من خدا هستم
18.6K subscribers
7.92K photos
10K videos
214 files
2.64K links
🔅مخور صائب فریب فضل از عمامه زاهد
که در گنبد ز بی مغزی صدا بسیار می پیچد🔅

Group: ️
@Islie_Group

☆CHANNELS⇩
@KTYAB ☜ⓚ
@ISLIE ←ⓓ
Download Telegram
من خدا هستم
Voice message
" خط ما فارسی است یا عربی؟  "

نخستین ابهامی که درباره عربی بودن خط ما بر اندیشۀ کنجکاوان می‌گذرد، که چگونه ایرانیان در کشور پهناور خود، چندین گونه خط و گویش بومی داشته‌اند ، یکباره خطی از بیابان‌های تفته و میان قبائل فاقد مَدّنیت، وام گرفته و به جای خط کهن خود به کار برده‌اند؟ …
.
اَعراب خطی را که درباره‌اش سخن می‌گوییم "خط کوفی" می‌نامند و برای نخستین بار در حیره و کوفه در میان رودان با خط آشنا شده و آن را کوفی نامیدند. زیرا تا پیش از آن با خط آشنا نبودند و به گفته استاد رکن الدین همایون فرّخ ، اعراب خط نداشته‌اند و خطی که از حمیر و انبار به حجاز رفته و در زمان ظهور اسلام انتشار یافته، خط عربی نیست بلکه یکی از متداول‌ترین خطوط ایرانی بوده که با دگرگونی‌هایی برای نوشتن زبان عربی بکار رفته است...

🔸تغییرشکل الفبای ایرانی به صورت کنونی پس از اسلام روی داد، تا فراگیری آن برای نو آموزانِ عرب آسان باشد. حیره سرزمینی بود در کرانه فُرات در عراق فعلی و مردمان این شهر مهاجرین عرب بنام لخمیان بودند که درآن دیار فرود آمده و شهر حیره را بنا نهادند. حاکمان حیره دست‌نشاندگان شاهنشاهی ساسانی و تابع ایران بود زگار برای آسان شدن امور میان حیره و دربار ایران، دبیران ایرانی برآن شدند تا الفبای خط پارسی میانه ـ پهلوی را اندکی دگرگون ساخته و با افزودن هشت واژه [واج] «ث ح ط ظ ص ض ع ق» شمار واژه‌های آن را به ۳۲ رسانده و بدین گونه زبان اعراب حیره را که نبطی – عربی بود با این خط ِ تکامل یافتۀ ایرانی بنگارند. واژۀ «ط» دسته‌دار در پهلوی اشکانی دیده می‌شود ولی در پهلوی ساسانی جای خود را به «ت» دونقطه داده است.

🔹 در نتیجه الفبایی که امروز عربی خوانده می‌شود خطی برگرفته از خط‌های کهن ایرانی است که از فرگشت خط ایرانی کهن به ایرانی هخامنشی ـ اشکانی و ساسانی پدیدار شده و سرانجام خط دبیرۀ پارسی امروزی از آن پدید آمد.

🔸 حال اگر این خط عربی بوده!؟ در عربستان اختراع و استفاده می‌شد؟!

۱ـ چرا قرآن را با آن به نگارش در نیاوردند؟ … چرا ایشان تا هنگام خلافت عثمان به گردآوری قرآن نپرداختند؟ و تنها پس از تهاجم به ایران و آشنایی با خط، آکادمیسین‌های ایرانی در حیره به تدوین آن همت گماردند؟
۲- اگر این خط از دیرباز در استان حجاز و کاروانشهر مکه کاربُرد داشته، پس نشانه‌هایش کجاست که تاکنون نوشته‌ای از آن که مربوط به پیش از خلافت عثمان و ظهور اسلام باشد، به روی تکه‌ای سنگ، دیوار، لوح گِلی یا چرم یافت نشده است؟
۳- مهمتر از همه، خط، میان مردمی پدید می‌آید که نیاز و ضرورت آن را حس کنند و بستر کارگیری آن در فرهنگ خود داشته باشند. اعراب نه از زمینه‌های پیدایش خط برخوردار بودند و نه به آن نیاز داشتند.
کلمۀ خط برگرفته از واژۀ ایرانی کهن «کَت» است که به زبان اعراب راه یافت و سپس در سده‌های میانه به دست تحصیل‌کردگان پارسی به ابزار نوشتن در آمده و بر پایه‌ای که سیبویه -دبیر ایرانی- گذارده بود، صرف شد.

🔸ایرانیان، نقش مهمی در تکامل خط نوشتاری قرآن و خط عربی داشته‌اند.
بر خلاف تصّور بسیاری، که ما خط کنونی را از عرب‌‌ها وام گرفته‌‌ایم کاملأ اشتباه است، خط فارسی بعد از اسلام نوع تکامل یافته از خط در زمان اشکانیان و ساسانیان یعنی پهلوی و اوستائی بود. این خط که در سده‌های پیش وارد عربستان شده و با زبان عربی تطبیق داده شده بود، بار دیگر پس از تهاجم اعراب وارد ایران شد و ایرانیان در تکامل و در تبدیل آن به هنر خوشنویسی نقش عمده‌‌ای داشته‌‌اند. ایجاد نقطه و اِعراب در خط عربی را به‌ فردی بنام ابو اسعد دؤلی الفارس و در قرن اول هجری نسبت داده‌اند که برای درست خواندن قرآن توسط غیر عرب‌‌زبانان از جمله ایرانیان ابداع کرد. ایرانیان بر اساس نیاز زبانی، الفبای فارسی را قرن‌ها پیش پدید آورده بودند از سده سوم هجری به علت نامه‌‌نگاری‌های دیوانی، خط‌‌های مانوی و پهلوی، جای خود را به الفبای فارسی دادند.

