انتشارات ققنوس
5.59K subscribers
1.73K photos
633 videos
109 files
1.18K links
کانال رسمی گروه انتشاراتی ققنوس
آدرس اینستاگرام:
http://instagram.com/qoqnoospub
آدرس فروشگاه:
انقلاب-خیابان اردیبهشت-بازارچه کتاب
آدرس سایت:
www.qoqnoos.ir
ارتباط با ما:
@qoqnoospublication
Download Telegram
چاپ ترجمه دو مقاله مهم بارت درباره روایت‌شناسی

کتاب «درآمدی بر تحلیل ساختاری روایت‌ها و کُشتی با فرشته» نوشته رولان بارت به‌تازگی با ترجمه محمد راغب توسط نشر ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شد.


به گزارش خبرنگار مهر، کتاب «درآمدی بر تحلیل ساختاری روایت‌ها و کُشتی با فرشته» نوشته رولان بارت به‌تازگی با ترجمه محمد راغب توسط نشر ققنوس منتشر و راهی بازار نشر شده است. کتاب پیش‌رو از نسخه انگلیسی و یک‌مقاله که مربوط به چاپ سال ۱۹۷۷ هستند، ترجمه شده است.

توضیح بیشتر درباره این‌کتاب، از این‌قرار است که معروف‌ترین اثر رولان بارت نشانه‌شناس فرانسوی در زمینه روایت‌شناسی، مقاله‌اش با عنوان «درآمدی بر تحلیل ساختاری روایت‌ها» (١٩٦٦) بود که همراه با مقالات مهم دیگری از از گریماس، برمون، اکو، متز، تودوروف و ژنت در شمارۀ هشتم مجلۀ کامونیکاسیون با عنوان «پژوهش‌های نشانه‌شناسی: تحلیل ساختاری روایت» چاپ شد.

بارت در کنار ساختارگرایان و بهره‌گیری از نظریات صورت‌گرایانی چون پراپ و توماشفسکی، روایت را در سه سطح توصیفی کارکردها، کنش‌ها و روایتگری بررسی می‌کند. اما در مقاله دیگرش که کمتر مشهور شد یعنی «کشتی با فرشته: تحلیل متنی سفر پیدایش ٣٢ (٢٣-٣٣)» و سال ١٩٧١منتشر شد، با وجود چشم‌اندازهای ساختاری، به سوی تحلیل متنی...

ادامۀ مطلب👇🏻👇🏻👇🏻
https://zaya.io/dce5e

@qoqnoospub
فعالیت بی‌ضابطه ناشرنماها و کتابفروشان غیرحرفه‌ای به صنعت نشر لطمه زده است

فریبی به‌نام «تخفیف زیاد»
✍🏻علی‌الله سلیمی- روزنامه‌نگار

برخی واژه‌ها برای بسیاری از مردم همراه با حس خوشایندی است که نشان از یک بُرد، سود یا امتیاز ویژه‌ دارد؛ مانند واژه «تخفیف» که در دنیای دادوستد و بازارهای مختلف برای مشتریان خوشایند است و همواره از آن استقبال می‌کنند، اما همین واژه گاهی می‌تواند برای گروهی از فعالان برخی از اصناف دردسرهای جدی و حتی جبران‌ناپذیر ایجاد و آنها را با مشکلات اساسی مواجه کند؛ اتفاقی که برای صنف ناشران افتاده و تخفیف‌های بالا و غیرمعمول برخی ناشران گمنام و غیرحرفه‌ای، فعالیت ناشران بزرگ و صاحب‌نام را با چالش‌های جدی مواجه کرده است. نبود قوانین صریح و مدون در این زمینه، بحران ایجاد شده را تشدید و بخشی از بدنه صنعت نشر کشور را با مشکلات مواجه کرده است.

