👆
Из предыдущих статей многие почему-то сделали вывод, будто я считаю, что жить «заграницей» плохо и надо оставаться на месте несмотря ни на что.
С чего бы это? Я и в мыслях такого не имела. Знаете какое огромное удовольствие знать больше, чем одну культуру? Понимать ее, любить, видеть изнутри. Это банально — новая жизнь, будто ваш мир умножили на два. Вы уже никогда не сможете посмотреть на ситуацию только с одной стороны, причем не понимая этого. Если знаешь только что-то одно, кажется, что ты видишь реальность. Мы можем в прямом эфире наблюдать к чему это приводит.
А когда в тебе две культуры, становится ясно как белый день, что у каждого своя реальность, и каждый будет отстаивать ее как самую реальную реальность на свете.
Вот за это стоит жить где-то еще, даже не сомневайтесь. Просто мало у кого это получится, по причинам, изложенным в пяти предыдущих заметках.
#англия #америка #их_нравы #пора_валить
Из предыдущих статей многие почему-то сделали вывод, будто я считаю, что жить «заграницей» плохо и надо оставаться на месте несмотря ни на что.
С чего бы это? Я и в мыслях такого не имела. Знаете какое огромное удовольствие знать больше, чем одну культуру? Понимать ее, любить, видеть изнутри. Это банально — новая жизнь, будто ваш мир умножили на два. Вы уже никогда не сможете посмотреть на ситуацию только с одной стороны, причем не понимая этого. Если знаешь только что-то одно, кажется, что ты видишь реальность. Мы можем в прямом эфире наблюдать к чему это приводит.
А когда в тебе две культуры, становится ясно как белый день, что у каждого своя реальность, и каждый будет отстаивать ее как самую реальную реальность на свете.
Вот за это стоит жить где-то еще, даже не сомневайтесь. Просто мало у кого это получится, по причинам, изложенным в пяти предыдущих заметках.
#англия #америка #их_нравы #пора_валить
Там в комментах👆 удивляются, что Америка оказывается консервативная страна.
Америка очень консервативная страна. Часто до абсурда пуританская и, с европейской точки зрения, отсталая.
Пуританская Америка потому, что основали ее, well, пуритане, последователи британских кальвинистов.
В Англии ни кальвинизм, ни пуританство не прижились, зато в США расцвели пышным цветом. До сих пор 43% американцев активно верят в бога и посещают церкви vs 0% англичан.
Pure-танство призвано очистить общество от грехов: profanity, fornication, nakedness, drunkenness, gambling.
Как видите, пуританство, пришедшее в Америку в 17-м веке, до сих пор живее всех живых.
От него все нелепые законы и правила, которые так смешат и раздражают европейцев. А именно:
- На американском кабельном телевидении запрещены ненормативная лексика (profanity) и демонстрация голого тела (nakedness). Причем «голое тело» включает в себя даже женскую грудь.
- Казино и прочие азартные игры (gambling) строго ограничены👇 #англия #америка #их_нравы #история
Америка очень консервативная страна. Часто до абсурда пуританская и, с европейской точки зрения, отсталая.
Пуританская Америка потому, что основали ее, well, пуритане, последователи британских кальвинистов.
В Англии ни кальвинизм, ни пуританство не прижились, зато в США расцвели пышным цветом. До сих пор 43% американцев активно верят в бога и посещают церкви vs 0% англичан.
Pure-танство призвано очистить общество от грехов: profanity, fornication, nakedness, drunkenness, gambling.
Как видите, пуританство, пришедшее в Америку в 17-м веке, до сих пор живее всех живых.
От него все нелепые законы и правила, которые так смешат и раздражают европейцев. А именно:
- На американском кабельном телевидении запрещены ненормативная лексика (profanity) и демонстрация голого тела (nakedness). Причем «голое тело» включает в себя даже женскую грудь.
- Казино и прочие азартные игры (gambling) строго ограничены👇 #англия #америка #их_нравы #история
- Алкоголь продают с 21 года (drunkenness),
- А fornication, то есть блуд, — это отдельная история в жанре Гротеск.