🔹از ریشۀ فارسی الفبای کنونی موسوم به عربی، می‌توان به تشابه عجیب خط اوستائی و کوفی پی برد و در صدر اسلام در زبان عربی از نقطه استفاده نمی‌شد که ما آنرا باب کردیم. نا گفته نماند که پیدایش خط نیاز به بستری برای رشد و تکامل دارد که اقلیم عربستان عناصر آن را در اختیار اهالی شبه جزیره قرار نمی‌داد . به گزارش تاریخ نگاران نامدار در سراسر شبه جزیره عربی حدود پانزده نفر سواد نوشتن در حد میرزا بنویس در امور حمل و نقل کالا داشتند که با این بضاعت اندک توانایی ابداع خط در اختیار آنها نبود. در حالی که این خط در امپراتوری ایران در ادارۀ امور در زمان اشکانیان و ساسانیان حدود هزار سال مورد استفاده و فرصت تکامل داشته است …

دکتر سعید دیناروند

#پاسخ_به_ایرانستیزان

@khod2
👍88👏3
دوستان عزیز واکنش برخی ایرانستیزان به پست های تاریخی بسیار قابل تامل هست
این معنیش اینه ادمین جان بیشتر بسوزون ته دیگش طلایی بشه😁😁
با ما همراه باشید خیلی کار داریم✌️✌️✌️

پست موقت

این هشتگ را دنبال کنید👇

#پاسخ_به_ایرانستیزان

@khod2
👍11410💯9👎1
من خدا هستم
" خط ما فارسی است یا عربی؟  " نخستین ابهامی که درباره عربی بودن خط ما بر اندیشۀ کنجکاوان می‌گذرد، که چگونه ایرانیان در کشور پهناور خود، چندین گونه خط و گویش بومی داشته‌اند ، یکباره خطی از بیابان‌های تفته و میان قبائل فاقد مَدّنیت، وام گرفته و به جای خط کهن…
اختراع نخستین خط در فلات ایران

آیا باید معتقد شویم که مخترع خط از فن نقاشی پیشه‌وران نجد ایران، که در برابر چشمان خود تصاویر آماده و علایم و نشانه‌هایی داشته اند، الهام گرفته است؟ در هر حال این امر امکان دارد ، و باید ضمنا بدانیم که این هنر نماينده مرحله‌ای است که راهی را به سوی خط تصویری نشان می‌دهد.

📚منبع : کتاب ایران از آغاز تا اسلام ، گیرشمن

#پاسخ_به_ایرانستیزان

@khod2
👍38
من خدا هستم
اختراع نخستین خط در فلات ایران آیا باید معتقد شویم که مخترع خط از فن نقاشی پیشه‌وران نجد ایران، که در برابر چشمان خود تصاویر آماده و علایم و نشانه‌هایی داشته اند، الهام گرفته است؟ در هر حال این امر امکان دارد ، و باید ضمنا بدانیم که این هنر نماينده مرحله‌ای…
اختراع نخستین خط در ایران و توسط ایرانیان

تا همین دوره اخیر، نظریه ارائه شده این بود که خط در جنوب عراق امروزی در حدود ۳۰۰۰ ق.م یا کمی پیشتر شاید توسط یک سومری ساکن در اوروک اختراع شده است. این که او سومری بوده یا نه، معلوم نیست زیرا کهن ترین متون تماما فقط به صورت تصویر نگاره ای(خط تصویری) و فاقد نشانه های آوایی هستند که نشان دهند چه زبانی به رشته تحریر درآمده است.

👈امروزه چشم انداز متفاوت به نظر می‌رسد. مدارک درمورد مراحل اولیه‌ خط نه فقط در اوروک، بلکه همچنین در نینوا در عراق، شوش، چغامیش و گودین تپه در غرب ایران و در تل برک و حبوبه کبیره در شمال سوریه یافت شده اند؛ بیشتر آنها را می‌توان تا اواخر هزارهٔ چهارم ق.م تاریخ گذاری کرد.

ممکن است خط در فلات ایران اختراع شده باشد. بررسی خود متون اولیه اوروک نیز نشان داده است که آن‌ ها به یک سنت کهن‌تر تصویر‌نگاری وابسته اند.

📚منبع : کریستوفر واکر، ۱۳۹۸، تاریخ خط میخی، ترجمه نادر میرسعیدی، تهران: ققنوس.

اختراع خط شماره نویسی توسط ایرانیان باستان:
https://t.me/khod2/41948

#پاسخ_به_ایرانستیزان
@khod2
👍32👏2
من خدا هستم
" خط ما فارسی است یا عربی؟  " نخستین ابهامی که درباره عربی بودن خط ما بر اندیشۀ کنجکاوان می‌گذرد، که چگونه ایرانیان در کشور پهناور خود، چندین گونه خط و گویش بومی داشته‌اند ، یکباره خطی از بیابان‌های تفته و میان قبائل فاقد مَدّنیت، وام گرفته و به جای خط کهن…
می‌دانیم که بسیاری از خطوط امروزی برگرفته از خط فینیقی میباشد. البته همین موضوع باعث ادعاها و توهین های جماعت ایرانستیز و سامی گرا شده که آی شما ایرانیان هیچ چیزی از خود نداشته اید و هرچه بوده متعلق به سامی ها بوده!!!
جدای از اینکه تاثیر و تاثر تمدن ها از یکدیگر یک امر بدیهی می‌باشد و هیچ چیز عجیبی نیست لازم دانستیم نکاتی را پیرامون خط بیان کنیم👇👇👇

مادر همه خطوط امروزی جهان به جز آسیای شرقی الفبای فینیقی میباشد
یعنی خطهای یونانی و لاتین از فینیقی گرفته شدن و خط های غربی رو به وجود اوردن و خط آرامی هم از فینیقی گرفته شد و خطوط ایرانی و عربی و هندی رو به وجود اورد

