انتشارات ققنوس
#گروه_انتشاراتي_ققنوس #جايزه #خانه_موزه #تولستوي به #اورهان_پاموك برنده جايزه #نوبل_ادبيات 2006 نويسنده #زندگي_نو و #قلعه_سفيد (با ترجمه #ارسلان_فصيحي ) رسيد @qoqnoospub
گروه انتشاراتی ققنوس:
#گروه_انتشاراتي_ققنوس جایزه «تولستوی» به «پاموک» رسید
جایزه #خانهموزه «تولستوی» نصیب «اورهان پاموک» ن#ویسنده سرشناس #ترک و برنده #نوبل_ادبیات ۲۰۰۶ شد.
«راشا بیاوند د هدلاینز» نوشت: جایزه ۱۶ هزار دلاری ادبیات خارجی که سالانه از سوی «یاسنایا پولیانا» - خانهموزه «لئو تولستوی» - برگزار میشود، در این دوره به «اورهان پاموک» نویسنده رمان «شوری در سر» تعلق گرفت.
جایزه «یاسنایا پولیانا» یکی از مهمترین جوایز ادبی کشور روسیه است و شامل مبلغی ۱۶ هزار دلاری میشود. به مترجم روسی کتاب «پاموک» هم که طی سال جاری میلادی این کتاب را به روسی برگردانده جایزهای نقدی اعطا میشود.
«الکسی وارلاموف» یکی از اعضای هیات داوران جایزه «تولستوی» درباره رمان «شوری در سر» گفت: این کتابی است با چندین چهره و داستان که نمیشود آن را در یک نشست خواند. «شوری در سر» ابراز عشق «پاموک» برای استانبول، شهر زادگاهش است.
نویسنده «نام من سرخ» که نمیتوانست در مراسم دریافت جایزهاش در مسکو شرکت کند، با ارسال فایلی ویدیویی از طرف خود و «مولود» شخصیت اصلی داستانش، از اعضای هیات داوران این جایزه تشکر کرد. از این نویسنده ترک دعوت شده تا در ماه فوریه ۲۰۱۷ به خانهموزه «یاسنایا پولیانا»ی تولستوی که در منطقه «تولا» (۱۶۰ مایلی جنوب مسکو) واقع است، دیدن کند و جایزه یک میلیون روبلی (۱۶ هزار دلاری) خود را طی مراسمی در تئاتر «بولشوی» مسکو دریافت کند. «آپولینریا آوروتینا» مترجم روسی کتاب «شوری در سر» است که جایزهای ۲۰۰ هزار روبلی (معادل ۳۰۰۰ دلار) را از آن خود کرده است.
جایزه دو میلیون روبلی (۳۱ هزار دلاری) «قرن بیستویکم» نیز از سوی موزه «یاسنایا پولیانا» بین دو نویسنده به نامهای «نارین آبگاریان» و «الکساندر گریگورنکو» تقسیم میشود. این جایزه که از سال ۲۰۰۳ با ریاست «ولادیمیر تولستوی» نواده رماننویس بزرگ روسی بر صدر هیات داوران برگزار میشود، به دو اثر در بخشهای ادبیات معاصر روس و بینالملل اعطا میشود. جوایز «یاسنایا پولیانا» برای پاسخ به سوال «چه بخوانیم؟» راهاندازی شده است.
«اورهان پاموک» به عنوان یکی از مطرحترین رماننویسان ترکیه، خالق آثاری چون #زندگی_نو ، #موزه_معصومیت، #برف ، #کتاب_سیاه، #نام_من_سرخ و اثر زندگینامهای «استانبول» است. #پاموک اولین رمانش #جودت_بیک_و_پسرانش را در سال ۱۹۸۲ به چاپ رساند و یک سال پس از آن#خانه_خاموش را منتشر کرد .او نوبل ادبیات را در سال ۲۰۰۶ به خود اختصاص داد. «پاموک» در سال ۲۰۰۳ جایزه #ایمپک_دوبلین را برای «نام من سرخ» دریافت کرد. آثار این نویسنده تاکنون بیش از ۱۱ میلیون جلد در سرتاسر جهان فروش داشته است.