Например, в американских школах существует два типа полового воспитания:
Abstinence-Only учит полному воздержанию до брака, а в некоторых вариантах и в браке, если секс не ведет к зачатию.
Comprehensive Sex Education больше напоминает обычный европейский школьный предмет, хотя далеко не такой либеральный.
Abstinence-Only, казалось бы, пришедший прямиком из Средних веков, преподается в 37 штатах! Вы не удивитесь, что как раз эти же штаты являются оплотом про-лайферов.
С образованием на LGBT-темы тоже смешно: 17 штатов требуют включения оного в учебный план. Однако 10 из них предписывают позитивно освещать свободный выбор ориентации и инклюзивность, а 7 обязывают негативно описывать гомосексуализм и прочие гендерные варианты.
Школы в остальных штатах вольны сами решать включать ли LGBT в половое воспитание (это если они решили вообще преподавать данный предмет) и большинство их них предпочитает на эти темы молчать.
PS. Кабельное телевидение подразумевает свободное вещание. На каналах с подпиской, например HBO, совсем другие правила. Из чего следует, что американское консервативное общество еще и довольно лицемерно в этих вопросах.
PPS. Лично я дважды столкнулась с американской пуританской моралью несмотря на то, что хорошо знаю США и все ихпридури своеобразные правила.
Оба раза мне сделали замечание, когда я переодевала пятилетнего! ребенка после купания. В демократическом штате.
В одном из случаев группа женщин на пляже, каждая из которых весила не менее 150 кг* довольно резко попросила меня «не обнажать мою девочку», потому что их пятилетний же мальчик «может это увидеть». Это меня особенно возмутило: значит выглядеть так как они — нормально, а на десять секунд раздеть ребенка — нет. Но я извинилась и замотала ребенка в полотенце, потому что, ну а вдруг действительно этот мальчик получит пожизненную травму и я буду в этом виновата?
* Пуританские ценности подразумевают в самую первую очередь самодисциплину, аскетизм, и воздержание.
Подобный внешний вид никак этим ценностям не соответствует.
Кстати, именно поэтому в Америке такой накал фэт хейтинга, какого нигде больше нет. #англия #америка #их_нравы #история
- А fornication, то есть блуд, — это отдельная история в жанре Гротеск.
Например, в американских школах существует два типа полового воспитания:
Abstinence-Only учит полному воздержанию до брака, а в некоторых вариантах и в браке, если секс не ведет к зачатию.
Comprehensive Sex Education больше напоминает обычный европейский школьный предмет, хотя далеко не такой либеральный.
Abstinence-Only, казалось бы, пришедший прямиком из Средних веков, преподается в 37 штатах! Вы не удивитесь, что как раз эти же штаты являются оплотом про-лайферов.
С образованием на LGBT-темы тоже смешно: 17 штатов требуют включения оного в учебный план. Однако 10 из них предписывают позитивно освещать свободный выбор ориентации и инклюзивность, а 7 обязывают негативно описывать гомосексуализм и прочие гендерные варианты.
Школы в остальных штатах вольны сами решать включать ли LGBT в половое воспитание (это если они решили вообще преподавать данный предмет) и большинство их них предпочитает на эти темы молчать.
PS. Кабельное телевидение подразумевает свободное вещание. На каналах с подпиской, например HBO, совсем другие правила. Из чего следует, что американское консервативное общество еще и довольно лицемерно в этих вопросах.
PPS. Лично я дважды столкнулась с американской пуританской моралью несмотря на то, что хорошо знаю США и все их
Оба раза мне сделали замечание, когда я переодевала пятилетнего! ребенка после купания. В демократическом штате.
В одном из случаев группа женщин на пляже, каждая из которых весила не менее 150 кг* довольно резко попросила меня «не обнажать мою девочку», потому что их пятилетний же мальчик «может это увидеть». Это меня особенно возмутило: значит выглядеть так как они — нормально, а на десять секунд раздеть ребенка — нет. Но я извинилась и замотала ребенка в полотенце, потому что, ну а вдруг действительно этот мальчик получит пожизненную травму и я буду в этом виновата?