شروع بحران از کتابفروشی‌های اماکن پر جمعیت
بیشتر بحران‌ها معمولاً یک‌شبه به‌وجود نمی‌آیند و اغلب ریشه در گذشته دارند. موضوع تخفیف‌های بالا و غیر‌معمول برخی ناشران غیرحرفه‌ای و گمنام و دردسرهای ایجاد شده برای ناشران حرفه‌ای و صاحب‌نام هم از این قاعده مستثنی نیست و برای خود سابقه‌ای هر چند کوتاه‌مدت دارد. مدیر انتشارات ققنوس به این موضوع اشاره می‌کند و می‌گوید: «ریشه این مسئله به حدود 3 یا 4سال قبل برمی‌گردد که با فعالیت گروهی از کتابفروشی‌ها در برخی مکان‌های عمومی ازجمله مترو و فرودگاه شروع شد و حالا تعدادشان زیادشده است. آنها دنبال کتاب‌هایی بودند که بشود با پایین‌ترین قیمت از ناشران خرید و طبعاً با تخفیف بالا به مشتریانی که اغلب گذری بودند، فروخت.» گذری بودن مشتری در اینجا به‌معنای کم‌دقتی این افراد به کیفیت کالا یا همان کتاب است که وقتی تخفیف بالا مثلاً 50درصد را می‌بیند وسوسه می‌شود آن کالا‌ـ کتاب را بخرند؛ درحالی‌که مشتری‌های ثابت در کنار تخفیف به کیفیت کتاب هم توجه دارند. امیر حسین‌زادگان یادآوری می‌کند: «ناشران حرفه‌ای که برای کار خود چارچوب و اصول مشخص و معینی دارند و تخفیف‌هایشان هم از یک قاعده معمول و استاندارد مشخص پیروی می‌کند، طبعاً طرف معامله کتابفروشی‌های یادشده نیستند و آنها سراغ افرادی می‌روند که در ظاهر کارشان نشر باشد و بتوانند نقش ناشر را برایشان بازی کنند، اما قواعد و چارچوب‌های ناشران حرفه‌ای را هنگام معامله مطرح نکنند.» به‌گفته این فعال صنعت نشر، در چنین شرایطی، یکسری ناشران غیر‌حرفه‌ای وارد چرخه صنعت نشر می‌شوند که کارشان بیشتر مشابه‌سازی است و از روی کتاب‌های پرفروش در بازار کتاب، نسخه‌های بی‌کیفیت تهیه و با تخفیف‌های بالا در اختیار کتابفروشان یادشده قرار می‌دهند و از این طریق اختلال جدی در کار ناشران....


ادامۀ مطلب👇🏻👇🏻👇🏻
https://zaya.io/wntpb

@qoqnoospub
دين پس از متافيزيك در گفت‌وگو با محمدمهدي فلاح پژوهشگر فلسفه
مجبوريم گفت‌وگو كنيم

دينداري در دنياي معاصر به خلاف تصور خام‌انديشانه پيشين، از ميان نرفته است، بلكه شيوه‌هاي آن دگرگون شده است. اين تحول از يك سو ناشي از تغييرات جدي در زندگي بشر در جهان متكثر و به هم مرتبط متجدد است و هم به علت پيشرفت‌هاي علم و تكنولوژي كه موجب شده از مفاهيم ديني، تفاسيري جديد ضرورت يابد. فلسفه دين قاره‌اي به ويژه انديشه‌هاي متفكران متاثر از فيلسوفان آلماني معاصر مثل مارتين هايدگر، بر اين اساس تعابير جديدي از دينداري ارايه كرده‌اند كه در آن ضمن پذيرش تكثر شيوه‌هاي دينداري، حضور آن در زندگي بشري به رسميت شناخته مي‌شود. انتشارات ققنوس كتاب دين پس از متافيزيك را به تازگي منتشر كرده ‌است. اين كتاب ويراسته مارك راتال فيلسوف هايدگرشناس امريكايي است. اين كتاب حاصل همايشي است كه در امريكا برگزار شده و نتيجه‌‌اش يازده مقاله از متفكرين بنام معاصر است. اين كتاب به سرپرستي علي‌اصغر مصلح ترجمه شد و مترجمين مختلفي مقالات آن را ترجمه كردند. با محمد مهدي فلاح، دانش‌آموخته و پژوهشگر فلسفه و از مترجمان اين كتاب گفت‌وگويي صورت داديم كه از نظر مي‌گذرد.