@qoqnoospub
#گروه_انتشاراتي_ققنوس جایزه «تولستوی» به «پاموک» رسید
جایزه #خانهموزه «تولستوی» نصیب «اورهان پاموک» ن#ویسنده سرشناس #ترک و برنده #نوبل_ادبیات ۲۰۰۶ شد.
«راشا بیاوند د هدلاینز» نوشت: جایزه ۱۶ هزار دلاری ادبیات خارجی که سالانه از سوی «یاسنایا پولیانا» - خانهموزه «لئو تولستوی» - برگزار میشود، در این دوره به «اورهان پاموک» نویسنده رمان «شوری در سر» تعلق گرفت.
جایزه «یاسنایا پولیانا» یکی از مهمترین جوایز ادبی کشور روسیه است و شامل مبلغی ۱۶ هزار دلاری میشود. به مترجم روسی کتاب «پاموک» هم که طی سال جاری میلادی این کتاب را به روسی برگردانده جایزهای نقدی اعطا میشود.
«الکسی وارلاموف» یکی از اعضای هیات داوران جایزه «تولستوی» درباره رمان «شوری در سر» گفت: این کتابی است با چندین چهره و داستان که نمیشود آن را در یک نشست خواند. «شوری در سر» ابراز عشق «پاموک» برای استانبول، شهر زادگاهش است.
نویسنده «نام من سرخ» که نمیتوانست در مراسم دریافت جایزهاش در مسکو شرکت کند، با ارسال فایلی ویدیویی از طرف خود و «مولود» شخصیت اصلی داستانش، از اعضای هیات داوران این جایزه تشکر کرد. از این نویسنده ترک دعوت شده تا در ماه فوریه ۲۰۱۷ به خانهموزه «یاسنایا پولیانا»ی تولستوی که در منطقه «تولا» (۱۶۰ مایلی جنوب مسکو) واقع است، دیدن کند و جایزه یک میلیون روبلی (۱۶ هزار دلاری) خود را طی مراسمی در تئاتر «بولشوی» مسکو دریافت کند. «آپولینریا آوروتینا» مترجم روسی کتاب «شوری در سر» است که جایزهای ۲۰۰ هزار روبلی (معادل ۳۰۰۰ دلار) را از آن خود کرده است.
جایزه دو میلیون روبلی (۳۱ هزار دلاری) «قرن بیستویکم» نیز از سوی موزه «یاسنایا پولیانا» بین دو نویسنده به نامهای «نارین آبگاریان» و «الکساندر گریگورنکو» تقسیم میشود. این جایزه که از سال ۲۰۰۳ با ریاست «ولادیمیر تولستوی» نواده رماننویس بزرگ روسی بر صدر هیات داوران برگزار میشود، به دو اثر در بخشهای ادبیات معاصر روس و بینالملل اعطا میشود. جوایز «یاسنایا پولیانا» برای پاسخ به سوال «چه بخوانیم؟» راهاندازی شده است.
«اورهان پاموک» به عنوان یکی از مطرحترین رماننویسان ترکیه، خالق آثاری چون #زندگی_نو ، #موزه_معصومیت، #برف ، #کتاب_سیاه، #نام_من_سرخ و اثر زندگینامهای «استانبول» است. #پاموک اولین رمانش #جودت_بیک_و_پسرانش را در سال ۱۹۸۲ به چاپ رساند و یک سال پس از آن#خانه_خاموش را منتشر کرد .او نوبل ادبیات را در سال ۲۰۰۶ به خود اختصاص داد. «پاموک» در سال ۲۰۰۳ جایزه #ایمپک_دوبلین را برای «نام من سرخ» دریافت کرد. آثار این نویسنده تاکنون بیش از ۱۱ میلیون جلد در سرتاسر جهان فروش داشته است.
