Les nations se sont réunies contre la Nation musulmane tel qu'a informé le Prophète, qu'Allâh prie sur lui et le salue.
Au fait, cette situation incombe au musulman de s'atteller à triompher l'islam, d'être profitable à l'ensemble des musulmans et de repousser le mal contre eux; tout un chacun travaillera selon ce qu'Allâh lui a accordé comme science, compréhension et capacité.
Car, en fait, tâcher à réunir les musulmans, les unifier autour de la Sounna et les défendre est très certainement une oeuvre énorme en mérite en ces temps même, tout particulièrement.
Dr Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên Ayad.
لقد تداعت الأمم على أمة الإسلام كما أخبر النبي صلى الله عليه وسلم؛ فكان لزاما على المسلم السعي لنصرة الدين ونفع المسلمين ودفع الشر عنهم؛ كل واحد بما آتاه الله من علم وفهم واستطاعة؛ فالعمل على جمع كلمة المسلمين وتوحيدهم على السنة والدفع عنهم من أعظم الأعمال في هذا الزمن بالذات.
د. أبو فهيمة عبد الرحمن عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
Au fait, cette situation incombe au musulman de s'atteller à triompher l'islam, d'être profitable à l'ensemble des musulmans et de repousser le mal contre eux; tout un chacun travaillera selon ce qu'Allâh lui a accordé comme science, compréhension et capacité.
Car, en fait, tâcher à réunir les musulmans, les unifier autour de la Sounna et les défendre est très certainement une oeuvre énorme en mérite en ces temps même, tout particulièrement.
Dr Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên Ayad.
لقد تداعت الأمم على أمة الإسلام كما أخبر النبي صلى الله عليه وسلم؛ فكان لزاما على المسلم السعي لنصرة الدين ونفع المسلمين ودفع الشر عنهم؛ كل واحد بما آتاه الله من علم وفهم واستطاعة؛ فالعمل على جمع كلمة المسلمين وتوحيدهم على السنة والدفع عنهم من أعظم الأعمال في هذا الزمن بالذات.
د. أبو فهيمة عبد الرحمن عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
Telegram
Un verset, un hadith—آية وحديث
منبر إسلامي لنشر آيات الكتاب المبين والأحاديث الصحيحة وترجمتها إلى الفرنسية ترجمة علمية موثوقة.
Tribune islamique de propagation des versets du Livre explicite et des hadiths authentiques avec 1 traduction en français scientifique et fiable.
Tribune islamique de propagation des versets du Livre explicite et des hadiths authentiques avec 1 traduction en français scientifique et fiable.
👍9❤8
Les Arabes sont à l'origine de tout bien, qu'Allâh les récompense grandement en bien!
En effet, c'est en eux et avec leur langue qu'est descendu l'ultime Livre céleste.
Et c'est aussi de parmi eux qu'est envoyé le dernier et meilleur Prophète.
Et ce sont les Arabes qui ont ouvert et libéré les pays en propageant l'islam magnifique et vénérable.
Les nations se sont ensuite jointes à eux dans l'expansion de la religion dans le monde entier.
Les Arabes d'aujourd'hui ont alors un bel exemple à prendre des Arabes des premières générations de l'islam, s'ils aspirent à la puissance et la dignité; car, sans aucun doute, ceci ne peut se concrétiser que grâce à la religion de l'Unicité.
Dr Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên Ayad.
العرب هم منبع كل خير جزاهم الله خيرا؛ ففيهم وبلغتهم نزل آخر كتاب، ومنهم أرسل آخر وخير نبي، وهم الذين انطلقوا في الأمم وفتحوا البلاد بالإسلام العظيم؛ فانضم إليهم الأعاجم فاتحين في أصقاع الدنيا، فلعرب اليوم أسوة في عرب الزمن الأول؛ لو أرادوا العزة؛ فلا عزة إلا بالدين الحنيف.
د. أبو فهيمة عبد الرحمن عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
En effet, c'est en eux et avec leur langue qu'est descendu l'ultime Livre céleste.
Et c'est aussi de parmi eux qu'est envoyé le dernier et meilleur Prophète.
Et ce sont les Arabes qui ont ouvert et libéré les pays en propageant l'islam magnifique et vénérable.
Les nations se sont ensuite jointes à eux dans l'expansion de la religion dans le monde entier.
Les Arabes d'aujourd'hui ont alors un bel exemple à prendre des Arabes des premières générations de l'islam, s'ils aspirent à la puissance et la dignité; car, sans aucun doute, ceci ne peut se concrétiser que grâce à la religion de l'Unicité.
Dr Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên Ayad.
العرب هم منبع كل خير جزاهم الله خيرا؛ ففيهم وبلغتهم نزل آخر كتاب، ومنهم أرسل آخر وخير نبي، وهم الذين انطلقوا في الأمم وفتحوا البلاد بالإسلام العظيم؛ فانضم إليهم الأعاجم فاتحين في أصقاع الدنيا، فلعرب اليوم أسوة في عرب الزمن الأول؛ لو أرادوا العزة؛ فلا عزة إلا بالدين الحنيف.
د. أبو فهيمة عبد الرحمن عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
Telegram
Un verset, un hadith—آية وحديث
منبر إسلامي لنشر آيات الكتاب المبين والأحاديث الصحيحة وترجمتها إلى الفرنسية ترجمة علمية موثوقة.
Tribune islamique de propagation des versets du Livre explicite et des hadiths authentiques avec 1 traduction en français scientifique et fiable.
Tribune islamique de propagation des versets du Livre explicite et des hadiths authentiques avec 1 traduction en français scientifique et fiable.