جالب است بدانید خود خط فینیقی از هیروگلیف مصری گرفته شده و خود خط هیروگلیف هم احتمالا(ولی نه قطعا) تحت تاثیر خط تصویری سومری به وجود آمده و خط تصویری سومری هم باز به احتمال بسیار تحت تاثیر نقوش فلات ایران ایجاد شده

منبع اول:
https://t.me/khod2/42080
منبع دوم:
https://t.me/khod2/42081

پ.ن : جماعت سامی گرا که مدام میگن خطوط ایرانی از آرامی و فینیقی ‌گرفته شده هیچ گاه در مورد اینکه خود خط فینیقی از چه ریشه ای گرفته شده چیزی نمی‌گویند
چرا چیزی نمی‌گویند؟!
پاسخش با خود شما😁


با تشکر از کانال خوب پژوهشکده تاریخی وهومن

#پاسخ_به_ایرانستیزان


@khod2
👍37👏2👎1
من خدا هستم
می‌دانیم که بسیاری از خطوط امروزی برگرفته از خط فینیقی میباشد. البته همین موضوع باعث ادعاها و توهین های جماعت ایرانستیز و سامی گرا شده که آی شما ایرانیان هیچ چیزی از خود نداشته اید و هرچه بوده متعلق به سامی ها بوده!!! جدای از اینکه تاثیر و تاثر تمدن ها از…
آیا حرف « ذ » عربی است ؟ ذال معجم چه بوده ؟ این ð چه صدایی بوده که در اوستایی هم داشته‌ایم ؟ چرا می‌نویسم گذاشتن، ولی میخوانیم گزاشتن ؟

🔺 پاسخ به همه این پرسش‌ها در مطلب آموزنـده آینـده ....

از کانال ایران زمین

#پاسخ_به_ایرانستیزان

@khod2
👍26
من خدا هستم
آیا حرف « ذ » عربی است ؟ ذال معجم چه بوده ؟ این ð چه صدایی بوده که در اوستایی هم داشته‌ایم ؟ چرا می‌نویسم گذاشتن، ولی میخوانیم گزاشتن ؟ 🔺 پاسخ به همه این پرسش‌ها در مطلب آموزنـده آینـده .... از کانال ایران زمین #پاسخ_به_ایرانستیزان @khod2
گچ و پژ : و خطی که ایرانی است !

شکل نوشتاری « گ چ پ ژ » از چه زمانی وارد خط فارسی شدند ؟

ما ایرانیان از گذشته‌های دور، صداهای « گ چ پ ژ ... » را داشته‌ایم و در دوره ساسانی و در خط پهلوی با حروف ویژه آنها را نشان می‌دادیم. پس از ابداع خط کوفی در دوره اسلامی و دگرگونی آن توسط خود ما، به خط نسخ در سده ۴ قمری، با افزودن ۳ نقطه به برخی از حروف خط نسخ، برای صدهای « گ چ پ ژ » نیز حروف ویژه‌ای درست کردیم. در بسیاری از منابع تاریخی - ادبی به این موضوع اشاره شده است

🔹 یکی از کهن‌ترین فرهنگ واژگان عربی - فارسی، کتاب « دستور اللغة یا کتاب الخلاص » نوشته ادیب نطنزی پیش از ۴۷۵ قمری است که بیش از ۷۰۰۰ واژه عربی را به پارسی ترجمه کرده است. نکته جالب درباره این کتاب، وجود نسخه‌های خطی بسیار کهن و با قدمت ۱۰۰۰ ساله است !

🔺 در پایان این فرهنگ واژگان قدیمی، به حروف « پ / چ / ژ / گ ( با سه نقطه ) / ڤ‎ ( که صدای V میدهد و متاسفانه امروزه از آن استفاده نمی‌کنیم ) / خو » در فارسی اشاره شده است که در عربی وجود ندارند.


🔴 نسخه خطی این کتاب به تاریخ 475 ق در کتابخانه ملی ایران

#پاسخ_به_ایرانستیزان

@khod2
👏22👍7😁2👎1😢1
من خدا هستم
گچ و پژ : و خطی که ایرانی است ! شکل نوشتاری « گ چ پ ژ » از چه زمانی وارد خط فارسی شدند ؟ ما ایرانیان از گذشته‌های دور، صداهای « گ چ پ ژ ... » را داشته‌ایم و در دوره ساسانی و در خط پهلوی با حروف ویژه آنها را نشان می‌دادیم. پس از ابداع خط کوفی در دوره اسلامی…
داستان حرف (( ق )) و (( غ )) در زبان پارسی ؛

واقعیت این است که ، حرف « ق » در زبان های ایرانی وجود نداشته است (هرچند در نوشته های کهنِ برخی زبان های ایرانی شرقی ، مواردی دیده شده است). ولی درمقابل حرف « غ » یکی از کهن ترین حروف زبان های ایرانی است. برای نمونه حرف غ یکی از ۴۸ حرف زبان اوستایی است و کلا در زبان های ایرانی شرقی همچون سغذی و بلخی بخوبی دیده میشود.

اما شاید شنیده باشید که میگویند حرف (واج) ق در زبان پارسی وجود ندارد پس بنابراین هر واژه ای که این حرف را داشته باشد ، بیگانه است و پارسی نیست و اینگونه برپایه یک تحلیل نابخردانه ، بسیاری از واژگان کهن پارسی را عربی یا ترکی می پندارند ! این افراد ، بهتر است بدانند که (( واژگان ق دار )) در زبان پارسی دو دسته اند :

۱- دسته نخست : واژگانی که از زبانی بیگانه ( عربی ، ترکی ) آمده اند و حرف ق در آنها مربوط به آن زبان است‌ ، به عبارتی همراه با آن واژه به زبان پارسی آمده اند ، همچون : قلب ، قوت ، قبول که از عربی آمده اند و قزل ، قارداش ، قاچاق که از ترکی آمده اند.