به عنوان مقدمه بحث اگر ممكن است در ارتباط با نسبت بين دين و متافيزيك صحبت بفرماييد و به خصوص وضعيتي كه براي آنها در اواخر قرن بيستم پيش آمد.

وقتي ما راجع به متافيزيك صحبت مي‌كنيم، تاريخ 2000 ساله‌اي را در نظر مي‌آوريم كه از يونان باستان شروع مي‌شود و تا به امروز ادامه داشته است. در مجموعه دروس ارسطو، متافيزيك....


ادامۀ مطلب👇🏻👇🏻👇🏻
https://zaya.io/owp7b

@qoqnoospub
منسیوس گفت: «تفاوت خردمندان با مردم عادی در این است که آن‌ها از قلبشان محافظت می‌کنند. قلب آنان مأمن راستی و درستی است. آنان با نیکی به مردم آن‌ها را گرامی می‌دارند. کسی که به دیگران عشق می‌ورزند به او عشق ورزیده می‌شود و کسی که دیگران را محترم می‌شمرد محترم شمرده می‌شود.

#منسیوس

@qoqnoospub
عشق ممکن است جنگ هم باشد...
مانند بسیاری از فرآیندهای یافتن حقیقت، فرآیند عشق نیز همواره مسالمت آمیز نیست و ممکن است مشاجرۀ خشونت‌آمیز، رنج و اندوهِ واقعی و جدایی به بار آورد که شاید بر آن‌ها چیره شویم و شاید هم نه. فرآیند عشق یکی از دردناک‌ترین تجربیات هر فرد است، به همین دلیل است که برخی افراد به دنبال «عشق با تضمین» می‌گردند.
افراد به خاطر عشق می‌میرند به خاطر آن خودکشی می‌کنند. عشق تضادها و خشونت‌های خود را دارد و لزوماً آرام‌تر از سیاستِ انقلابی نیست، اما تفاوت در آنجاست که در سیاست واقعاً مجبوریم با دشمنانمان درگیر شویم، در حالی که در عشق با ماجراهای درونی و درون‌ماندگار سر و کار داریم و در واقع هیچ دشمنی وجود ندارد.
ماجراهای عاشقانه آشکارترین نوع تجربۀ ستیز میانِ «این‌همانی» و «تفاوت» است.


📚#در_ستایش_عشق
✍️#آلن_بدیو
📝ترجمهٔ #مریم_عبدالرحیم_کاشی

@qoqnoospub
#کتاب_نوجوان

آدم‌ها همیشه دوست دارند فوق‌العاده باشند، شگفت‌انگیز و بی‌نظیر. معمولی بودن کار هر کسی نیست.

جوردن جانتون دختری کاملاً معمولی است. نه کوتاه است، نه بلند، نه چاق است و نه لاغر. در مدرسه‌اش، در شهرش و حتی در تمام دنیا دختری معمولی به نظر می‌رسد. و تلاش‌هایش برای این که شکل دیگری به نظر برسد اغلب بی‌فایده است. حالا جوردن معمولیِ دوست داشتنی مجبور است با مارلی هارکینز هم سر و کله بزند، دختر محبوب و خاص مدرسه..

این کتاب در پخش آفرینگان موجود است.
.
#انتشارات_آفرینگان #نوجوان #نشر_و_پخش_آفرينگان

🆔@afarineganp
🆔Instagram.com//afarinegan
🆔Http://www.afarineganpub.com
انتشارات ققنوس
عشق ممکن است جنگ هم باشد... مانند بسیاری از فرآیندهای یافتن حقیقت، فرآیند عشق نیز همواره مسالمت آمیز نیست و ممکن است مشاجرۀ خشونت‌آمیز، رنج و اندوهِ واقعی و جدایی به بار آورد که شاید بر آن‌ها چیره شویم و شاید هم نه. فرآیند عشق یکی از دردناک‌ترین تجربیات هر…
«ما باید عشق را از نو ابداع کنیم و در عین حال قاطعانه از آن دفاع کنیم، چرا که عشق از تمامی جوانب با تهدیداتی روبه‌روست.»
این تهدید از چه طریقی‌ است؟
کافی‌ است سری به صفحات مجازی دوستیابی و همسریابی بزنیم تا ببینیم چگونه ازدواج‌های برنامه‌ریزی شدۀ پیشین در پوشش‌های جدید امروزی از نو بسته‌بندی شده‌اند. دنیای مدرن، دنیایی‌ است که قرارهای عاشقانۀ آنلاین، عاشقانه‌ای بی‌خطر را وعده می‌دهند و عشق اغلب نوعی میل و لذت‌گرایی تلقی می‌شود...