👍13❤7👎3
Le jugement religieux de la célébration du jour de l'an
Allocution en kabyle donnée par Dr Aboû Fahîma 'Abd Ar-Rahmên Ayad
حكم الاحتفال برأس السنة الميلادية
كلمة بالقبائلية من تقديم د. أبي فهيمة
عبد الرحمن عياد
https://youtu.be/Psb916qBds8?si=mdixUnk_llrxVlnX
Allocution en kabyle donnée par Dr Aboû Fahîma 'Abd Ar-Rahmên Ayad
حكم الاحتفال برأس السنة الميلادية
كلمة بالقبائلية من تقديم د. أبي فهيمة
عبد الرحمن عياد
https://youtu.be/Psb916qBds8?si=mdixUnk_llrxVlnX
YouTube
حكم الاحتفال برأس السنة الميلادية - بالقبائلية
قناة أبي فهيمة الدعوية - بجاية
لمعرفة المزيد زوروا مواقعنا :
Site Web : https://scienceetpratique.com/
Page Facebook : https://web.facebook.com/aboufahima
Twitter : https://twitter.com/fahimaabou
Telegram : https://t.me/daawasounnakabylie
Application sur…
لمعرفة المزيد زوروا مواقعنا :
Site Web : https://scienceetpratique.com/
Page Facebook : https://web.facebook.com/aboufahima
Twitter : https://twitter.com/fahimaabou
Telegram : https://t.me/daawasounnakabylie
Application sur…
👍9
On se prépare ces jours-ci en Occident à insulter Allâh, Tout-Puissant, de par le fait de Lui affilier un enfant! Qu'Allâh nous en préserve!
On fête en effet cet événement dans la nuit du 25 décembre, dans ce qu'on appelle le Jour de Noël!
Or il se trouve des ignorants parmi les musulmans qui vont les imiter, notamment les pro-occidentaux qui aiment à mimétiser tout ce qui est occidental!!
Il incombe alors au croyant qui unifie Allâh de mettre en garde contre ces fêtes, et de rappeler les gens de leur gravité.
Dr Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên Ayad.
في هذه الأيام يحضر الغرب لسب الله عزو جل بنسبة الولد إليه، والعياذ بالله، وهو ما يعرف عندهم بيوم ميلاد المسيح، فيحتفلون في ليلة ٢٤ إلى يوم ٢٥ ديسمبر؛ ويقلدهم في ذلك الجهلة من المسلمين والتغريبيون المقلدون لكل ما هو غربي!! فوجب على الموحد التحذير من هذا الاحتفال وتذكير الناس.
د. أبو فهيمة عبد الرحمن عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
On fête en effet cet événement dans la nuit du 25 décembre, dans ce qu'on appelle le Jour de Noël!
Or il se trouve des ignorants parmi les musulmans qui vont les imiter, notamment les pro-occidentaux qui aiment à mimétiser tout ce qui est occidental!!
Il incombe alors au croyant qui unifie Allâh de mettre en garde contre ces fêtes, et de rappeler les gens de leur gravité.
Dr Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên Ayad.
في هذه الأيام يحضر الغرب لسب الله عزو جل بنسبة الولد إليه، والعياذ بالله، وهو ما يعرف عندهم بيوم ميلاد المسيح، فيحتفلون في ليلة ٢٤ إلى يوم ٢٥ ديسمبر؛ ويقلدهم في ذلك الجهلة من المسلمين والتغريبيون المقلدون لكل ما هو غربي!! فوجب على الموحد التحذير من هذا الاحتفال وتذكير الناس.
د. أبو فهيمة عبد الرحمن عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
👍13❤5
Forwarded from Un verset, un hadith—آية وحديث
Le Prophète, qu'Allâh prie sur lui et le salue, a dit:
"Le croyant fréquente les gens (dans le bien) et est fréquentable; et il n'y a pas de bien en une personne qui ne fréquente pas et n'est pas fréquentable; et la meilleure personne est celle qui est la plus profitable aux gens."
Hadith jugé de bonne chaine narrative par l'Imam El Elbênî dans La série authentique.
Sélection et traduction par Dr Aboû Fahîma 'Abd Ar-Rahmên AYAD.
قال النبي صلى الله عليه وسلم: "المؤمِنُ يَأْلَفُ ويُؤْلَفُ، ولا خيرَ فيمَنْ لا يألَفُ ولا يؤلَفُ، وخيرُ الناسِ أنفعُهم للناسِ."
حسنه الإمام الألباني في الصحيحة.
انتقاء وترجمة: د. أبو فهيمة عبد الرحمن عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
"Le croyant fréquente les gens (dans le bien) et est fréquentable; et il n'y a pas de bien en une personne qui ne fréquente pas et n'est pas fréquentable; et la meilleure personne est celle qui est la plus profitable aux gens."
Hadith jugé de bonne chaine narrative par l'Imam El Elbênî dans La série authentique.
Sélection et traduction par Dr Aboû Fahîma 'Abd Ar-Rahmên AYAD.
قال النبي صلى الله عليه وسلم: "المؤمِنُ يَأْلَفُ ويُؤْلَفُ، ولا خيرَ فيمَنْ لا يألَفُ ولا يؤلَفُ، وخيرُ الناسِ أنفعُهم للناسِ."
حسنه الإمام الألباني في الصحيحة.
انتقاء وترجمة: د. أبو فهيمة عبد الرحمن عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
Telegram
Un verset, un hadith—آية وحديث
منبر إسلامي لنشر آيات الكتاب المبين والأحاديث الصحيحة وترجمتها إلى الفرنسية ترجمة علمية موثوقة.
Tribune islamique de propagation des versets du Livre explicite et des hadiths authentiques avec 1 traduction en français scientifique et fiable.
Tribune islamique de propagation des versets du Livre explicite et des hadiths authentiques avec 1 traduction en français scientifique et fiable.
👍13❤4
Je suis musulman!
