العلم والعمل-Science et pratique
4.53K subscribers
860 photos
64 videos
427 files
2.75K links
https://t.me/scienceetpratique

قناة تابعة لموقع scienceetpratique.com تهتم بنشر العلم النافع والسنة على منهج السلف الصالح. Canal lié au site scienceetpratique.com S'occupe de répandre la science et la sounna selon la voie des salafs.
Download Telegram
Chèqîq El Bèlkhî, qu'Allâh lui fasse miséricorde, a dit:

"Le signe de la repentance est de pleurer sur ce qui est passé (des péchés), d'avoir peur de tomber dans les fautes, de quitter les compagnons du mal et de s'appliquer à la compagnie des frères bienfaisants."

Les biographies des illustres nobles gens, vol. 9, p. 315.

Trad.: Dr Aboû Fahîma.

‏قال شقيق البلخي - رحمه الله - :

"علامة التوبة البكاء على ما سلف، والخوف من الوقوع في الذنب، وهجران إخوان السوء، وملازمة الأخيار."

سير أعلام النبلاء: 9/315.

https://scienceetpratique.com/
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/scienceetpratique
👍16
Ibn El Djewzî, qu'Allâh lui fasse miséricorde, a dit:

"Prends garde à la fréquentation des igonrants, car le caractère est voleur!"

El Moud-hich, d'Ibn El Djewzî, vol. 1, p. 426.

Trad.: Dr Aboû Fahîma.

‏قال ابنُ الجَوزِي رحمه الله :

"احذَر مُعاشرَة الْجُهَّال؛ فَإنَّ الطَّبْع لِص! "

المدهش: 1/426.

https://t.me/vrestethadith
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/scienceetpratique
👍5
La perte de temps !

L'imam Ibn El Qayyim, qu'Allâh lui fasse miséricorde, a dit :

"La perte de temps est plus grave que la mort, car elle te sépare d'Allâh et de la Demeure dernière (l'au-delà), alors que la mort te sépare du bas monde et de ses habitants."

Les bénéfices des bénéfices, d'Ibn El Qayyim, p. 458.

Trad.: Aboû Fahîma.

https://t.me/scienceetpratique
👍18
L'érudit cheikh 'Oubeyd El Djêbirî, qu'Allâh lui fasse miséricorde, a dit:

"L'étudiant en science se doit de s'éduquer à la modestie et à délaisser le fait de se prendre pour un cheikh et de s'élever (au-dessus des autres)."

Explication de la Sounna d'El Houmeydi, p. 15.

Trad.: Dr Aboû Fahîma.

https://t.me/vrestethadith
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/scienceetpratique
👍19
Le cheikh et érudit Rabî', qu'Allâh le préserve, a dit:

"... Au fait, mettre en garde contre les gens du Faux est chose obligatoire, sauf que cela doit se faire avec science et sagesse, et avec des arguments et des preuves; et non avec abrutie et légèreté!"

Èl Loubêb, p. 184. 

Trad.: Dr Aboû Fahîma.

قال الشَّيخ العلَّامة ربيع حفظه الله:

"...فالتَّحذيرُ مِن أهل الباطل أَمرٌ واجب، لكن يكونُ بِالعِلمِ والحِكمة والحُجَّة والبُرهان؛ لا بِالسَّفاهةِ والطَّيش."

اللباب، ص: 184.


https://scienceetpratique.com/
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/scienceetpratique https://t.me/vrestethadith
👍9
Le cheikh Rabî', qu'Allâh le préserve, a dit:

"La logique correcte exige que, si tu suivais la Voie des pieux prédécesseurs, tu te devrais alors d'inviter les gens vers elle, de la leur embellir, de la leur faire aimer et de mentionner ses vertus. Tu te devrais tout également d'enlaidir le Faux qui contrecarre cette Voie et la contrarie."

Bienvenue, ô étudiant en Sciences!, p. 31.