۲- دسته دوم : واژگان کهن ایرانی که در پارسی نو ، برخی از حروفشان تبدیل به ق شده است ، یعنی قِ این واژگان در گذشته حرف دیگری بوده است ، همچون : قشنگ که برگرفته از خشنگ در زبان ایرانیِ سغذی میباشد ، یعنی در این واژه خ به ق دگرگون شده است. یا واژه قرمز که برگرفته از کرمیر در پارسی میانه است ، یعنی ک به ق دگرگون شده است. واژگان این دسته خود به دو دسته تقسیم میشوند :

الف - واژگانی که از زبان ایرانیِ سغذی آمده اند و (( خ )) یا (( ک )) آنها به (( ق )) دگرگون شده است :

قشنگ که برگرفته از سغذی xšank میباشد.

قاطر که برگرفته از سغذی xara-tara میباشد.

قند که برگرفته از سغذی xanda میباشد.

نقره که برگرفته از سغذی nākrtē میباشد.

قانون که برگرفته از سغذی kanonā میباشد.

ب - واژگان ایرانی ای که در گذشته دارای حرف (( ک )) بوده اند و معمولا توسط عربی این حرف به (( ق )) دگرگون شده است :

قابوس که در گذشته کاووس بوده است. در پارسی میانه kayos و در اوستایی kāvāusān آمده است

قالب که در گذشته کالب بوده است. در پارسی میانه kalpād آمده است.

قز و قزاغند که در گذشته کز و کژاکند بوده اند. در پارسی میانه kač و در پارسی باستان kaž آمده است.

قفیز که در گذشته کویز بوده است. که در  پارسی میانه kafiz , kapič و در پارسی باستان kapithe آمده است.

چاقو که در گذشته چاکو بوده است و همریشه با چکوش میباشد.

قپان که در گذشته کپان بوده است و احتمالا برگرفته از لاتین campania است.

قهرمان که در گذشته کهرمان بوده است. در اوستایی kara-manah آمده است.

قاقم ( گونه ای سمور ) که برگرفته از پارسی میانه kākom میباشد.

قبا که برگرفته از پارسی میانه kapāh میباشد.

قباد که برگرفته از پارسی میانه kavāt میباشد.

قومس ( نام شهری ) که برگرفته از پارسی میانه kūmis میباشد.

قیصر که برگرفته از پارسی میانه kaysar , kēsar میباشد.

قنات که برگرفته از پارسی میانه kānakih , kahas میباشد.

قرابه ( گونه ای ظرف شیشه ای ) که برگرفته از پارسی میانه karāveh میباشد.

قوطی که برگرفته از پارسی میانه kiwōt میباشد.

قربان که برگرفته از کرپان اوستایی میباشد.

قاف که برگرفته از پارسی میانه kāf میباشد.

و نمونه های بسیار دیگر از این دست. همچنین دانستنی است که : حرف ق یکی از حروف کهن و ویژه زبان های ترکی است و در ترکی ارانی واژگان قدار دو دسته اند : واژگان اصیل ترکی که ق آنها خوانده میشود و واژگان دخیل در ترکی که ق آنها گ میشود. در ترکی استانبولی هم تمام واژگان ق دار به ک تبدیل میشوند.

اما حرف غ : همانگونه که گفتیم یکی از مهم ترین و اصلی ترین حروف زبان های ایرانی کهن بوده که در خیلی از واژگان امروزی بجا مانده است :

۱- اوستایی : دَغَ / پارسی نو : داغ

۲- اوستایی : درَاُغَ / پارسی نو : دروغ

۳- اوستایی : رَاُغنَ / پارسی نو : روغن

۴- اوستایی : وَزَغَ / پارسی نو : وزغ

۵- اوستایی : مِرِغَ / پارسی نو : مُرغ

۶- اوستایی : مُغو / پارسی نو : مُغ

۷- اوستایی : مَئِغَ / پارسی نو : میغ (ابر)

۸- اوستایی : مَغَ / پارسی نو : مغاک (گودال)

۹- اوستایی : بَغَ / پارسی نو : بَغ (خدا)

۱۰- اوستایی : مَرِغا / پارسی نو : مَرْغ (چمنزار ، مرغزار)

۱۱- اوستایی : تَئِغَ / پارسی نو : تیغ

۱۲- اوستایی : دریغَو / پارسی نو : درغوش (درویش)

۱۳- اوستایی : رَغا / پارسی نو : ری (شهر)

۱۴- اوستایی : پَیتی غامَ / پارسی نو : پیغام

۱۵- اوستایی : تیغرَ / پارسی نو : تیغ

۱۶- اوستایی : دَرِغَ / پاسی نو : دی

#پاسخ_به_ایرانستیزان


@khod2
👍406👏4💯2😁1
من خدا هستم
داستان حرف (( ق )) و (( غ )) در زبان پارسی ؛ واقعیت این است که ، حرف « ق » در زبان های ایرانی وجود نداشته است (هرچند در نوشته های کهنِ برخی زبان های ایرانی شرقی ، مواردی دیده شده است). ولی درمقابل حرف « غ » یکی از کهن ترین حروف زبان های ایرانی است. برای نمونه…
ریشه‌ی رسم‌الخطِ عربی