Je n'affilie point d'enfant à Allâh ("Dieu"); et je ne fête pas avec ceux qui donnent un enfant à Allâh!
Ma croyance est:
"Dis : "Il est Allah, Unique. Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons. Il n’a jamais engendré, et n’a pas été engendré non plus. Et nul n’est égal à Lui." Sourate Le monothésime pur (Trad. Hamidullah 2000).
Ne m'envoie donc pas de message de félicitations!
Et ne me souhaite pas une bonne fête!
Dr Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên Ayad.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
Je n'affilie point d'enfant à Allâh ("Dieu"); et je ne fête pas avec ceux qui donnent un enfant à Allâh!
Ma croyance est:
"Dis : "Il est Allah, Unique. Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons. Il n’a jamais engendré, et n’a pas été engendré non plus. Et nul n’est égal à Lui." Sourate Le monothésime pur (Trad. Hamidullah 2000).
Ne m'envoie donc pas de message de félicitations!
Et ne me souhaite pas une bonne fête!
Dr Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên Ayad.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
👍13❤9
Série « Les plus beaux Noms d’Allâh et leurs sens » 28
Tirée de l’exégèse de l’érudit ‘Abd Ar-Rahmên Ès-Sè‘d, qu’Allâh lui fasse miséricorde !
Traduction en français et révision par : Dr Aboû Fahîma 'Abd Ar-Rahmên Ayad
[El Mouhît] : L'Embrasseur : Qui embrasse toute chose par Sa Science, Sa Puissance, Sa Miséricorde et Sa Domination.
سلسلة "أسماء الله الحُسنى ومعانيها" 28
مستلة من تفسير أسماء الله الحسنى للعلامة عبد الرحمن السعدي رحمه الله
ترجمها إلى الفرنسية وراجعها الدكتور أبو فهيمة عبد الرحمن عياد
المحيط: بكلِّ شيء علمًا وقدرة ورحمة وقهرًا.
موقع العلم والعمل
Site Science et pratique
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
Remarques : 1. Quiconque voudra le livre en entier (version Word) pour une impression/distribution bénévole ou lucrative, me contacter par mail : aboufahimaayad@gmail.com ; 2. Pour l’usage personnel, me contacter par mail pour obtenir le PDF et non le Word ; 3. Le livre est disponible en vente sur Amazon : https://amzn.eu/d/0jgYkbnb
Tirée de l’exégèse de l’érudit ‘Abd Ar-Rahmên Ès-Sè‘d, qu’Allâh lui fasse miséricorde !
Traduction en français et révision par : Dr Aboû Fahîma 'Abd Ar-Rahmên Ayad
[El Mouhît] : L'Embrasseur : Qui embrasse toute chose par Sa Science, Sa Puissance, Sa Miséricorde et Sa Domination.
سلسلة "أسماء الله الحُسنى ومعانيها" 28
مستلة من تفسير أسماء الله الحسنى للعلامة عبد الرحمن السعدي رحمه الله
ترجمها إلى الفرنسية وراجعها الدكتور أبو فهيمة عبد الرحمن عياد
المحيط: بكلِّ شيء علمًا وقدرة ورحمة وقهرًا.
موقع العلم والعمل
Site Science et pratique
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
Remarques : 1. Quiconque voudra le livre en entier (version Word) pour une impression/distribution bénévole ou lucrative, me contacter par mail : aboufahimaayad@gmail.com ; 2. Pour l’usage personnel, me contacter par mail pour obtenir le PDF et non le Word ; 3. Le livre est disponible en vente sur Amazon : https://amzn.eu/d/0jgYkbnb
Telegram
العلم والعمل-Science et pratique
https://t.me/scienceetpratique
قناة تابعة لموقع scienceetpratique.com تهتم بنشر العلم النافع والسنة على منهج السلف الصالح. Canal lié au site scienceetpratique.com S'occupe de répandre la science et la sounna selon la voie des salafs.
قناة تابعة لموقع scienceetpratique.com تهتم بنشر العلم النافع والسنة على منهج السلف الصالح. Canal lié au site scienceetpratique.com S'occupe de répandre la science et la sounna selon la voie des salafs.
👍13
Rappel pour tout musulman s’apprêtant à célébrer les fêtes chrétiennes et le jour de l’an
Allâh, Majestueux et Très-Haut, a dit :
« Les juifs ont dit: ’‘ 'Ouzayr est le fils d’Allâh’’ ! Et les chrétiens ont dit :’’Le Messie est le fils d’Allâh’’ ! Ceci est leur dire de leurs propres bouches, se faisant ainsi ressembler (avec leur allégation-ci) au dire de ceux qui ont mécru auparavant, qu’Allâh les maudisse ! Comment se détournent-ils de la vérité ?! » Èt-Tewba (Le Repentir), v. 30.
Sélection et traduction par Dr Aboû Fahîma Abd Ar-Rahmên Ayad
ذكرى لكلِّ مسلم يستعدُّ للاحتفال بأعياد النصارى ورأس السَّنة الميلاديَّة
قال الله جلَّ وعلا:﴿وَقَالَتِ الْيَهُودُ عُزَيْرٌ ابْنُ اللَّهِ وَقَالَتِ النَّصَارَى الْمَسِيحُ ابْنُ اللَّهِ ۖ ذَٰلِكَ قَوْلُهُم بِأَفْوَاهِهِمْ ۖ يُضَاهِئُونَ قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَبْلُ ۚ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ ۚ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ﴾ [التوبة: 30].
انتقاء وترجمة: د. أبو فهيمة عبد الرحمن عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
Allâh, Majestueux et Très-Haut, a dit :
« Les juifs ont dit: ’‘ 'Ouzayr est le fils d’Allâh’’ ! Et les chrétiens ont dit :’’Le Messie est le fils d’Allâh’’ ! Ceci est leur dire de leurs propres bouches, se faisant ainsi ressembler (avec leur allégation-ci) au dire de ceux qui ont mécru auparavant, qu’Allâh les maudisse ! Comment se détournent-ils de la vérité ?! » Èt-Tewba (Le Repentir), v. 30.