@qoqnoospub
انتشارات ققنوس
#زندگی_نو اثر #اورهان_پاموک با ترجمه #ارسلان_فصیحی تجدیدچاپ شد @qoqnoispub
من بودم، ای فرشته، آنکه مدتها پس از نیمه شب از خانه خود، مثل بیگانهای ترسو که از خانه کسی دیگر میگریزد، بی سر و صدا بیرون میرفت و در کوچههای تاریک گم میشد. من بودم کسی که از پیادهرو، اشک در چشم و غرق در حس تنهایی، به پنجرههای روشن اتاقش چنان نگاه میکرد که انگار به زندگی شکننده و به هدر رفته آدمی دیگر نگاه میکند. من بودم آنکه در سکوت به پژواک گامهای مصممش گوش میداد و با جوش و خروش به سمت زندگی نو میدوید.
#زندگی_نو
#اورهان_پاموک
#ارسلان_فصیحی
#ققنوس
@qoqnoospub
#زندگی_نو
#اورهان_پاموک
#ارسلان_فصیحی
#ققنوس
@qoqnoospub
میخواستم آن نگاه باشم. میخواستم در دنیایی باشم که آن نگاه ناظرش بود. این را به حدی خواستم که چیزی نمانده بود باور کنم دارم در آن دنیا زندگی میکنم. نه، نیازی به باور کردن نبود؛ من آنجا زندگی میکردم. لابد کتاب هم، چون من آنجا زندگی میکردم، از من میگفت.
#زندگی_نو
#اورهان_پاموک
ترجمۂ #ارسلان_فصیحی
#نشر_ققنوس
@qoqnoospub
#زندگی_نو
#اورهان_پاموک
ترجمۂ #ارسلان_فصیحی
#نشر_ققنوس
@qoqnoospub
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
به مناسبت زاد روز اورهان پاموک، نویسنده “قلعه سفید”
.
فرید اورخان پاموک: زاده ۷ ژوئن ۱۹۵۲ در ایران به اورهان پاموک معروف شدهاست.
.
✍🏻وی نویسنده و رماننویس اهل کشور ترکیه و برندهٔ جایزه نوبل ادبیات سال ۲۰۰۶ است.
او نخستین “ترکتباری” است که این جایزه را دریافت کردهاست.
پاموک در کشور خود نویسندهای بسیار نامدار است. آثار او پیش از دریافت جایزه نوبل ادبیات به ۴۶ زبان و پس از آن به ۵۶ زبان ترجمه شدهاست.
جوایز :
• جایزه صلح کتابفروشان آلمان، سال ۲۰۰۵
• جایزه نوبل ادبیات، سال ۲۰۰۶
• جایزه آیدین دوغان، سال ۲۰۱۵
.
از افتخارات نشر ققنوس ترجمه و چاپ سه کتاب از این نویسنده بزرگ است:
📎#زندگی_نو
📎#قلعه_سفید
📎#پدرم
شما را به تماشای این ویدئو دعوت میکنیم.
.
#اورهان_پاموک
#نشر_ققنوس
#انتشارات_ققنوس
#جایزه_نوبل
#نوبل_ادبیات
#جایزه_نوبل_ادبیات
#کتاب
#نویسنده
#نویسنده_ترک
#ارسلان_فصیحی
#بهاره_فریس_آبادی
#کتاب_خوب_بخوانیم
@qoqnoospub
.
فرید اورخان پاموک: زاده ۷ ژوئن ۱۹۵۲ در ایران به اورهان پاموک معروف شدهاست.
.
✍🏻وی نویسنده و رماننویس اهل کشور ترکیه و برندهٔ جایزه نوبل ادبیات سال ۲۰۰۶ است.