Trad.: Dr Aboû Fahîma.

https://scienceetpratique.com/
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/scienceetpratique   https://t.me/vrestethadith
👍15
La prière est le pilier central de la religion              
                                                                                                                                                                Cours en kabyle, présenté par Dr Aboû Fahîma 'Abd Ar-Rahmên Ayad              
                                                                                                                                                                                                                                                                   Sur notre chaine de prédication sur YouTube :

https://youtu.be/8CygL5K0jAY?si=_RUpbP-3fs8CxYdf       
                                                                                 (الصلاة عماد الدين)
درس بالقبائلية من تقديم د. أبي فهيمة عبد الرحمن عياد البجائي.

على قناتنا الدعوية على اليوتيوب:

https://youtu.be/8CygL5K0jAY?si=_RUpbP-3fs8CxYdf
👍5
Série « Les plus beaux Noms d’Allâh et leurs sens » 19

Tirée de l’exégèse de l’érudit ‘Abd Ar-Rahmên Ès-Sè‘d, qu’Allâh lui fasse miséricorde !
Traduction en français et révision par : Dr Aboû Fahîma 'Abd Ar-Rahmên Ayad

[El Moutèkèbbir] : L'Orgueilleux : Qui dédaigne le mauvais, l'imperfection et les tares, du fait de Son Immensité et Son Orgueil.

سلسلة "أسماء الله الحُسنى ومعانيها" 19

مستلة من تفسير أسماء الله الحسنى للعلامة عبد الرحمن السعدي رحمه الله
ترجمها إلى الفرنسية وراجعها الدكتور أبو فهيمة عبد الرحمن عياد

المتكبِّر: عن السوء، والنقص، والعيوب؛ لعظمته وكبريائه.


موقع العلم والعمل
Site Science et pratique
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith

Remarques : 1. Quiconque voudra le livre en entier (format Word) pour une impression/distribution bénévole ou lucrative, me contacter par mail : aboufahimaayad@gmail.com ; 2. Pour l’usage personnel, me contacter par mail pour obtenir le PDF et non le Word ; 3. Le livre est disponible en vente sur Amazon : https://amzn.eu/d/0jgYkbnb
👍6
Le cheikh et homme de lettres Mèhmoûd Chêkir, qu'Allâh lui fasse miséricorde, a dit:

"Certes, les insolents dans le bas monde sont nombreux; et, si l'on se mettait en colère à cause de l'insolence de chaque insolent, on serait alors dans une longue peine à cause de cette colère! Laisse donc les insolents; et qu'ils disent ce qu'ils veulent. Toi, par contre, sois avare de ta dignité, car elle est certainement plus précieuse que de la laisser s'user par les langues."

Trad.: Dr Aboû Fahîma.

‏قال الشيخ الأديب محمود شاكر -رحمه الله-:

"إِنَّ السفهاء في الدنيا كثير، فإِذا كان يغضب لكل سفاهة من سفيه؛ فإن شقاءه سيطول بغضبه.
فدع السفهاء وليقولوا ما شاؤوا، وكن أنت ضنينا بكرامتك؛ فإنها أَعز وأَغلىٰ من أَن تبذل علىٰ الأَلسنة".

https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
👍20
Le cheikh de l'islam Ibn Teymiyya, qu'Allâh lui fasse miséricorde, a dit :

"Quand le cœur est plein de crainte pieuse, les choses (obscures) se dévoileront pour lui, contrairement au cœur ruiné et ténébreux. Houdeyfa Ibn El Yamên a dit :"Il y a dans le cœur du croyant une lampe lumineuse.''
Et, dans un hadith authentique, il est dit que "Le dadjdjêl (Faux- Messie) est écrit entre ses deux yeux : kêfir (mécréant), et que tout croyant pourra le lire, qu'il soit alphabète ou analphabète). Ceci montre en fait que le croyant est capable de discerner ce qui ne peut être éclairé pour autrui, notamment lors de la survenue des troubles (fitèn)."

Compilation des fetwas, d'Ibn Teymiyya, vol. 20, p. 45.        

Trad.: Dr Aboû Fahîma.

