UPDATE. Я прочитала комментарии, интересно, но почти ни с одним не согласна
ДюМорье специально сделала так, чтобы нельзя было найти однозначного ответа убивала Рейчел или нет. У нее постоянно встречаются мелкие указания то на то, то на другое.
В книге использован мой любимый прием: unreliable narrator – ненадежный рассказчик, из слов которого нельзя понять правду он говорит или нет.
Этот unreliable narrator часто использовался в готике, поэтому собственно она и готика, и в детективах, конечно.
Как в знаменитом "Убийстве Роджера Экройда". Но у Кристи сюжет именно детективный, рассказчик обманывает (как выясняется) с определенной и ясной (в конце концов) целью.
В готике все сложнее и неоднозначнее, и прямого ответа нет.
Дальше в моем первом комментарии 👇
#книги
ДюМорье специально сделала так, чтобы нельзя было найти однозначного ответа убивала Рейчел или нет. У нее постоянно встречаются мелкие указания то на то, то на другое.
В книге использован мой любимый прием: unreliable narrator – ненадежный рассказчик, из слов которого нельзя понять правду он говорит или нет.
Этот unreliable narrator часто использовался в готике, поэтому собственно она и готика, и в детективах, конечно.
Как в знаменитом "Убийстве Роджера Экройда". Но у Кристи сюжет именно детективный, рассказчик обманывает (как выясняется) с определенной и ясной (в конце концов) целью.
В готике все сложнее и неоднозначнее, и прямого ответа нет.
Дальше в моем первом комментарии 👇
#книги
Обсуждение «Моей кузины Рейчел» напомнило. Давно хочу спросить такую вещь: а что такое «манипулировала»?
Половина комментариев описывает, как Рейчел манипулировала Эмброузом, а потом его братом.
Скажите, как можно кем-то манипулировать?
PS. Отравить их она могла, и даже наверняка отравила. Но что такое «манипулировала»?
Половина комментариев описывает, как Рейчел манипулировала Эмброузом, а потом его братом.
Скажите, как можно кем-то манипулировать?
PS. Отравить их она могла, и даже наверняка отравила. Но что такое «манипулировала»?
Появилось новое слово в лексиконе малообразованных людей: БЛАГОДАРЮ, вместо простого спасибо.
Меня завалили вопросами, чем эта косметика так хороша.
Смотрите, я ее вот так покупаю: чтобы уж на все хватило🙈
Давайте вопросы здесь, пожалуйста. Ask Lavinia🛎
UPDATE Я буду отвечать на похожие вопросы один раз, в ответ на самый подробный комментарий. Так что если у вас нет ответа, он где-то ещё😌
PS. Давайте я буду отвечать на вопросы? Мне кажется, их мне задают.
Смотрите, я ее вот так покупаю: чтобы уж на все хватило🙈
Давайте вопросы здесь, пожалуйста. Ask Lavinia🛎
UPDATE Я буду отвечать на похожие вопросы один раз, в ответ на самый подробный комментарий. Так что если у вас нет ответа, он где-то ещё😌
PS. Давайте я буду отвечать на вопросы? Мне кажется, их мне задают.
В the Times сегодня пишут, что оказывается недостаточно чистить зубы два раза в день по две минуты. Золотой стандарт - две минуты без пасты, просто щеткой и две минуты с пастой. То есть четыре. Дважды в день.
Хммм
Хммм
LAVINIA
Появилось новое слово в лексиконе малообразованных людей: БЛАГОДАРЮ, вместо простого спасибо.
Есть ещё одно слово из лексикона людей, неотягощенных образованием: Жилетка.
Это элемент одежды у них. #русский
Это элемент одежды у них. #русский
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Мой любимый эпизод моего любимого сериала Only Fools & Horses (я долго не могла понять названия…)
I adore Del Boy & Rodney. #фильмы
I adore Del Boy & Rodney. #фильмы
В Москве есть сеть кафе Traveller's' Coffee, основанное, кажется, американцем.
Потому что британец никогда бы не использовал слово Traveller.
В английском английском traveller – не означает 'путешественник'. Точнее, буквально – означает, а по факту – это название уморительного явления английской жизни – well, Travellers.
В Англии нет цыган (не было, до вступления Румынии в ЕС).
Здесь я из политкорректности уточню, что речь не об этнических цыганах, а о цыганах, как социальном явлении, хотя эти две группы и совпадают по большей части.
Но совпадают не всегда: чему пример – Travellers. У них с 'цыганами' совпадает все, кроме национальности. Это ирландцы, когда-то ушедшие из Ирландии (и кто их за это осудит) и слоняющиеся по Англии в таборах.
Лошадей они заменили на трейлеры, а так – все то же самое.
Поскольку они не приветствуются местным населением ни в одном английском месте, делается так: ночью на грузовиках и десятках трейлеров они приезжают на какое-нибудь свободное место👇 #англия #английский #их_нравы
Потому что британец никогда бы не использовал слово Traveller.
В английском английском traveller – не означает 'путешественник'. Точнее, буквально – означает, а по факту – это название уморительного явления английской жизни – well, Travellers.
В Англии нет цыган (не было, до вступления Румынии в ЕС).
Здесь я из политкорректности уточню, что речь не об этнических цыганах, а о цыганах, как социальном явлении, хотя эти две группы и совпадают по большей части.
Но совпадают не всегда: чему пример – Travellers. У них с 'цыганами' совпадает все, кроме национальности. Это ирландцы, когда-то ушедшие из Ирландии (и кто их за это осудит) и слоняющиеся по Англии в таборах.
Лошадей они заменили на трейлеры, а так – все то же самое.
Поскольку они не приветствуются местным населением ни в одном английском месте, делается так: ночью на грузовиках и десятках трейлеров они приезжают на какое-нибудь свободное место👇 #англия #английский #их_нравы