* Пуританские ценности подразумевают в самую первую очередь самодисциплину, аскетизм, и воздержание.
Подобный внешний вид никак этим ценностям не соответствует.
Кстати, именно поэтому в Америке такой накал фэт хейтинга, какого нигде больше нет. #англия #америка #их_нравы #история
Вот что такое пуританская страна + пуританское время.
Не всем серийным убийцам столько дают, как ей.
И только за то, что она сводила желающих заработать с желающим заплатить. На сколько это тянет? Года три. Условно.
Но ведь не сожгли же публично, и за это можно быть благодарным, верно? Святая-то Инквизиция теперь почти в каждом фб. #америка #их_нравы #crime
Не всем серийным убийцам столько дают, как ей.
И только за то, что она сводила желающих заработать с желающим заплатить. На сколько это тянет? Года три. Условно.
Но ведь не сожгли же публично, и за это можно быть благодарным, верно? Святая-то Инквизиция теперь почти в каждом фб. #америка #их_нравы #crime
Значит возмущённая общественность👆 не знает, что такое age of consent.
Поясняю. Это возраст, когда человек может вступать в отношения с теми, кто старше, поскольку не считается больше ребёнком.
Так вот. Во многих странах Европы этот возраст 14 лет. А в остальных максимум 16.
В Америке же (пуританской стране, помните, да?) - 18 лет.
Секс с 17-летней в Америке формальное преступление. И на него почти всегда закрывают глаза, потому что оно формальное.
В Германии, например, секс с 14-летним - не преступление.
Да, Максвелл нарушала законы, и ее деятельность была не самых высоких этических стандартов.
За это и дают три года. А 20 не всем массовым убийцам дают.
Ее наказали, не за «преступления», а за покушение на американскую Мораль и Нравственность.
Впрочем, надо хорошо знать Америку, чтобы это все понимать. #америка #их_нравы #crime
Поясняю. Это возраст, когда человек может вступать в отношения с теми, кто старше, поскольку не считается больше ребёнком.
Так вот. Во многих странах Европы этот возраст 14 лет. А в остальных максимум 16.
В Америке же (пуританской стране, помните, да?) - 18 лет.
Секс с 17-летней в Америке формальное преступление. И на него почти всегда закрывают глаза, потому что оно формальное.
В Германии, например, секс с 14-летним - не преступление.
Да, Максвелл нарушала законы, и ее деятельность была не самых высоких этических стандартов.
За это и дают три года. А 20 не всем массовым убийцам дают.
Ее наказали, не за «преступления», а за покушение на американскую Мораль и Нравственность.
Впрочем, надо хорошо знать Америку, чтобы это все понимать. #америка #их_нравы #crime
Американские будни.
Как в Москве все абсолютно так же как всегда, так и здесь.
Вчера меня в магазине спросили откуда я. Из Москвы говорю.
- Я лублу тэбя, немедленно ответил продавец, гордый своим знанием языков. Comforting.
А в медиа третья мировая война.
PS Вот забыла упомянуть, что полит-оскорбления дискуссии здесь банятся вместе с автором, и сразу же.
Давайте всё-таки не будем раздувать ненависть? Никто из нас не виноват в том, что происходит, да? Мы можем оставаться друзьями, никто не запрещает, правда?
PPS Все, все и сразу, комментарии обвиняющие ту или другую сторону, объясняющие кто виноват и что теперь надо делать, описывающие недостатки и пороки противоположной стороны, и тп, БАНЯТСЯ СРАЗУ ВМЕСТЕ С АВТОРАМИ.
Кто все еще не понял, поясняю: БАНЯТСЯ СРАЗУ ВМЕСТЕ С АВТОРАМИ. #америка
Как в Москве все абсолютно так же как всегда, так и здесь.
Вчера меня в магазине спросили откуда я. Из Москвы говорю.
- Я лублу тэбя, немедленно ответил продавец, гордый своим знанием языков. Comforting.
А в медиа третья мировая война.