رسم‌الخطِ عربی یکی از شکل‌های خطِ حیری یا انباری یا جزم به‌شمار می‌آید. به گفته‌ی بلاذری در کتابِ فتوح‌البلدان سه تن از قبیله‌ی《طی》در《بقه》و به قولِ ابن‌ندیم در انبار گرد آمدند و خطی بساختند و الفبای عربی را با الفبای سریانی مقایسه کردند و گروهی از مردمِ انبار از ایشان بیاموختند و مردمِ حیره از مردمِ انبار فراگرفتند و چون بشر بن عبدالملک به حیره آمد و مدتی در آنجا بماند این خط را بیاموخت و همین که به مکه رفت، آن را به سفیان بن امیة بن عبدشمس و ابوقیس بن عبد مناف بن زهرة بن کلاب تعلیم داد.(ج ۱_ص ۵۳۳)

مأخذ: مشکور.محمدجواد، تاریخ سیاسی ساسانیان، تهران، انتشارات دنیای کتاب، چاپ سوم ۱۳۸۹

#پاسخ_به_ایرانستیزان

@khod2
👍171
من خدا هستم
ریشه‌ی رسم‌الخطِ عربی رسم‌الخطِ عربی یکی از شکل‌های خطِ حیری یا انباری یا جزم به‌شمار می‌آید. به گفته‌ی بلاذری در کتابِ فتوح‌البلدان سه تن از قبیله‌ی《طی》در《بقه》و به قولِ ابن‌ندیم در انبار گرد آمدند و خطی بساختند و الفبای عربی را با الفبای سریانی مقایسه کردند…
واژگان پارسی وارد شده در عربی

زبان عربی از واژه‌های بیگانه بسیاری پر شده است و این سخن شگفت انگیزی نیست. سرگذشت مردم عرب این چنین بوده است که آنان همواره با گذشت روزگار در برابر بابلیان‌، مصریان، ایرانیان، یونانیان و رومیان سر کرنش فرود می‌آوردند.
در چنین هنگامی بود که اعراب واژه‌های بسیاری از زبان‌های این ملت‌ها در زبان خورد وارد کردند، اما آن زبانی که در این میان گوی سبقت برد و زبان عربی واژه‌های بسیاری از آن وام گرفت، زبان فارسی بود. نه قبیله‌هایی که در همسایگی ایرانیان به سر می‌بردند، بلکه قبیله های دوردست نیز از ایرانیان واژه‌های بسیاری_ که در شمار نمی‌گنجد_ به عاریه گرفتند.

برای خواندن هزاران واژه پارسی در عربی کتاب در زیر بارگذاری خواهد شد👇👇👇

از کانال پژوهشکده تاریخی وهومن

#پاسخ_به_ایرانستیزان

@khod2
👍21😁1
فارسی در عربی.pdf
5.4 MB
واژه‌های فارسی عربی‌شده

نویسنده: السیّد ادّی شیر
ترجمه: سید‌حمید طبیبیان

امروزه دانشمندان زبان‌شناس واژه‌های ایرانی بیشتری را در زبان عربی یافته‌اند .

از کانال خوب پژوهشکده تاریخی وهومن

#پاسخ_به_ایرانستیزان

@khod2
👍18😁1
من خدا هستم
فارسی در عربی.pdf
واژه‌های وام گرفته از فارسی در زبان عربی

یکی از نشانه‌های اصلی حضور ایرانیان وجود تعداد قابل ملاحظه‌ای از واژه‌های ایرانی است که پیش از اسلام وارد عربی شده است، و برخی از آنها حتی در قرآن پدیدار می‌شود. همان‌طور که ویدنگرن می‌گوید و آیلرز تکرار می‌کند این نکته حقیقت جالبی است که در حالی که در زبان‌‌های ایرانی پیش از اسلام عملا اثری از واژگان سامی دیده نمی‌شود، زبان های آرامی، سریانی، عبری و عربی شمار قابل توجهی از واژه‌های ایرانی وام گرفته‌اند.
بررسی واژه های بیگانه در قرآن، از جمله آنهایی که ریشه‌ی ایرانی دارند، از مدت‌ها پیش هم به وسیله‌ی پژوهندگان مسلمان و هم به وسیله‌ی پژوهندگان غرب انجام شده است.

حضور ایران در جهان اسلام،احسان یارشاطر،صفحه ۷۰

از کانال پژوهشکده تاریخی وهومن

#پاسخ_به_ایرانستیزان

@khod2
👍19😁1
من خدا هستم
عربی را چگونه بجای پارسی نشاندند ؟! - نمونه ای پژوهشی در این زمینه : سکه ای اُموی با شمایل ساسانی و مفهوم عبارت لا اله الا الله ، محمد رسول الله به زبان و خط پارسی میانه - اعراب پس از چیرگی بر قبایل اطراف خود و متحد کردن همه جزیره العرب ، بر سرزمین های…
سکه《عبد العزیز بن عبدالله بن امیر》حاکم سیستان و با 《نوشته ای به زبان پارسی میانه و خط پهلوی》که در حاشیه طرف دیگر آن عبارت « بسم الله » هم آمده است.

متن پهلوی سکه : در این سکه ، مفهوم عبارت « لا اله الا الله ، محمد رسول الله » را با خط و زبان پهلوی نوشته اند. و این نشان میدهد که مردمان آن زمانِ ایران ‌، هنوز با « زبان عربی آشنایی کامل نداشتند » و خلفای اموی ( ستمگران اموی ! ) مجبور بودند که باورهای اسلامی خود را با خط و زبان مورد استفاده مردم آن روز ایران ، بر روی سکه‌ها ضرب کنند. اما بعدها خلفای اموی روند اجبار را در پیش گرفتند و همه متون و مکتوبات خود را با خط و زبان عربی نوشتند و بدینگونه مردم هم مجبور بودند که خط و زبان تازه را یاد بگیرند.