او نخستین “ترکتباری” است که این جایزه را دریافت کردهاست.
پاموک در کشور خود نویسندهای بسیار نامدار است. آثار او پیش از دریافت جایزه نوبل ادبیات به ۴۶ زبان و پس از آن به ۵۶ زبان ترجمه شدهاست.
جوایز :
• جایزه صلح کتابفروشان آلمان، سال ۲۰۰۵
• جایزه نوبل ادبیات، سال ۲۰۰۶
• جایزه آیدین دوغان، سال ۲۰۱۵
.
از افتخارات نشر ققنوس ترجمه و چاپ سه کتاب از این نویسنده بزرگ است:
📎#زندگی_نو
📎#قلعه_سفید
📎#پدرم
شما را به تماشای این ویدئو دعوت میکنیم.
.
#اورهان_پاموک
#نشر_ققنوس
#انتشارات_ققنوس
#جایزه_نوبل
#نوبل_ادبیات
#جایزه_نوبل_ادبیات
#کتاب
#نویسنده
#نویسنده_ترک
#ارسلان_فصیحی
#بهاره_فریس_آبادی
#کتاب_خوب_بخوانیم
@qoqnoospub
🌿🌿🌿🌿🌿
#پري_از_بال_ققنوس
عشق چیست؟
عشق تسلیم شدن است. عشق دلیل عشق است. عشق فهمیدن است. عشق موسیقی است. عشق همان قلب پاک است. عشق شعر اندوه است. عشق نگریستن روح شکننده است به آینه. عشق گذراست. عشق یعنی اینکه هرگز نگویی پشیمانم. عشق تبلور است. عشق ایثار است. عشق تقسیم کردن یک شکلات است. عشق اصلا" معلوم نمیشود. عشق حرفی توخالی است. عشق رسیدن به خداست. عشق درد است. عشق رو در رو شدن با فرشته است. عشق اشک چشم است. عشق منتظر زنگ تلفن نشستن است. عشق همه دنیاست. عشق گرفتن دست یکدیگر در سینما ست. عشق مستی است. عشق هیولاست. عشق کوری است. عشق شنیدن صدای دل است. عشق سکوتی مقدس است. عشق موضوع ترانه هاست.
عشق برای پوست خوب است...!
#زندگی_نو
#اورهان_پاموك
@Qoqnoospub
اطلاعات كامل كتاب در لينك زير
👇👇👇👇
https://b2n.ir/y61465
#پري_از_بال_ققنوس
عشق چیست؟
عشق تسلیم شدن است. عشق دلیل عشق است. عشق فهمیدن است. عشق موسیقی است. عشق همان قلب پاک است. عشق شعر اندوه است. عشق نگریستن روح شکننده است به آینه. عشق گذراست. عشق یعنی اینکه هرگز نگویی پشیمانم. عشق تبلور است. عشق ایثار است. عشق تقسیم کردن یک شکلات است. عشق اصلا" معلوم نمیشود. عشق حرفی توخالی است. عشق رسیدن به خداست. عشق درد است. عشق رو در رو شدن با فرشته است. عشق اشک چشم است. عشق منتظر زنگ تلفن نشستن است. عشق همه دنیاست. عشق گرفتن دست یکدیگر در سینما ست. عشق مستی است. عشق هیولاست. عشق کوری است. عشق شنیدن صدای دل است. عشق سکوتی مقدس است. عشق موضوع ترانه هاست.
عشق برای پوست خوب است...!
#زندگی_نو
#اورهان_پاموك
@Qoqnoospub
اطلاعات كامل كتاب در لينك زير
👇👇👇👇
https://b2n.ir/y61465
گروه انتشاراتی ققنوس
زندگی نو
اورهان پاموک , 10 , 1400 , شومیز , بالکی , داستانهای ترکی - نرکیه - قرن ۲۰ , /Content/Images/uploaded/زندگی-نو.PDF , زندگی نو