Sélection et traduction par Dr Aboû Fahîma Abd Ar-Rahmên Ayad
ذكرى لكلِّ مسلم يستعدُّ للاحتفال بأعياد النصارى ورأس السَّنة الميلاديَّة
قال الله جلَّ وعلا:﴿وَقَالَتِ الْيَهُودُ عُزَيْرٌ ابْنُ اللَّهِ وَقَالَتِ النَّصَارَى الْمَسِيحُ ابْنُ اللَّهِ ۖ ذَٰلِكَ قَوْلُهُم بِأَفْوَاهِهِمْ ۖ يُضَاهِئُونَ قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِن قَبْلُ ۚ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ ۚ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ﴾ [التوبة: 30].
انتقاء وترجمة: د. أبو فهيمة عبد الرحمن عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
Telegram
Un verset, un hadith—آية وحديث
منبر إسلامي لنشر آيات الكتاب المبين والأحاديث الصحيحة وترجمتها إلى الفرنسية ترجمة علمية موثوقة.
Tribune islamique de propagation des versets du Livre explicite et des hadiths authentiques avec 1 traduction en français scientifique et fiable.
Tribune islamique de propagation des versets du Livre explicite et des hadiths authentiques avec 1 traduction en français scientifique et fiable.
👍14
Aujourd'hui le courroux d'Allâh sera infligé aux associateurs qui prétendent qu'Allâh a un enfant !
Allâh, Tout-Puissant, a dit :
« 88 Et ils ont dit : « Le Tout Miséricordieux S’est attribué un enfant ! » 89 Vous avancez certes là une chose abominable ! 90 Peu s’en faut que les cieux ne s’entrouvrent à ces mots, que la terre ne se fende et que les montagnes ne s’écroulent, 91 du fait qu’ils ont attribué un enfant au Tout Miséricordieux, 92 alors qu’il ne convient nullement au Tout Miséricordieux d’avoir un enfant ! 93 Tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre se rendront auprès du Tout Miséricordieux, [sans exception], en serviteurs. 94 Il les a certes dénombrés et bien comptés. 95 Et au Jour de la Résurrection, chacun d’eux se rendra seul auprès de Lui. » Meryem (Marie), v. 88-95. (Trad. : Hamidullah 2000).
'Oumar Ibn El Khattâb, qu'Allâh l'agrée, a dit :
"N'entrez pas chez les associateurs dans leurs églises le jour de leur fête, car le courroux descend sur eux !"
Et il a aussi dit :
"Évitez les ennemis d'Allâh lors de leurs fêtes !"
Puisse Allâh nous accorder le salut ici-bas et dans l'au-delà, et Louange à Allâh qui nous a honorés avec l'islam.
Dr Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên Ayad.
اليوم ينزل السخط على النصارى المشركين؛ الذين دعوا لله؛ ولدا تعالى الله عما يقولون.
قال الله عز وجل ((وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا * لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا* تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا * أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدًا * وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا * إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَٰنِ عَبْدًا * لَّقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا * وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا)) مريم 90
قال عمر رصي الله عنه: "لا تدخلوا على المشركين في كنائسهم يوم عيدهم؛ فإن السخطة تنزل عليهم."
وقال: "اجتنبوا أعداء الله في أعيادهم."
فنسأل الله العافية في الدنيا والآخرة، والحمد لله الذي أعزنا بالإسلام.
د. أبو فهيمة عبد الرحمن عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
Allâh, Tout-Puissant, a dit :
« 88 Et ils ont dit : « Le Tout Miséricordieux S’est attribué un enfant ! » 89 Vous avancez certes là une chose abominable ! 90 Peu s’en faut que les cieux ne s’entrouvrent à ces mots, que la terre ne se fende et que les montagnes ne s’écroulent, 91 du fait qu’ils ont attribué un enfant au Tout Miséricordieux, 92 alors qu’il ne convient nullement au Tout Miséricordieux d’avoir un enfant ! 93 Tous ceux qui sont dans les cieux et sur la terre se rendront auprès du Tout Miséricordieux, [sans exception], en serviteurs. 94 Il les a certes dénombrés et bien comptés. 95 Et au Jour de la Résurrection, chacun d’eux se rendra seul auprès de Lui. » Meryem (Marie), v. 88-95. (Trad. : Hamidullah 2000).
'Oumar Ibn El Khattâb, qu'Allâh l'agrée, a dit :
"N'entrez pas chez les associateurs dans leurs églises le jour de leur fête, car le courroux descend sur eux !"
Et il a aussi dit :
"Évitez les ennemis d'Allâh lors de leurs fêtes !"
Puisse Allâh nous accorder le salut ici-bas et dans l'au-delà, et Louange à Allâh qui nous a honorés avec l'islam.
Dr Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên Ayad.
اليوم ينزل السخط على النصارى المشركين؛ الذين دعوا لله؛ ولدا تعالى الله عما يقولون.
قال الله عز وجل ((وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا * لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا* تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا * أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدًا * وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا * إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَٰنِ عَبْدًا * لَّقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا * وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا)) مريم 90
قال عمر رصي الله عنه: "لا تدخلوا على المشركين في كنائسهم يوم عيدهم؛ فإن السخطة تنزل عليهم."
وقال: "اجتنبوا أعداء الله في أعيادهم."
فنسأل الله العافية في الدنيا والآخرة، والحمد لله الذي أعزنا بالإسلام.