PS Вот забыла упомянуть, что полит-
Давайте всё-таки не будем раздувать ненависть? Никто из нас не виноват в том, что происходит, да? Мы можем оставаться друзьями, никто не запрещает, правда?
PPS Все, все и сразу, комментарии обвиняющие ту или другую сторону, объясняющие кто виноват и что теперь надо делать, описывающие недостатки и пороки противоположной стороны, и тп, БАНЯТСЯ СРАЗУ ВМЕСТЕ С АВТОРАМИ.
Кто все еще не понял, поясняю: БАНЯТСЯ СРАЗУ ВМЕСТЕ С АВТОРАМИ. #америка
В Америке мне в руки случайно попалась совершенно чудесная книга Lynn Visson «Русские проблемы в английской речи». Елена Виссон родилась в Америке в русскоязычной семье, много лет преподавала русский в Columbia University и работала синхронным переводчиков в ООН.
Я бы сама могла все это написать! И английского это касается в еще гораздо большей степени, чем американского.
Написать о типичных ошибках, которые делают русскоговорящие в английском языке, не столько с точки зрения грамматики, а с точки зрения этикета и уместности. О том, почему русские часто производят не самое положительное впечатление при общении на английском.
Почему воспитанный российский интеллигент, говорящий на английском, может показаться необразованным рабочим?
Потому что российские люди, даже много лет живущие на западе, часто плохо знают реалии жизни носителей английского языка и еще меньше — их культуру и ментальность. Я об этом уже много писала выше👆
Почему русскоговорящие часто кажутся грубыми?
прямые переводы, типа «Нельзя пить газировку со льдом» — It is not allowed to drink soda with ice, вместо I don’t think its such a good idea to drink soda with ice. Первое звучит категорично и грубо, и ставит местных в тупик.
Но главное другое. Упускается из вида то, что составляет суть культуры.
В русском языке очень важны слова и, главное, понятия «тоска», «душа», «духовность», в английском нет их прямого перевода. А в русском нет перевода privacy. Потому что эти слова существуют не в культурном вакууме и переводить их по словарю бессмысленно, надо понимать контекст.
Англоязычных всегда поражает русская лексика, одержимая моральной оценкой. Они не стремятся судить о людях слишком фундаментально и жестко, и говорят не о личных качествах человека, а о производимом им впечатлении.
Положительные впечатления описываются как he’s a nice person и это не «он приятный человек», это готовность по умолчанию считать хорошим всех, кто не доказал обратного.
He’s a good person не говорят, хотя говорят he’s a good person to know, которая означает «этот человек может быть вам полезен».
«Он добрый человек» переводится как he’s a wonderful person / he’s a very fine person.
Описывая кого-то, англоязычные обычно говорят не о его моральном облике, а о его уме (mind) и интеллекте (intelligence).
С отрицательным впечатлением все сложнее.
Есть много слов — nasty, evil, bad, malicious, unpleasant, unkind.
Но фраза «он злой» не имеет точного перевода в английском языке. He’s a bad person, he’s evil, he’s a nasty person — слишком жесткие и грубые выражения, которые применяютсятолько к серийным убийцам редко.
Англоязычные выражаются гораздо мягче. «Злой человек» — это he’s a nasty piece of business / he’s bad news / he’s mean.
«Он плохой человек» — He’s a difficult case, hard / tough / rough to deal with. Как видите здесь нет нравственной оценки, как в слове «плохой».
Русские спокойно сравнивают людей по критериям доброты / злобы, а англоязычные этим критерием не пользуются.
Еще два излюбленных негативных русских слова (понятия) «нельзя» и «некультурно». Uncultured вообще не используется как слово, но, главное! не используется как понятие.
Что такое «некультурный»? Это кто-то, кто бросает мусор на тротуар, не пользуется ножом, ест с газеты, и тому подобное. А если перестанет бросать бумажки и станет есть с серебряной тарелки? Станет культурным? Да, или, по крайней мере, перестанет быть некультурным.