نوشته پهلوی سکه عبدالعزیز بن عبدالله بن امیر :

yazda-ēw bē oy , any yazda nest , mahmat paygāmbar ī yazda

There is one God , without any other , (and) muhammad is the prophet of God.

خوانش و ترجمه به پارسی نو :

یَزدَ اِئو بئ اُوی ، اَنی یَزدَ نِست ، مَهمَت پَیگامبَر ای یَزدَ

خدا یکی است ، خدایی دیگر نیست ، محمد پیامبر خداست.

#پاسخ_به_ایرانستیزان
@khod2
👍201😁1😢1
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🔵شایعاتی نظیرِ (سایت «یونسکو» اعلام کرده است که فارسی لهجه ۳۳ زبان عربی ست، یا ۶۰٪ زبان فارسی عربی ست) از کجا منشأ می‌‌گیرند؟
– از بی‌سوادی رسانه‌ای؛ چرا هیچ‌کس سایتِ رسمیِ یونسکو را ننگریست؟

🔴در ادامه، توضیحاتی درخصوصِ قدرتِ شگفت‌آور و دایره‌ی واژگانِ اعجاب‌برانگیزِ زبانِ فارسی.

#پاسخ_به_ایرانستیزان

@khod2
👍35👎1
من خدا هستم
🔵شایعاتی نظیرِ (سایت «یونسکو» اعلام کرده است که فارسی لهجه ۳۳ زبان عربی ست، یا ۶۰٪ زبان فارسی عربی ست) از کجا منشأ می‌‌گیرند؟ – از بی‌سوادی رسانه‌ای؛ چرا هیچ‌کس سایتِ رسمیِ یونسکو را ننگریست؟ 🔴در ادامه، توضیحاتی درخصوصِ قدرتِ شگفت‌آور و دایره‌ی واژگانِ اعجاب‌برانگیزِ…
دوستی اومد گفت زبان فارسی تشکیل شده از کلمات بیگانه و چیزی بنام فارسی نداریم، مثلا فارسی پرررر کلمات فرانسویه! و بعد واژگان فرانسوی زیر رو برام فهرست کرد!
.
آسانسور / آپارتمان / آژانس / گاراژ / کراوات / تووالت / کُمد / لیسانس / اُملت / شومینه و ...
.
🔴 بهش گفتم در همه زبان‌های منطقه این واژگان بکار میرن! یعنی اونها هم « زبان » نیستند؟ مثلا همین‌ها به زبان ترکی استانبولی چی میشه؟
.
asansör / apartman / ajans / garaj / kravat / tuvalet / komodin / lisans / omlet / şömine ...

.
یا واژگان عربی که در فارسی بکار میرن، دقیقا همین‌ها در ترکی هم مورد استفاده‌اند و حتی بیشتر / برای نمونه به نام روزنامه‌های بزرگ ترکیه دقت کنید ...
.
حریت / Hürriyet
جمهوریت / Cumhuriyet
ظفر / Zafer
زمان / Zaman
وطن / Vatan
وقت / Vakit
وحدت / Vahdet
تقویم / Takvim
صباح / Sabah
ملیت / Milliyet
ملت / Milat
دنیا / Dünya

زبان‌های کردی و لری و مازنی و ... هم همین‌گونه‌اند و پرررر واژگان بیگانه! اما در این میان فقط « زبان فارسی » دیده میشود!!!

#پاسخ_به_ایرانستیزان

@khod2
👍461
من خدا هستم
درباره موضوع « خط پهلوی، کوفی، فارسی » دروغی بزرگ بنام « خط عربی ! » با تشکر ویژه از کانال خوب ایران زمین 👇 @khod2
.

🔴 این خط عربی نیست ؛ و خط امروزی فارسی، ادامه دهنده خط پهلوی است / تصاویر پیوستی را حتما ببینید 👇👇

🔹 همانگونه که معماری ایرانی ِ دوره ساسانی را بنام معماری عربی - اسلامی معرفی میکنند، خطی را هم که ایرانیان در ابداع آن از روی خط‌های آرامی‌تبار، همچون پهلوی و تکامل آن، نقش ویژه‌ای داشته‌اند « عربی » معرفی می‌کنند !

در آغاز دوره اسلامی، زبان عربی « خط مستقل و فراگیری » از خود نداشت. با گسترش قلمرو خلافت اسلامی و نیاز به کتابت قرآن، خطی در جنوب‌غرب ایرانشهر ابداع شد که به « خط کوفی » شناخته می‌شد و به خوشنویسی های مختلف آن « حجازی، مشق، انباری، حیری و ... » میگفتند. این خط از روی خطوط آرامی‌تبار همچون : پهلوی و نبطی و سریانی ساخته شده بود و مانند خط پهلوی بدون نقطه بود و یک حرف‌نشانه ممکن بود برای چند صدا استفاده شود

🔺 توجه : چند نمونه کوتاه به زبان عربی و خطی شبیه به کوفی - نبطی مربوط به پیش از اسلام یافت شده که به آن خط جزم گفته میشود. برخی‌ها معتقدند، خط کوفی ادامه دهنده آن است و در صدر اسلام تکمیل شد

🔹 در روایت‌های اسلامی که بیشتر نقل‌قول از ابن‌عباس است، شهرهای حیره و انبار و کوفه مرکز ابداع خط موسوم به عربی دانسته شده‌اند. این سه شهر در نزدیکی هم قرار داشتند و از شهرهای مهم دوره ساسانی بودند و « لخمی‌ها » که تابع شاهنشاهی ساسانی بودند بر آنجا فرمان میراندند. پس بدون شک « خط کوفی » باید تحت تاثیر خط پهلوی و توسط ایرانیان بوجود آمده باشد. که این ادعا دلایل محکم نگارشی دارد ؛ زیرا برخلاف آنچه گفته میشود که : خط کوفی فقط از روی خط نبطی ساخته شده است، ولی برخی حروف خط کوفی فقط در خط پهلوی دیده می‌شود