قال شيخ الإسلام ابن تيمية رحمه الله:

• وإذا كان القلب معمورا بالتقوى انجلت له الأمور وانكشفت بخلاف القلب الخراب المظلم؛ قال حذيفة بن اليمان: (إن في قلب المؤمن سراجا يزهر).

• وفي الحديث الصحيح: (إن الدجال مكتوب بين عينيه كافر يقرؤه كل مؤمن قارئ وغير قارئ) فدل على أن المؤمن يتبين له ما لا يتبين لغيره؛ ولا سيما في الفتن".

مجموع الفتاوى ج. 20، ص: 45.    
                                                                                                                                                                                            https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
👍15
L'érudit Ibn Badis, qu'Allâh lui fasse miséricorde, a dit:

"Quant à ceux qui combattent la langue arabe, ils divisent en fait les gens et les perturbent; or, l'arabe se propagera certes par la force de la vérité et de la nature saine, à leur grand dépit!"

Ses oeuvres, p. 119.

Trad.: Aboû Fahîma.

https://scienceetpratique.com/
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/scienceetpratique
👍17
Série « Les plus beaux Noms d’Allâh et leurs sens » 20

Tirée de l’exégèse de l’érudit ‘Abd Ar-Rahmên Ès-Sè‘d, qu’Allâh lui fasse miséricorde !
Traduction en français et révision par : Dr Aboû Fahîma
'Abd Ar-Rahmên Ayad


[El Khâliq] : Le Créateur ; [El Bêri'] : Qui crée du néant ; [El Mousawwir] : Le Configurateur : Qui a créé tous les êtres, les a ramenés à l'existence du néant, les a conçus excellemment par Sa Sagesse et les a façonnés par Sa Louange et Sa Sagesse. Il n'a cessé et ne cesse d'avoir cette magnifique description.

سلسلة "أسماء الله الحُسنى ومعانيها" 20

مستلة من تفسير أسماء الله الحسنى للعلامة عبد الرحمن السعدي رحمه الله
ترجمها إلى الفرنسية وراجعها الدكتور أبو فهيمة عبد الرحمن عياد

الخالق، البارئ، المصوِّر: الذي خلق جميع الموجودات، وبرأها وسوَّاها بحكمته، وصوَّرها بحمده وحكمته، وهو لم يزل ولا يزال على هذا الوصف العظيم.


موقع العلم والعمل
Site Science et pratique

https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith

Remarques : 1. Quiconque voudra le livre en entier (format Word) pour une impression/distribution bénévole ou lucrative, me contacter par mail : aboufahimaayad@gmail.com ; 2. Pour l’usage personnel, me contacter par mail pour obtenir le PDF et non le Word ; 3. Le livre est disponible en vente sur Amazon : https://amzn.eu/d/0jgYkbnb
👍8
Ibn Battâl, qu'Allâh lui fasse miséricorde, a dit :

"Rencontrer les gens en souriant et ayant un visage détendu en est certes un des caractères de la Prophétie ; il est contraire à l'orgueil et attire l'amour fraternel."

Explication de L'authentique d'El Boukhârî d'Ibn Battâl, vol. 5, p. 193.

Trad.: Dr Aboû Fahîma.

قال ابن بطال رحمه الله:

"إن لقاء الناس بالتبسم وطلاقة الوجه من أخلاق النبوة، وهو مناف للتكبر وجالب للمودة."

شرح صحيح البخاري لابن بطال، 193/5.

https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
👍18
عن أبي أمامة الباهلي رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وسلم قال:

"إنَّ اللَّهَ لا يقبلُ منَ العملِ إلَّا ما كانَ لَهُ خالصًا ، وابتغيَ بِهِ وجهُهُ."

صحيح النسائي للألباني 3140.

D’après Aboû Oumêma El Bêhilî qu’Allâh l’agrée, le Prophète, qu’Allâh prie sur lui et le salue, a dit :

« Certes, Allâh n’accepte des œuvres que celles qui Lui sont vouée exclusivement et par lesquelles on aura désiré Son Visage. »

L’authentique d’An-Nacê’î d’El Albênî, n° 3140.

Trad.: Dr Aboû Fahîma.

https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
👍12