📚#در_ستایش_عشق
✍️#آلن_بدیو
📝ترجمهٔ #مریم_عبدالرحیم_کاشی

@qoqnoospub
انتشارات ققنوس
منسیوس گفت: «تفاوت خردمندان با مردم عادی در این است که آن‌ها از قلبشان محافظت می‌کنند. قلب آنان مأمن راستی و درستی است. آنان با نیکی به مردم آن‌ها را گرامی می‌دارند. کسی که به دیگران عشق می‌ورزند به او عشق ورزیده می‌شود و کسی که دیگران را محترم می‌شمرد محترم…
منسیوس گفت: «میان کُشتن کسی با شمشیر و کُشتن او با سیاست تفاوتی وجود دارد؟»
پادشاه گفت: «خیر تفاوتی با یکدیگر ندارند.»
منسیوس گفت: «مردم از گرسنگی رنگ به چهره ندارند، در حومۀ شهر عده‌ای از گرسنگی مرده‌اند در حالی که مَطبَخ شما مملو از گوشت است و ... وقتی زمامداری خود را پدر مردُمَش می‌نامد، چطور می‌تواند آن‌ها را به حال خود رها کند تا بمیرند؟
آیا این‌گونه نقش پدر را برای آن‌ها بازی می‌کند؟...»

#منسیوس

@qoqnoospub
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
امروزه توجه فیلمسازان و کارگردان‌ها به کتاب‌ها، مخصوصا کتاب‌های ژانر، برای اقتباس از آن‌ها بیشتر از گذشته شده📽

شب گذشته به مناسبت انتشار اخبار کتاب «جمجمه‌ی جوان» که به زودی قرار است فیلم سینمایی با اقتباس از این کتاب و نویسندگی خانم زارع ساخته شود، سمیه نوروزی با محمدرضا عرب کارگردان فیلم، محمد حسن شهسواری سرپرست مجموعه‌ی ژانر و لاله زارع نویسنده‌ی دو کتاب «جمجمه‌ی جوان» و «بی‌تابوت» در گروه انتشاراتی ققنوس گفتگویی ویژه داشت.

🎤در این گفتگو سوالاتی از قبیل اینکه «چرا کتاب جمجمه‌ی جوان برای فیلمسازی انتخاب شد»، «چه کتاب‌های دیگری از مجموعه‌ی ژانر قابلیت ساخت فیلم را دارند؟»، «آیا با اقتباس از سایر کتاب‌های ژانر هم قرار است فیلمی ساخته می‌شود یا خیر؟» «در سینمای ایران امکان ساخت فیلم برای کدام یک از کتاب‌ها وجود ندارد» مطرح شد.

در پایان گفتگو محمدحسن شهسواری اخبار تازه‌ای درباره مجموعه‌ی ژانر برای شما علاقمندان به این مجموعه بیان کرد.

@qoqnoospub
کتابِ «جایگاه زیبایی در عالمِ هنر» پژوهشی فلسفی دربارۀ معنا و چیستیِ زیبایی در هنر و زندگیِ روزمره است. پژوهشی فلسفی است، اما بی‌آن‌که خواننده را در فضای انتزاعیِ تحلیل‌های فلسفی‌ـ‌منطقی به این سو و آن سو بکشاند و هاج و واج بر جای بگذارد. نهاماس، نویسندۀ این کتاب، در تحلیل‌های خود از فیلسوفان و نویسندگان و شاعران و نقاشانِ بزرگِ مغرب‌زمین مدد می‌گیرد، اما کاری بسیار فراتر از بازگوییِ قابلِ فهمِ دیدگاه‌های آن‌ها انجام می‌دهد: هدفِ او این نیست که با توشه‌ای از نظریاتِ فلسفی دربارۀ زیبایی، سراغِ تحلیلِ آثاری هنری و اشیاءِ طبیعیِ زیبا برود؛ به‌عکس، می‌کوشد با دریافت‌ها و ادراک‌های مستقیمِ خویش از زیبایی، حتی در صحت و سقمِ آن نظریه‌ها چون و چرا کند. در این کتاب به‌طرزی ملموس و خودمانی با پدیده‌های آشنا و مأنوس زندگی برخورد و مراوده‌ای عمیق‌تر (و می‌شود گفت فلسفی) پیدا می‌کنیم و (شاید) می‌آموزیم که زیبایی نه فقط در هنرها و طبیعت، بلکه در همین نزدیکی‌ها هم رخ نشان می‌دهد به شرطی که چشمی برای دیدنِ آن‌ها و گوشی برای شنیدنِ آن‌ها داشته باشیم.

