешь.
© Бо Беннет

- Recognition is the greatest motivator.
- Признание - величайший мотиватор.
© Жерар Экедэль

- I learned that it is the weak who are cruel, and that gentleness is to be expected only from the strong.
- Я узнал, что жесток тот, кто слаб, благородство - удел сильных.
© Лео Ростен
🇬🇧 Частые ошибки

«Free»

Неправильно: I want to speak English freely.
Правильно: I want to speak English fluently.

Если ты хочешь донести мысль, что свободно всё-таки говоришь на иностранном языке, используй слово «fluent». «Free» означает что-то, не являющееся ценным в финансовом смысле, то, что ничего не стоит. Когда «free» ставится после существительного («smoke-free», «car-free», «alcohol-free»), это означает, что эта вещь или действие запрещено.
🇬🇧 Цитаты великих

- A dream becomes a goal when action is taken toward its achievement. Bo Bennett
- Мечта становится целью, когда предпринято действие для ее достижения.
© Бо Беннет

- Avoiding the phrase "I don't have time...", will soon help you to realize that you do have the time needed for just about anything you choose to accomplish in life.
- Отказавшись от фразы "У меня нет времени…", вы скоро поймете, что у вас есть время практически для всего, что вы посчитаете нужным сделать в жизни.
© Бо Беннет
🇬🇧 Частые ошибки

«Place» или «Room»?

Два этих слова означают «место». Но «place» — это место в смысле «занятое пространство», а «room» — это свободное место, пространство, которое можно занять. Не путай их, пожалуйста.

«Decide» или «Solve»

«Decide» значит принимать решения, а «solve» – решать задачи или проблемы. В зависимости от контекста нужно выбирать правильное слово.

«I agree» («Я согласен»)

Неправильно: I am agree.
Правильно: I agree.

Не забывай, что слово «agree» — это глагол. Неправильно вставлять перед ним ту или иную форму глагола «to be».
🇬🇧 Идиомы со словом "dog".

1. Barking up the wrong tree - обвинять не того, кого следует; обратиться не по адресу

• He had nothing to do with the robbery - the cops are really barking up the wrong tree this time.
• Он никак не связан с кражей. Полиция обвиняет не того, кого следует.

2. You can't teach an old dog new tricks - старую собаку не научишь новым фокусам

• His grandmother avoids using the microwave oven - you can't teach an old dog new tricks.
• Его бабушка избегает использовать микроволновку. Старую собаку не научишь новым фокусам.

3. Every dog has its day - будет и на нашей улице праздник

• Don't worry, you will become famous someday. Every dog has his day.
• Не волнуйся, ты когда-нибудь станешь знаменитой. Будет и на твоей улице праздник.
🇬🇧 «Do» или «Make»?

• Неправильно: I think I did a mistake.
• Правильно: I think I made a mistake.

Используй «do» для повседневной деятельности или работы, которая не производит физический объект. Например, do a job, do the shopping. «Make» выражает построение и создание чего-то, что можно потрогать — make food, make a cup of tea. Make money, do someone a favor, do business, make a decision, do good, make a plan, make a mistake — исключения, которые необходимо запомнить.
🇬🇧 Идиомы со словом "dog".

1. A dog's breakfast/dinner - беспорядок, бардак, жуть, катастрофа.
• He tried to cut her hair and made a real dog's breakfast of it.
• Он попытался постричь ей волосы, но у него получилась полная ерунда.

2. Be like a dog with a bone - не переставать думать или говорить о чем-то.
• On the subject of women's rights, she's like a dog with a bone.
• Она не переставала говорить о правах женщин.

3. Throw to the dogs - выбросить что-л. к чертям собачьим; бросить за ненадобностью.
• If Louise doesn’t achieve as they expect, they’ll throw her to the dogs.
• Если Луиза не достигнет того, что от нее ожидают, ее бросят к чертям собачьим.
🇬🇧 Идиомы со словом "dog".

1. Dog-eat-dog - человек человеку волк, волчий закон
• This is a dog-eat-dog world.
• Это мир, который живет по волчьим законам.

2. Be as sick as a dog - чувствовать себя скверно
• She was as sick as a dog after eating the stake.
• Она чувствовала себя совсем дурно, после того как съела стейк.

3. Work like a dog - вкалывать, работать как вол, работать как лошадь
• He worked like a dog all day to finish the project.
• Он работал как лошадь весь день, чтобы закончить проект.
🇬🇧 Частые ошибки

«Город» («city»)

• Неправильно: I am from Moscow city.
• Правильно: I am from Moscow или the city of Moscow.

Большинство городов используют конструкцию «the city of». Можно сказать название города, не используя слово «city».

Как рассказать о плохом самочувствии.

• Неправильно: I feel myself bad.
• Правильно: I feel bad.

Использование слова «myself» в этом контексте подразумевает, что ты сам физически трогаешь свое тело и ты как бы себя чувствуешь… Конечно, иностранцы поймут, что ты имеешь ввиду, но звучит это немного странно и смешно. Потому вспоминай английскую грамматику и говори о чувствах без пресловутого «myself».
🇬🇧 Идиомы со словом "dog".

1. Be like a dog with two tails - рад-радёшенек.
• Our team won the match. The captain was like a dog with two tails.
• Наша команда выиграла матч. Капитан был рад-радёшенек.

2. Call off the dogs - отозвать собак, переменить неприятную тему разговора, сменить пластинку.
• It's time to call off the dogs and let her get back to doing her job.
• Пора сменить пластинку и дать ей вернуться к работе.