د. أبو فهيمة عبد الرحمن عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
Telegram
Un verset, un hadith—آية وحديث
منبر إسلامي لنشر آيات الكتاب المبين والأحاديث الصحيحة وترجمتها إلى الفرنسية ترجمة علمية موثوقة.
Tribune islamique de propagation des versets du Livre explicite et des hadiths authentiques avec 1 traduction en français scientifique et fiable.
Tribune islamique de propagation des versets du Livre explicite et des hadiths authentiques avec 1 traduction en français scientifique et fiable.
👍14
Ne fête pas les fêtes des mécréants! Tu es musulman!
Le cheikh Ibn 'Outheymîn, qu'Allâh lui fasse miséricorde, a dit:
"Certains gens quand tu leur dis:"Ceci (la fête du nouvel an) est une resemblance aux mécréants", il te dit:" Moi je n'ai pas l'intention de me faire ressembler à eux"! Nous disons alors que la ressemblance est faite, que tu en aies eu l'intention ou non. Car tant que la ressemblance est faite, il n'y a donc aucune différence que l'on ait conçu l'intention de se faire ressembler à eux ou pas."
Commentaire de l'exigence du droit chemin, p. 308.
Traduction par Dr Aboû Fahîma Abd Ar-Rahmên Ayad
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
Le cheikh Ibn 'Outheymîn, qu'Allâh lui fasse miséricorde, a dit:
"Certains gens quand tu leur dis:"Ceci (la fête du nouvel an) est une resemblance aux mécréants", il te dit:" Moi je n'ai pas l'intention de me faire ressembler à eux"! Nous disons alors que la ressemblance est faite, que tu en aies eu l'intention ou non. Car tant que la ressemblance est faite, il n'y a donc aucune différence que l'on ait conçu l'intention de se faire ressembler à eux ou pas."
Commentaire de l'exigence du droit chemin, p. 308.
Traduction par Dr Aboû Fahîma Abd Ar-Rahmên Ayad
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
👍14❤1
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Le jugement religieux de la participation aux fêtes chrétiennes
L'Imam Ibn Bêz, qu'Allâh lui fasse miséricorde.
En arabe.
حكم مشاركة النصارى بأعياد الميلاد
الإمام ابن باز رحمه الله تعالى.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
L'Imam Ibn Bêz, qu'Allâh lui fasse miséricorde.
En arabe.
حكم مشاركة النصارى بأعياد الميلاد
الإمام ابن باز رحمه الله تعالى.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
👍8
Forwarded from La linguistique pour la prédication islamique
La plupart des écarts langagiers et stylistiques que l'on commet dans le Texte traduit par rapport au Texte islamique arabe sont dus au phénomène des équivalences. Nous parlons de phénomène des équivalences, car le traducteur à un passage de l’acte traduisant s’arrête d’être traducteur et bascule dans la culture de l’Autre, pour ainsi devenir auteur, ou, plus précisément, co-auteur ou de 2ème auteur (le premier étant l'auteur du Texte arabe), et c’est justement à ce niveau-là qu’il quitte sa posture d’effacé, le traducteur étant par définition un effacé lors de son exercice, dit-on ; il se place alors dans la posture d’un créateur de texte ou d’un écrivain et non plus d’un « ré-écrivain », car, la traduction, n’est, stricto sensu, pas une écriture, mais une réécriture ; une reconstitution, voire une reproduction intégrale dans une langue B d’un texte préalablement constitué dans une langue A. Le texte écrit préexiste au texte traduit. Celui-ci lui est subordonné.
Dr Aboû Fahîma Abd Ar-Rahmên Ayad
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
Dr Aboû Fahîma Abd Ar-Rahmên Ayad
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
Telegram
Un verset, un hadith—آية وحديث
منبر إسلامي لنشر آيات الكتاب المبين والأحاديث الصحيحة وترجمتها إلى الفرنسية ترجمة علمية موثوقة.
Tribune islamique de propagation des versets du Livre explicite et des hadiths authentiques avec 1 traduction en français scientifique et fiable.
Tribune islamique de propagation des versets du Livre explicite et des hadiths authentiques avec 1 traduction en français scientifique et fiable.
👍9
Ignorer la religion et la croyance de l’alliance et du désaveu, imiter l’Occident et se laisser fasciner par sa civilisation sont les principales causes poussant les musulmans à célébrer les fêtes des chrétiens, et à se faire ressembler à eux.
Il s’agit certes d’un état morbide; et le traitement réside dans l’apprentissage de la religion, la revivification de la croyance de l’alliance et du désaveu, et la destruction du suivisme intellectuel et culturel envers l’Occident.
Dr Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên Ayad.
الجهل بالدين وبعقيدة الولاء والبراء وتقليد الغرب والانبهار بحضارته؛ هي أهم أسباب احتفال المسلمين بأعياد النصارى والتشبه بهم.
وهي حالة مرَضِية بلا ريب، وعلاجها في أضداد مسبباتها؛ وهو التفقه في الدين، وإحياء عقيدة الولاء والبراء في النفوس، وتحطيم قيود التبعية الفكرية والثقافية للغرب.
د. أبو فهيمة عبد الرحمن عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
Il s’agit certes d’un état morbide; et le traitement réside dans l’apprentissage de la religion, la revivification de la croyance de l’alliance et du désaveu, et la destruction du suivisme intellectuel et culturel envers l’Occident.
Dr Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên Ayad.
الجهل بالدين وبعقيدة الولاء والبراء وتقليد الغرب والانبهار بحضارته؛ هي أهم أسباب احتفال المسلمين بأعياد النصارى والتشبه بهم.
وهي حالة مرَضِية بلا ريب، وعلاجها في أضداد مسبباتها؛ وهو التفقه في الدين، وإحياء عقيدة الولاء والبراء في النفوس، وتحطيم قيود التبعية الفكرية والثقافية للغرب.