#الکساندر_نهاماس
ترجمۀ #سید_مسعود_حسینی

@qoqnoospub
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
🎙پیام ویژه رومن پوئرتولاس به مناسبت تولدش برای طرفدارانش در ایران

سفر همیشه بخشی جدایی ناپذیر از زندگی انسان است. سفرهایی که گاهی به مهاجرت نیز تبدیل می‌شوند. اهمیت این موضوع در سطح جهانی تا جایی است که روزی را به نام روز مهاجران نام گذاری کرده‌اند.

"رومن پوئرتولاس" نویسنده فرانسوی است که سفرهای زیادی را در زندگی‌اش تجربه کرده است که این امر تأثیر بسزایی در داستان‌ها و نوشته‌های او برجای گذاشت.

📚چندین اثر از رومن پوئرتولاس با ترجمه "ابوالفضل الله دادی" در انتشارات ققنوس به نشر رسیده است که از آن میان می‌توان به "ناپلئون به جنگ داعش می‌رود"، "دخترکی که ابری به بزرگی برج ایفل را بلعیده بود"، "همه تابستان بدون فیسبوک"، "پلیس گل‌ها، درخت‌ها و جنگل‌ها" و "سفر شگفت‌انگیز مرتاضی که در جالباسی ایکیا گیر افتاده بود" اشاره کرد که ترجمه این کتاب نامزد نهایی سومین دوره جایزه استاد ابوالحسن نجفی و کتاب سال جمهوری اسلامی در سال ١٣٩٧ شد.

@qoqnoospub
«شاید بهتره با یكی حرف بزنی.» این پیشنهاد دوستم بود. دو هفته بعد از تمام شدن رابطه‌ام. زنگ زده كه ببینید اوضاعم سرکار چطور است. ادامه می‌دهد: «لازمه یه جايی پیدا کنی که توش دیگه خودت درمانگر نباشی. لازمه بری جايی که بتونی کاملا از هم بپاشی.»
نمی‌توانم بخوابم. نمی‌توانم تمرکز کنم. از بعد به هم خوردن رابطه‌ام یک بار کارت اعتباری‌ام را جا گذاشته‌ام. يک‌بار بدون بستن در باک ماشین از پمپ بنزین زده‌ام بیرون و يک‌بار هم توی پارکینگ خانه‌ام جوری از پله پرت شده‌ام که زانویم حسابی کبود شده. قفسه سينه‌ام طوری درد می‌كند که انگار قلبم تکه تکه شده، با این که می‌دانم نشده چون هر اتفاق دیگری هم افتاده باشد، قلبم سخت‌تر از همیشه کار می‌كند و مدام دارد تند تند می‌كوبد. نشانه‌ای از اضطراب.
فکر و ذکرم شده حال روحی نامزدم، که آن را هم حدس مي‌زنم آرام باشد و بدون درگیری، در حالی که من شب‌ها با دلتنگی بی‌نهايتی دراز مي‌كشم کف اتاق بعد فکر و ذکرم می‌شود این که واقعا دلم برایش تنگ شده یا نه __ اصلا می‌شناختمش؟
دلم برای خود اين آدم تنگ شده یا برای تصورم از اين آدم؟
برای همین دوستم می‌گويد كه بايد بروم پيش درمانگر، می‌دانم که حق با اوست. یکی را لازم دارم که کمکم کند از این بحران بگذرم...