از خط کوفی در کتابت قرآن و دیگر مکاتبات، تا پیش از رواج خط نسخ ( اواخر قرن سوم و اوایل قرن چهارم ) استفاده می‌شد. ایرانی‌ها در خط کوفی تغییراتی داده که به خط کوفی شرقی، ایرانی، پیرآموز، قرمطی معروف شد. سرانجام پس از اصلاحات « ابن‌مقله شیرازی » بر روی خط نسخ اولیه و کوفی‌ایرانی، خط نسخ امروزی را ابداع کرد، و با توجه به رسایی و آسان‌خوانی آن، به‌تدریج از رواج خط کوفی کاسته شد

🔵 ایرانیان در ابداع و تکامل خط کوفی و « صرف و نحو و قرائت » زبان عربی، نقش ویژه‌ای داشتند :

در نقطه‌گذاری برای حروف مشابه ( ب، پ، ت، ج، خ و ... ) و همچنین حرکت گذاری « فتحه و کسره ... » ایرانیانی همچون یحیی بن یعمر عدوانی اهوازی (د ۱۲۹ ق) و خلیل بن احمد فراهیدی ( د ۱۷۵ ق. که حموی و اصفهانی بر ایرانی بودن او تاکید دارند ) نقش مهمی داشتند

♦️ حتی بزرگان « صرف و نحو و قرائت و کتابت » زبان عربی باز ایرانیان بوده‌اند : یزداد الفارسی، ابوداوود عبدالرحمان بن هرمز اعرج ۱۱۷ ق، ابومعبد بن فیروزان بن هرمز ۱۲۰ ق، ابوعمرو زببان مازنی بصری ۱۵۴ ق، حمزه بن حبیب حلوانی ۱۵۶ ق، نافع بن عبدالرحمان ۱۶۹ ق، #سیبویه شیرازی ۱۸۰ ق، ابومحرز فرغانی ۱۸۰ ق، علی بن حمزه بن بهمن کسائی ۱۸۹ ق، ابوزکریا دیلمی ۲۰۳ق، سعید اخفش ۲۱۵ ق، قاسم بن سلام هروی ۲۲۴ ق، ابن قتیبه دینوری ۲۷۶ ق، زجاجی نهاوندی ۳۴۰ ق، درستویه مرزبان فارسی فسوی ۳۴۷ ق، ابوسعید سیرافی ۳۶۸ ق، ابن خالویه ذوالنونین ۳۷۰ ق و ....


خلاصه موضوع :

۱- خط امروزی رایج در نوشتن زبان‌های فارسی و عربی و اردو و عثمانی و ... تکامل یافته « خط کوفی » است و این دگرگونی را یک ایرانی بنام « ابن‌مقله شیرازی ( ۲۷۲ - ۳۲۸ ق ) » انجام داد. پس اگر بگوییم خط « ایرانی / فارسی » بیراه نگفته‌ایم

۲- خود خط کوفی را گروهی از ادیبان و دبیران صدر اسلام که بخش مهمی از آنها ایرانیان حیره، انبار، کوفه، بصره بودند، ابداع کردند

۳- آنها نه از روی یک خط، که از روی خطوط مختلف ِ برآمده از « خط آرامی »، یعنی ؛ انواع خطوط پهلوی، نبطی، سریانی و ... این کار را انجام دادند. برخی از حروف خط کوفی فقط در خطوط پهلوی دیده می‌شود

#پاسخ_به_ایرانستیزان

@khod2
👍27😁1
من خدا هستم
Photo
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
خط امروزی فارسی بصورت غیرمستقیم ادامه دهنده « خط پهلوی کتابی » است

ایرانی‌ها پس از دوره هخامنشی از روی خط آرامی، انواع خطوط را برای نگارش زبان‌های ایرانی ابداع کردند : خط مانوی، خط پهلوی، خط سغذی، خط خوارزمی و ...

🔴 انــواع خــط پــهلــوی :

۱- پارتی کتیبه‌ای یا دبیره پهلوی اشکانی، که با آن زبان پارتی را بصورت گسسته می‌نوشتند

۲- پهلوی کتیبه‌ای، یا دبیره پهلوی ساسانی که کتیبه‌های پارسی میانه را بدان می‌نوشتند

۳- پهلوی کتابی، (پهلوی ساسانی پیوسته) که کتاب‌های پارسی میانه زردشتی بدان نوشته شده است

۴- پهلوی زبوری یا مسیحی، که ترجمه کتاب مقدس به زبان پارسی میانه بدان نوشته شده است

🔹 حروف امروزی : ب ، ل ، یـ ، د ، ج ، ر ، م ، س ، ک ، ش و ... با کمی دقت، همان حروف بکار رفته در خط پهلوی کتابی هستند. که به واسطه خط کوفی که ایرانیان در ابداع و تکامل آن نقش ویژه‌ای داشتند، امروزه به ما رسیده است. پس اگر بگوییم خط « ایرانی / فارسی » بیراه نگفته‌ایم

از کانان خوب ایران زمین

#پاسخ_به_ایرانستیزان

@khod2
👍29😁1
فرهنگ فارسی به پهلوی.pdf
16.3 MB
فرهنگ فارسی به پهلوی از استاد دکتر بهرام فره‌وشی
انتشارات دانشگاه‌تهران

برای آشنایی‌با بیشمار واژگان و دستورزبانِ پارسیِ فراموش‌شده، و مشاهده‌ی واژگان بی‌شماری که درزبان عربی اند ولی کاملاً فارسی هستند پیشنهاد می‌شود.