د. أبو فهيمة عبد الرحمن عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
Telegram
Un verset, un hadith—آية وحديث
منبر إسلامي لنشر آيات الكتاب المبين والأحاديث الصحيحة وترجمتها إلى الفرنسية ترجمة علمية موثوقة.
Tribune islamique de propagation des versets du Livre explicite et des hadiths authentiques avec 1 traduction en français scientifique et fiable.
Tribune islamique de propagation des versets du Livre explicite et des hadiths authentiques avec 1 traduction en français scientifique et fiable.
👍13❤3
"Cependant, si le traducteur résume le texte, le coupe, en supprime certaines phrases ou n’assimile pas toutes ses visées, il n’aura bien entendu pas accompli son devoir. Il aura, tout au contraire, commis un crime contre l’auteur, contre ceux desquels celui-ci rapporte, contre le journal diffuseur et contre les lecteurs pour lesquels il a traduit.
Nous mentionnons cela aux messieurs les traducteurs pour leur rappeler l’immensité de leur responsabilité, dont la moindre négligence, nuit à nous, l’ensemble des écrivains arabes, et de façon qui ne se limite pas seulement à nous, mais qui atteint aussi la presse et la Nation.
L'Imam Abd El Hamid Ibn Badîs, qu'Allâh lui fasse miséricorde!"
"La responsabilité du traducteur".
Ses œuvres, v. 5, p. 375.
Sélection et traduction par Dr Aboû Fahîma Abd Ar-Rahmên Ayad
"وإذا اختصر الكلامَ أو بَتَرَه أو حذف بعض جُمَلِه أو لم يستوعب كل مقاصده، لم يكن قد أدَّى أمانته، وكان جانِيًا على الكاتب ومن كَتَب عنهم والصَّحِيفَة الناشرة، وعلى أُولِي النَّظَر الذين يترجم لهم.
نذكر هذا للسادة المترجمين تذكيرا لهم بعظم مسؤوليتهم التي يضر بنا معشر الكتاب العرب -أدنى تقصير فيها- ضررا ليس قاصرا علينا بل متعديا إلى الصحافة والأمة."
"مسؤولية المترجم".
المصدر: "آثار عبد الحميد بن باديس"، ج 5، ص 375.
انتقاء وترجمة: د. أبو فهيمة عبد الرحمن عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
Nous mentionnons cela aux messieurs les traducteurs pour leur rappeler l’immensité de leur responsabilité, dont la moindre négligence, nuit à nous, l’ensemble des écrivains arabes, et de façon qui ne se limite pas seulement à nous, mais qui atteint aussi la presse et la Nation.
L'Imam Abd El Hamid Ibn Badîs, qu'Allâh lui fasse miséricorde!"
"La responsabilité du traducteur".
Ses œuvres, v. 5, p. 375.
Sélection et traduction par Dr Aboû Fahîma Abd Ar-Rahmên Ayad
"وإذا اختصر الكلامَ أو بَتَرَه أو حذف بعض جُمَلِه أو لم يستوعب كل مقاصده، لم يكن قد أدَّى أمانته، وكان جانِيًا على الكاتب ومن كَتَب عنهم والصَّحِيفَة الناشرة، وعلى أُولِي النَّظَر الذين يترجم لهم.
نذكر هذا للسادة المترجمين تذكيرا لهم بعظم مسؤوليتهم التي يضر بنا معشر الكتاب العرب -أدنى تقصير فيها- ضررا ليس قاصرا علينا بل متعديا إلى الصحافة والأمة."
"مسؤولية المترجم".
المصدر: "آثار عبد الحميد بن باديس"، ج 5، ص 375.
انتقاء وترجمة: د. أبو فهيمة عبد الرحمن عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
Telegram
Un verset, un hadith—آية وحديث
منبر إسلامي لنشر آيات الكتاب المبين والأحاديث الصحيحة وترجمتها إلى الفرنسية ترجمة علمية موثوقة.
Tribune islamique de propagation des versets du Livre explicite et des hadiths authentiques avec 1 traduction en français scientifique et fiable.
Tribune islamique de propagation des versets du Livre explicite et des hadiths authentiques avec 1 traduction en français scientifique et fiable.
👍7❤2
L’attachement à la Sounna est tel un rempart ; il empêche de tomber dans les traditions des mécréants et leurs habitudes dévoyées, parmi lesquelles figure leur fête du jour de l’an.
Allâh a en effet préservé le musulman qui s’accroche à la Sounna de s’assimiler à eux.
C’est pourquoi nous devons, ô gens de la Sounna, multiplier les efforts dans l’appel vers elle, pour la propager et la mettre en avant par l’acte et la parole, et de la meilleure manière.
Dr Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên Ayad.
التمسك بالسنة سد منيع يمنع من السقوط في تقاليد الغرب وعاداته الفاجرة؛ ومنها احتفالهم بدخول العام الميلادي الجديد، فقد حمى الله سبحانه المتمسك بالسنة من التشبه بهم.
ولذا فعلينا معاشر أهل السنة الإكثار من الدعوة إلى السنة ونشرها بين الناس وإظهارها بالقول والعمل وبأحسن أسلوب.
د. أبو فهيمة عبد الرحمن عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
Allâh a en effet préservé le musulman qui s’accroche à la Sounna de s’assimiler à eux.
C’est pourquoi nous devons, ô gens de la Sounna, multiplier les efforts dans l’appel vers elle, pour la propager et la mettre en avant par l’acte et la parole, et de la meilleure manière.
Dr Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên Ayad.
التمسك بالسنة سد منيع يمنع من السقوط في تقاليد الغرب وعاداته الفاجرة؛ ومنها احتفالهم بدخول العام الميلادي الجديد، فقد حمى الله سبحانه المتمسك بالسنة من التشبه بهم.