3. Like a dog with its tail tucked under - как собака с поджатым хвостом.
• He acted so brave at the beginning but then escaped like a dog with its tail tucked under.
• Он вел себя так смело вначале, а потом убежал как собака с поджатым хвостом.
🇬🇧 Цитаты великих

- I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals. Sir Winston Churchill
- Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными.
© Уинстон Черчилль

- Abortion is advocated only by persons who have themselves been born. Ronald Reagan
- Аборты защищают исключительно те люди, которые сами уже родились.
© Рональд Рейган

- How do you tell a communist? Well, it's someone who reads Marx and Lenin. And how do you tell an anti-communist? It's someone who understands Marx and Lenin. Ronald Reagan
- Кто такой коммунист? Это тот, кто читает Маркса и Ленина. А кто такой антикоммунист? Это тот, кто понимает Маркса и Ленина.
© Рональд Рейган
🇬🇧 Частые ошибки

«How» или «What»?

• Неправильно: «How do you call this in English?»
• Правильно: «What do you call this in English?»

Фраза «Как это называется?» переводится именно так, не нужно употреблять дословный перевод слова «как» («how»).

«Ученый» («scientist», «scholar»)

• Неправильно: Scientists study history so that humanity can learn from the past.
• Правильно: Scholars study history so that humanity can learn from the past.

«Scientist» — ученый узкоспециализированный, проводящий эксперименты, эксперт в точных науках — физике, математике, химии. Тогда как «scholar» — более широкое понятие, это может быть человек, изучающий гуманитарные дисциплины, или же просто тот, кто хорошо разбирается в определенном предмете.
🇬🇧 Английские фразы со словом "mother".

✓ A mother hen

Дословно: курица наседка, т.е. заботливая мама защищающая своих детей.

✓ At your mothers knee

Поскольку мама наш первый учитель, это выражение означает научиться чему-то еще в детстве. К примеру: I learned to sing at my mothers knee.

✓ Super mom

"Супер мама" или женщина, которая является идеальной женой, успевает и детей воспитывать, и работать.
🇬🇧 Цитаты великих

★ Clothes make the man. Naked people have little or no influence on society.
Одежда делает человека. Обнаженный человек мало или совсем не влияет на общество.
© Марк Твен

★ Facts are stubborn things, but statistics are more pliable.
Факты упрямая вещь, статистика гораздо более гибкая.
©Марк Твен


★ To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that's all.
Жить - редчайшее в мире явление. Большинство людей просто существуют.
© Оскар Уайльд
🇬🇧 Сленговые выражения

✓ Contraption [kən’træpʃ(ə)n] – хитроумное приспособление, странное или сложное устройство
• I couldn’t understand the contraption he brought in.
• Я не мог понять устройство, которое он притащил.

✓ Gewgaw [ˈgjuːgɔː] – эффектная бесполезная вещь, побрякушка
• There were lots of gewgaws on her table.
• На ее столе было много бесполезных побрякушек.

✓ Trinket [‘trɪŋkɪt], knick-knack – украшение-безделушка, пустячок
• She loved putting knick-knacks on many shelves in her room.
• Она любила выкладывать всякие безделушки на многочисленные полки в своей комнате.
🇬🇧 Английские фразы со словом "mother".

✓ The mother of all

Данное выражение означает что-то очень важное, самое лучшее и очень впечатляющее. Дословно - мать всего. К примеру: Failure is the mother of all success.

✓ Still tied to his / her mother's apron strings

Так называют человека, который не научился быть самостоятельным и независимым. Например: Jacob is still tied to his mother's apron strings, I can't stand it anymore!
🇬🇧 Цитаты великих

- "Wisdom is knowing how little we know."
- Мудрость - это знать, насколько мало мы знаем.
© Оскар Уайльд

- The old believe everything, the middle-aged suspect everything, the young know everything.
- Старик верит всему, человек среднего возраста сомневается во всем, молодой знает все.
© Оскар Уайльд

- An Englishman is a person who does things because they have been done before. An American is a person who does things because they haven't been done before.
- Англичанин - это человек, который делает что-то, потому, что так делали раньше. Американец - это тот, кто делает что-то, потому, что так никогда не делали.
© Марк Твен
🇬🇧 Сленговые выражения

✓ Widget [‘wɪʤɪt] - виджет (сегодня чаще всего); раньше: штука, штуковина, прибор, устройство

✓ Hickey [ˈhɪkɪ] - штуковина, штука
• Could you pass me that hickey?
• Передай мне эту штуку.

✓ Gizmo/gismo [ˈɡɪzməʊ] - девайс, устройство. непонятное изделие
• He sold me a gismo that would double the memory.
• Он продал мне устройство, которое должно было увеличить память дважды.
🇬🇧 Фразы со словом "mother".

✓ Experience is the mother of wisdom

Данная пословица переводится как "опыт - это мать мудрости". Чем больше мы переживаем трудностей, тем мудрее мы становимся. К примеру: You'll never understand your parents love for you until you have your own children, so experience is the mother of wisdom.

✓ Face that only mother could love

Эта идиома означает "быть уродливым, иметь лицо настолько некрасивое, что только мама полюбит такого человека", ведь для мамы ее ребенок самый красивый и самый лучший. Лучше не используйте это выражение, поскольку оно считается грубым и невежливым по отношению к человеку.
🇬🇧 Цитаты великих

- Morality, like art, means drawing a line someplace. Oscar Wilde
- Мораль как искусство - нужно провести черту в нужном месте.
© Оскар Уайльд

- The possession of unlimited power will make a despot of almost any man. There is a possible Nero in the gentlest human creature that walks.
- Обладая неограниченной властью, практически любой человек становится тираном. Нерон может скрываться даже в добрейшем из живущих человеческих существ.
© Томас Бэйли