📚شاید بهتره با یکی حرف بزنی
✍🏻لوری گاتلیب
ترجمۀ📝الهام سلمانی فروغی

#تازه‌های_ققنوس
@qoqnoospub
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
کتاب ببینیم یازدهم

آخرین کتاب ببینیم فصل پاییز 📚


@qoqnoospub
دربارهٔ درد خیلی چیزها می‌دانم، و دربارهٔ دردهایی که به فقدان گره می‌خورند ولی یک چیز دیگر را می‌دانم که معمولاً کم‌تر فهمیده می‌شود.
تغییر و فقدان و دوشا و دوش یکدیگر قدم برمی‌دارند.
بدون فقدان نمی‌توانیم به تغییر برسیم و اصلا برای همین است که خیلی وقت‌ها مردم می‌گویند دنبال تغییرند ولی همچنان همانی می‌مانند که بوده‌اند…



📚شاید بهتره با یکی حرف بزنی
✍🏻لوری گاتلیب
ترجمۀ📝الهام سلمانی فروغی

#تازه‌های_ققنوس
@qoqnoospub
🕸🕸🕸🕸🕸🕸🕸🕸

ما یاد گرفتیم بگریزیم.اما به کجا؟
مرز این دو کجا بود؟
کجا باید می ایستادیم که نه اسیر منادیان اخلاق باشیم و نه پرپر شده ی دست درندگان بی اخلاق؟

#پیکر_فرهاد
#عباس_معروفی
@qoqnoospub
شوخی با نظامی‌ها نام مجموعه‌داستانی است به قلم مازن معروف، نویسنده، شاعر و روزنامه‌نگار مطرح لبنانی و ترجمۀ خانم منصوره احمدی جعفری. این کتاب شامل چهارده داستان کوتاه است.

داستان «شوخی با نظامی‌ها» که این مجموعه هم نام خود را از آن گرفته، ماجرای خواندنی و تأثیرگذار پسربچه‌ای است که برادر دوقلوی ناشنوایی دارد و پدرش در خشکشویی کار می‌کند. پدر او مرد ترسویی است و مدام از نظامیانی که در کوچه و خیابان، به قول خودشان، در حال محافظت از مردم‌اند کتک می‌خورد. پدر باید هر روز برای سربازها جوکی تعریف کند تا آن‌ها اذیتش نکنند. از این رو پسر برای آن‌که پدرش ترسناک به نظر برسد، تا سربازها نتوانند کتکش بزنند و خودش هم بتواند در مدرسه جلوی بچه‌ها سرش را بالا بگیرد، به راه‌های زیادی متوسل می‌شود. یکی از این راه‌ها این است که کاری کند پدرش کور شود و یک چشم مصنوعی داشته باشد، مثل بستنی‌فروش محل تا بقیه از او حساب ببرند.

کتاب شوخی با نظامی‌ها نامزد نهایی جایزۀ من‌بوکر سال ٢٠١٩ بوده و نظر بسیاری از منتقدان را به خود جلب کرده است.

✍🏻مازن معروف
📝ترجمۀ منصوره احمدی جعفری
#تازه‌های_نشر

@qoqnoospub
دکتر نازی اکبری، مترجم کتاب در مقدمه کتاب اینگونه می‌نویسد: «دیرینه‌ام با یالوم چه در مقام رواندرمانگر و چه به عنوان عضوی کوچک از بیشمار شاگردان او و حتی در مقام خواننده و مترجم آثارش، خواندن و ترجمۀ این کتاب تجربه‌ای تکان دهنده و نفس‌گیر بود؛ بارها به اطرافم نگریستم و به «مسلماتِ هستی»، «زندگیِ نزیسته» و « عشق و فقدان» اندیشیدم. آیا به راستی «سوگواری بهایی است که در ازای عشق‌ورزیدن به دیگری می‌پردازیم»؟ با ترجمۀ فصل به فصل این کتاب بارها آسمان دلم ابری شد و چشمانم از حادثۀ عشق تَر. تجربۀ غریبی بود ترجمۀ این کتاب!»

✍🏻#اروین_یالوم و #ماریلین_یالوم
📝ترجمۀ #نازی_اکبری

@qoqnoospub