ولذا فعلينا معاشر أهل السنة الإكثار من الدعوة إلى السنة ونشرها بين الناس وإظهارها بالقول والعمل وبأحسن أسلوب.
د. أبو فهيمة عبد الرحمن عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
Telegram
Un verset, un hadith—آية وحديث
منبر إسلامي لنشر آيات الكتاب المبين والأحاديث الصحيحة وترجمتها إلى الفرنسية ترجمة علمية موثوقة.
Tribune islamique de propagation des versets du Livre explicite et des hadiths authentiques avec 1 traduction en français scientifique et fiable.
Tribune islamique de propagation des versets du Livre explicite et des hadiths authentiques avec 1 traduction en français scientifique et fiable.
👍9❤2
Série « Les plus beaux Noms d’Allâh et leurs sens » 29
Tirée de l’exégèse de l’érudit ‘Abd Ar-Rahmên Ès-Sè‘d, qu’Allâh lui fasse miséricorde !
Traduction en français et révision par : Dr Aboû Fahîma 'Abd Ar-Rahmên Ayad
[El Qahhâr] : Le Dominateur (ou L'Impérieux) : Celui qui domine toute chose. Celui dont les créatures se sont soumises à Lui, se sont humiliées à Sa Puissance, à Sa Force et à Sa parfaite Puissance.
سلسلة "أسماء الله الحُسنى ومعانيها" 29
مستلة من تفسير أسماء الله الحسنى للعلامة عبد الرحمن السعدي رحمه الله
ترجمها إلى الفرنسية وراجعها الدكتور أبو فهيمة عبد الرحمن عياد
القهَّار لكلِّ شيء، الذي خضعت له المخلوقات، وذلَّت لعزَّته وقوَّته وكمال اقتداره.
موقع العلم والعمل
Site Science et pratique
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/Linguistiqueetislam
Remarques : 1. Quiconque voudra le livre en entier (version Word) pour une impression/distribution bénévole ou lucrative, me contacter par mail : aboufahimaayad@gmail.com ; 2. Pour l’usage personnel, me contacter par mail pour obtenir le PDF et non le Word; 3. Le livre est disponible en vente sur Amazon : https://amzn.eu/d/0jgYkbnb
Tirée de l’exégèse de l’érudit ‘Abd Ar-Rahmên Ès-Sè‘d, qu’Allâh lui fasse miséricorde !
Traduction en français et révision par : Dr Aboû Fahîma 'Abd Ar-Rahmên Ayad
[El Qahhâr] : Le Dominateur (ou L'Impérieux) : Celui qui domine toute chose. Celui dont les créatures se sont soumises à Lui, se sont humiliées à Sa Puissance, à Sa Force et à Sa parfaite Puissance.
سلسلة "أسماء الله الحُسنى ومعانيها" 29
مستلة من تفسير أسماء الله الحسنى للعلامة عبد الرحمن السعدي رحمه الله
ترجمها إلى الفرنسية وراجعها الدكتور أبو فهيمة عبد الرحمن عياد
القهَّار لكلِّ شيء، الذي خضعت له المخلوقات، وذلَّت لعزَّته وقوَّته وكمال اقتداره.
موقع العلم والعمل
Site Science et pratique
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/Linguistiqueetislam
Remarques : 1. Quiconque voudra le livre en entier (version Word) pour une impression/distribution bénévole ou lucrative, me contacter par mail : aboufahimaayad@gmail.com ; 2. Pour l’usage personnel, me contacter par mail pour obtenir le PDF et non le Word; 3. Le livre est disponible en vente sur Amazon : https://amzn.eu/d/0jgYkbnb
Telegram
العلم والعمل-Science et pratique
https://t.me/scienceetpratique
قناة تابعة لموقع scienceetpratique.com تهتم بنشر العلم النافع والسنة على منهج السلف الصالح. Canal lié au site scienceetpratique.com S'occupe de répandre la science et la sounna selon la voie des salafs.
قناة تابعة لموقع scienceetpratique.com تهتم بنشر العلم النافع والسنة على منهج السلف الصالح. Canal lié au site scienceetpratique.com S'occupe de répandre la science et la sounna selon la voie des salafs.
👍10
Que signifie le terme Tewhîd[1]
Dr Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên AYAD
Le Tewhîd est un terme islamique que l’on traduit communément en français par le terme Unicité. Le Tewhîd est la mission première de laquelle notre Seigneur a chargé tous les Messagers et Prophètes, prière et salut d’Allâh sur eux. L’islam nous apprend que le premier Prophète envoyé sur terre est le Prophète d’Allâh Noûh (Noé), et ce lorsque le Chirk (Association, polythéisme) est advenu parmi les gens, à environ dix siècles après la mort de notre père Adam, que le salut soit sur lui. Allâh, Pureté à Lui, a de ce fait enjoint à Son Messager Noûh d’inviter son peuple à vouer l’adoration uniquement à Allâh Tout-Puissant, à abandonner les pratiques polythéistes et à suivre le droit chemin qu’il prêchait.
La signification que les savants da la Sounna donnent au terme Tewhîd est de réserver un culte exclusif à Allâh, Très-Haut. C’est aussi de Le considérer, par croyance et conviction, qu’Il est Unique dans Sa Seigneurie, qu’Il n’a aucun partenaire dans la gérance de l’Univers, de même que de l’unifier dans l’adoration. Cela veut dire, ne lui donner aucun associé dans tous les actes d’adoration que l’homme fait. Le Tewhîd est enfin de croire qu’Allâh, Majesté à Lui, possède les Épithètes de perfection absolue et les Noms les plus beaux[2]. Ainsi, croire à chaque Nom et Épithète mentionnés dans le Noble Qour’ên, et dans la Sounna purifiée du Messager, qu’Allâh prie sur lui et le salue, est la marque du croyant monothéiste.