В английском все существенно сложнее. В Англии нечто подобное описывается как middle class vs working class, а в совсем тяжелых случаях как chavs. В Америке особо серьезные случаи – это white trash, red necks, hillbillies. Но сказать такое вслух нельзя.
В этом и дело: можно описать человека как he’s middle class (из образованной семьи, образован сам, с хорошей работой, не кормит детей чипсами, не дерется по субботам с женой, читает не только газету The Sun), но нельзя никого назвать working class, как раз потому, что это подразумевает все вышеизложенные недостатки.
#английский #америка #их_нравы #книги
Я бы сама могла все это написать! И английского это касается в еще гораздо большей степени, чем американского.
Написать о типичных ошибках, которые делают русскоговорящие в английском языке, не столько с точки зрения грамматики, а с точки зрения этикета и уместности. О том, почему русские часто производят не самое положительное впечатление при общении на английском.
Почему воспитанный российский интеллигент, говорящий на английском, может показаться необразованным рабочим?
Потому что российские люди, даже много лет живущие на западе, часто плохо знают реалии жизни носителей английского языка и еще меньше — их культуру и ментальность. Я об этом уже много писала выше👆
Почему русскоговорящие часто кажутся грубыми?
прямые переводы, типа «Нельзя пить газировку со льдом» — It is not allowed to drink soda with ice, вместо I don’t think its such a good idea to drink soda with ice. Первое звучит категорично и грубо, и ставит местных в тупик.
Но главное другое. Упускается из вида то, что составляет суть культуры.
В русском языке очень важны слова и, главное, понятия «тоска», «душа», «духовность», в английском нет их прямого перевода. А в русском нет перевода privacy. Потому что эти слова существуют не в культурном вакууме и переводить их по словарю бессмысленно, надо понимать контекст.
Англоязычных всегда поражает русская лексика, одержимая моральной оценкой. Они не стремятся судить о людях слишком фундаментально и жестко, и говорят не о личных качествах человека, а о производимом им впечатлении.
Положительные впечатления описываются как he’s a nice person и это не «он приятный человек», это готовность по умолчанию считать хорошим всех, кто не доказал обратного.
He’s a good person не говорят, хотя говорят he’s a good person to know, которая означает «этот человек может быть вам полезен».
«Он добрый человек» переводится как he’s a wonderful person / he’s a very fine person.
Описывая кого-то, англоязычные обычно говорят не о его моральном облике, а о его уме (mind) и интеллекте (intelligence).
С отрицательным впечатлением все сложнее.
Есть много слов — nasty, evil, bad, malicious, unpleasant, unkind.
Но фраза «он злой» не имеет точного перевода в английском языке. He’s a bad person, he’s evil, he’s a nasty person — слишком жесткие и грубые выражения, которые применяются
Англоязычные выражаются гораздо мягче. «Злой человек» — это he’s a nasty piece of business / he’s bad news / he’s mean.
«Он плохой человек» — He’s a difficult case, hard / tough / rough to deal with. Как видите здесь нет нравственной оценки, как в слове «плохой».
Русские спокойно сравнивают людей по критериям доброты / злобы, а англоязычные этим критерием не пользуются.
Еще два излюбленных негативных русских слова (понятия) «нельзя» и «некультурно». Uncultured вообще не используется как слово, но, главное! не используется как понятие.
Что такое «некультурный»? Это кто-то, кто бросает мусор на тротуар, не пользуется ножом, ест с газеты, и тому подобное. А если перестанет бросать бумажки и станет есть с серебряной тарелки? Станет культурным? Да, или, по крайней мере, перестанет быть некультурным.
В английском все существенно сложнее. В Англии нечто подобное описывается как middle class vs working class, а в совсем тяжелых случаях как chavs. В Америке особо серьезные случаи – это white trash, red necks, hillbillies. Но сказать такое вслух нельзя.
В этом и дело: можно описать человека как he’s middle class (из образованной семьи, образован сам, с хорошей работой, не кормит детей чипсами, не дерется по субботам с женой, читает не только газету The Sun), но нельзя никого назвать working class, как раз потому, что это подразумевает все вышеизложенные недостатки.
#английский #америка #их_нравы #книги