#پاسخ_به_ایرانستیزان

@khod2
👍22😁2
و اما سخن آخر با ایرانستیزانی که ابلهانه با زبان پارسی دشمنی میکنند

(هرچند میشد تا چندین روز در این رابطه با مستندات تاریخی پست بذارم)

من نمی دانم آمیختگی لغاتی از زبانی به زبان دیگر چه ننگ و عاری است!؟

آوازه عیب و نقص فارسی از آن روز برخاست که گروهی، از جهل یا تعصب، وجود لغات (عربی اصل) را در این زبان ناپسند شمردند و خواستند فارسی را پاک و خالص کنند. تا آنجا که از ایران دوستی بود بخشودنی و ستودنی است. اما قصه دوستی خاله خرس را هم البته شنیده اید. من نمی دانم آمیختگی لغاتی از زبانی به زبان دیگر برای این یک چه ننگ و عاری است؟زبان خالص مانند نژاد پاک، افسانه ای است که خواب می آورد. کدام زبان خالص است؟ مگر زبان فرانسه، زبان بازماندگان اقوام گل و سلت و فرانک، شعبه ای از زبان لاتینی به شمار نمی رود؟آیا در زبان انگلیسی که نژاد ساکسن به آن سخن می گوید لغاتی که از ريشه لاتینی است کم است؟ روسی،زبان اقوام اسلاو، مگر مملو از لغات خارجی نیست؟ کدام یک از این زبان ها را ننگ می شمارید؟(ص ۱۶۸)

مأخذ: ناتل خانلری،پرویز، زبان شناسی و زبان فارسی، انتشارات توس ، سال ۱۳۶۱


#پاسخ_به_ایرانستیزان

@khod2
👍423👎3👏3
من خدا هستم
کول تیگین (Kul Tigin) از شاهزادگان خانات گوک‌تورک (منبع عکس: Waugh, 2007) @khod2
این مردمان بعدها و در همان عهد باستان توانستند فتوحات نسبتا زیادی را انجام دهند و خود را در سطح جهانی معرفی کنند. آنها اتحادی تشکیل دادند که از آن با نام‌هایی مانند خاقانات تورک و یا خانات گوک‌تورک یاد می‌شود.

یکی از شخصیت‌های مهم تاریخ آنان شخصی به نام بومین خان بوده و نامش در سنگ نبشته اورخون به صورت «بومین خاقان» (Bumin Kagan) آمده است. بومین خان توانست پیروزی‌های بزرگی را بدست آورد و تورک‌ها را از زیر فرمان ژوژان‌ها یا ژوآن‌ژوآن‌ها (۳) خارج سازد. فرزندان و خویشان او پیروزی‌های دیگری را به دست آوردند و پس از مدتی بسیاری از مناطق را تحت تسلط خود داشتند. گوک‌تورک‌ها با ساسانیان هم ارتباط پیدا کردند و مدتی با آنها در صلح بودند و مدتی در جنگ (ن.ک: de la Vaissière, 2011؛ قریب، ۱۳۸۶: ص ۲۸). شاید از همینجا بود که توانستند شهرت جهانی پیدا کنند.

مراودات تورک‌ها با سغدیان، تأثیر قابل توجهی بر آنها گذاشت زیرا سغدیان به تورک‌ها الفبا دادند و در مهاجرت‌ها آنان را هدایت می‌کردند (فرای، ۱۳۷۷: ص ۳۹۰).

نام تورک یا ترک در پهنه آسیا انتشاری بس گسترده یافت. تازیان همه جتگاوران کوچ نشین ساکن شمال سرزمین سغد را ترک می‌نامیدند. از این رو بسیاری از اقوام ساکن آسیای مرکزی، به خطا به ویژه در دوران بعد از اسلام ترک نامیده شدند (رضا، ١۳۷۴: ص ۲۹) در صورتی که از نظر قومی هیچ پیوندی با تورک‌ها نداشتند.

با توجه به این گفته‌ها نمی‌توان ارتباطی میان ماساگت‌ها که در دوران پیش از میلاد شهرت داشتند و ایرانی زبان بودند با تورک‌ها پیدا کرد.

سخن پایانی

روایت هرودوت درباره مرگ کوروش بزرگ بیشتر شبیه به افسانه است و با شواهد تاریخی و یافته‌های باستانی هماهنگی ندارد. خود هرودوت هم اعتراف کرده است که چند روایت درباره مرگ کوروش بزرگ شنیده و یکی را به دلخواه انتخاب کرده است. اما در افسانه هرودوت به هیچ وجه کسانی که کوروش را به قتل می‌رسانند (ماساگت ها) اقوام متمدنی نیستند و هرودوت چندان به آنها احترام نگذاشته و آدابی مانند «فاحشگی عمومی» و «آدم خواری» را به آنها نسبت داده است. به نظر می‌آید هم داستان هرودوت درباره مرگ کوروش و هم مواردی که درباره آداب و رسوم ماساگت‌ها می‌گوید، افسانه‌های غیر قابل اعتنا هستند.

در این میان ماساگت‌ها هیچ پیوندی با تورک‌ها نداشتند. با توجه به آنکه ساکن شرق دریای کاسپین بودند طبیعتا هیچ ارتباطی هم با آذربایجان نداشتند. برخی به منظور ایجاد تفرقه در میان اقوام ایرانی به دنبال سوءاستفاده از افسانه هرودوت و همچنین به دنبال تحریف تاریخ هستند. لازم به ذکر است که کسانی که صرفا بر اساس هرودوت ملکه ماساگت‌ها را مادر ترک‌ها می‌نامند، با توجه به آداب و رسومی که هرودوت درباره ماساگت‌ها گفته است، به نوعی به ترک‌ها هم توهین می‌کنند.

#پاسخ_به_کوروش_ستیزان

@khod2
👍26👎1