Le Tewhîd est un droit exclusif à Allâh, Pureté à lui. Il est le point de mire qui fait réunir toutes les religions célestes qu’Allâh a fait descendre sur Terre.
Publié sur : https://scienceetpratique.com/9918-2/
………….
[1]Texte tiré et remanié de l’article « Le mérite du Tewhîd », disponible sur : https://scienceetpratique.com/le-merite-du-tewhid/
[2]Consulter notre Série « Les sens des plus beaux Noms d’Allâh », disponible sur notre chaine Telegram : https://t.me/scienceetpratique
Dr Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên AYAD
Le Tewhîd est un terme islamique que l’on traduit communément en français par le terme Unicité. Le Tewhîd est la mission première de laquelle notre Seigneur a chargé tous les Messagers et Prophètes, prière et salut d’Allâh sur eux. L’islam nous apprend que le premier Prophète envoyé sur terre est le Prophète d’Allâh Noûh (Noé), et ce lorsque le Chirk (Association, polythéisme) est advenu parmi les gens, à environ dix siècles après la mort de notre père Adam, que le salut soit sur lui. Allâh, Pureté à Lui, a de ce fait enjoint à Son Messager Noûh d’inviter son peuple à vouer l’adoration uniquement à Allâh Tout-Puissant, à abandonner les pratiques polythéistes et à suivre le droit chemin qu’il prêchait.
La signification que les savants da la Sounna donnent au terme Tewhîd est de réserver un culte exclusif à Allâh, Très-Haut. C’est aussi de Le considérer, par croyance et conviction, qu’Il est Unique dans Sa Seigneurie, qu’Il n’a aucun partenaire dans la gérance de l’Univers, de même que de l’unifier dans l’adoration. Cela veut dire, ne lui donner aucun associé dans tous les actes d’adoration que l’homme fait. Le Tewhîd est enfin de croire qu’Allâh, Majesté à Lui, possède les Épithètes de perfection absolue et les Noms les plus beaux[2]. Ainsi, croire à chaque Nom et Épithète mentionnés dans le Noble Qour’ên, et dans la Sounna purifiée du Messager, qu’Allâh prie sur lui et le salue, est la marque du croyant monothéiste.
Le Tewhîd est un droit exclusif à Allâh, Pureté à lui. Il est le point de mire qui fait réunir toutes les religions célestes qu’Allâh a fait descendre sur Terre.
Publié sur : https://scienceetpratique.com/9918-2/
………….
[1]Texte tiré et remanié de l’article « Le mérite du Tewhîd », disponible sur : https://scienceetpratique.com/le-merite-du-tewhid/
[2]Consulter notre Série « Les sens des plus beaux Noms d’Allâh », disponible sur notre chaine Telegram : https://t.me/scienceetpratique
Telegram
العلم والعمل-Science et pratique
https://t.me/scienceetpratique
قناة تابعة لموقع scienceetpratique.com تهتم بنشر العلم النافع والسنة على منهج السلف الصالح. Canal lié au site scienceetpratique.com S'occupe de répandre la science et la sounna selon la voie des salafs.
قناة تابعة لموقع scienceetpratique.com تهتم بنشر العلم النافع والسنة على منهج السلف الصالح. Canal lié au site scienceetpratique.com S'occupe de répandre la science et la sounna selon la voie des salafs.
👍11❤3
Les musulmans sont la seule Nation sur Terre qui unifie Allâh, Tout-Puissant. Il leur suffit alors comme honneur d'adorer Allâh Seul, au moment où la majorité des humains Lui donnent des associés ! Or, Allâh est certes bien au-dessus de ce qu'ils font.
Et que le musulman ne soit pas désespéré des épreuves qui frappent la Nation, car, en vérité, les Prophètes qui sont les maîtres des musulmans, et bien qu'ils soient les créatures les plus aimées d'Allâh, ont été les hommes les plus éprouvés.
Dr Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên AYAD
المسلمون هم الأمة الوحيدة التي توحد الله عز وجل؛ فكفى بالمسلم عزة وشرفا أنه يعبد الله وحده؛ بينما يرى جل البشر يشركون بالله، تعالى الله عما يفعلون؛ ولا يجزع المسلم مما يحصل للأمة من بلايا؛ فإن أنبياء الله من أولهم لآخرهم؛ وهم سادة المسلمين وأحب الخلق إلى الله؛ كانوا أشد الناس بلاء.
د. أبو فهيمة عبد الرحمن عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
Et que le musulman ne soit pas désespéré des épreuves qui frappent la Nation, car, en vérité, les Prophètes qui sont les maîtres des musulmans, et bien qu'ils soient les créatures les plus aimées d'Allâh, ont été les hommes les plus éprouvés.
Dr Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên AYAD
المسلمون هم الأمة الوحيدة التي توحد الله عز وجل؛ فكفى بالمسلم عزة وشرفا أنه يعبد الله وحده؛ بينما يرى جل البشر يشركون بالله، تعالى الله عما يفعلون؛ ولا يجزع المسلم مما يحصل للأمة من بلايا؛ فإن أنبياء الله من أولهم لآخرهم؛ وهم سادة المسلمين وأحب الخلق إلى الله؛ كانوا أشد الناس بلاء.
د. أبو فهيمة عبد الرحمن عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
Telegram
Un verset, un hadith—آية وحديث
منبر إسلامي لنشر آيات الكتاب المبين والأحاديث الصحيحة وترجمتها إلى الفرنسية ترجمة علمية موثوقة.
Tribune islamique de propagation des versets du Livre explicite et des hadiths authentiques avec 1 traduction en français scientifique et fiable.
Tribune islamique de propagation des versets du Livre explicite et des hadiths authentiques avec 1 traduction en français scientifique et fiable.
👍16