Ibn El Qayyim, qu'Allâh lui fasse miséricorde, a dit :
"C'est pourquoi tu vois l'homme véridique étant la personne ayant le cœur le plus raffermi et le plus courageux, alors que le menteur est l'un des plus vils gens, un des plus pernicieux et plus versatiles tout en étant le plus faible en raffermissent !"
Renseigner les signataires, vol. 2, p. 306.
Trad.: Dr Aboû Fahîma.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
"C'est pourquoi tu vois l'homme véridique étant la personne ayant le cœur le plus raffermi et le plus courageux, alors que le menteur est l'un des plus vils gens, un des plus pernicieux et plus versatiles tout en étant le plus faible en raffermissent !"
Renseigner les signataires, vol. 2, p. 306.
Trad.: Dr Aboû Fahîma.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
👍14
Forwarded from Islam Authentique
Remarque :
السلام عليكم
Nous vous conseillons la traduction française de Muhammad Hamidullâh, qui est révisée par le Complexe du roi Fahd (2000).
À titre indicatif ,
Quiconque conseillerait les francophones à privilégier une autre traduction que celle du Qour'ên réalisée de Muhammad Hamidullâh, révisée par le Complexe du roi Fahd (2000), alors nous avons la certitude que c'est une personne qui ne maîtrise pas une des deux langues. Il n'y a aucun doute sur les nombreuses erreurs de traduction du Qour'ên réalisée à partir des années 2021. Celui qui vanterait cette traduction est dans un détachement évident.
Nous estimons que c'est une grande Amana dont ils ont pris la responsabilité devant Allâh.
Le bon portrait moral du traducteur n'a jamais été un critère de base dans la fiabilité d'une traduction. Alors n'oublions pas de faire une nette distinction et séparation entre la vérité objective et les gens.
رحم الله امرأ عرف قدر نفسه فلزمه، وعرف حده فوقف عنده.
لا يعرف الحق بالرجال
اللهم إني قد بلغت .
السلام عليكم
Nous vous conseillons la traduction française de Muhammad Hamidullâh, qui est révisée par le Complexe du roi Fahd (2000).
À titre indicatif ,
Quiconque conseillerait les francophones à privilégier une autre traduction que celle du Qour'ên réalisée de Muhammad Hamidullâh, révisée par le Complexe du roi Fahd (2000), alors nous avons la certitude que c'est une personne qui ne maîtrise pas une des deux langues. Il n'y a aucun doute sur les nombreuses erreurs de traduction du Qour'ên réalisée à partir des années 2021. Celui qui vanterait cette traduction est dans un détachement évident.
Nous estimons que c'est une grande Amana dont ils ont pris la responsabilité devant Allâh.
Le bon portrait moral du traducteur n'a jamais été un critère de base dans la fiabilité d'une traduction. Alors n'oublions pas de faire une nette distinction et séparation entre la vérité objective et les gens.
رحم الله امرأ عرف قدر نفسه فلزمه، وعرف حده فوقف عنده.
لا يعرف الحق بالرجال
اللهم إني قد بلغت .
👍11
La gravité du mensonge
L'Imam Ibn El Qayyim, qu'Allâh lui fasse miséricorde, a dit:
"Ainsi toute bonne oeuvre, qu'elle soit apparente ou cachée, nait de la véracité; et toute oeuvre corrompue, qu'elle soit apparente ou cachée, nait du mensonge."
Les bénéfices tirés des bénéfices, p. 300.
Trad.: Dr Aboû Fahîma.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
L'Imam Ibn El Qayyim, qu'Allâh lui fasse miséricorde, a dit:
"Ainsi toute bonne oeuvre, qu'elle soit apparente ou cachée, nait de la véracité; et toute oeuvre corrompue, qu'elle soit apparente ou cachée, nait du mensonge."
Les bénéfices tirés des bénéfices, p. 300.
Trad.: Dr Aboû Fahîma.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
👍19
Soufyên Èth-Thèwrî, qu'Allâh lui fasse miséricorde, a dit :
" Certes, le mensonge comprend plusieurs niveaux ; or, celui dont l'effet est le pire et dont la nuisance est la plus grandiose en est le fait rater les rendez-vous et d'accuser les innocents."
La généalogie des personnes nobles, vol. 11, p. 315.
Trad. : Dr Aboû Fahîma.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
" Certes, le mensonge comprend plusieurs niveaux ; or, celui dont l'effet est le pire et dont la nuisance est la plus grandiose en est le fait rater les rendez-vous et d'accuser les innocents."
La généalogie des personnes nobles, vol. 11, p. 315.
Trad. : Dr Aboû Fahîma.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
👍11
Le cheikh de l'islam Ibn Teymiyya, qu'Allâh lui fasse miséricorde, a dit:
"Ainsi les gens dotés de certitude (plus haut degré de la foi), quand ils sont éprouvés ils se raffermissent; contrairement aux autres dont l'épruve est susceptible de faire disparaitre leur foi ou de la diminuer."
Compilation des fetwas, vol. 3, p. 330.
Trad.: Dr Aboû Fahîma.
قال شيخ الإسلام ابن تيمية رحمه الله:
"فأهلُ اليقين إذا ابْتُلُوا ثبتوا بخِلافِ غيرهم فإنَّ الابتلاءَ قد يُذهب إيمانه أو يُنقصه."
مجموع الفتاوى، ج. 3، ص: 330.
انتقاء وترجمة د. أبي فهيمة عبد الرحمان عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
"Ainsi les gens dotés de certitude (plus haut degré de la foi), quand ils sont éprouvés ils se raffermissent; contrairement aux autres dont l'épruve est susceptible de faire disparaitre leur foi ou de la diminuer."
Compilation des fetwas, vol. 3, p. 330.
Trad.: Dr Aboû Fahîma.
قال شيخ الإسلام ابن تيمية رحمه الله:
"فأهلُ اليقين إذا ابْتُلُوا ثبتوا بخِلافِ غيرهم فإنَّ الابتلاءَ قد يُذهب إيمانه أو يُنقصه."
مجموع الفتاوى، ج. 3، ص: 330.
انتقاء وترجمة د. أبي فهيمة عبد الرحمان عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
Telegram
العلم والعمل-Science et pratique
https://t.me/scienceetpratique
قناة تابعة لموقع scienceetpratique.com تهتم بنشر العلم النافع والسنة على منهج السلف الصالح. Canal lié au site scienceetpratique.com S'occupe de répandre la science et la sounna selon la voie des salafs.
قناة تابعة لموقع scienceetpratique.com تهتم بنشر العلم النافع والسنة على منهج السلف الصالح. Canal lié au site scienceetpratique.com S'occupe de répandre la science et la sounna selon la voie des salafs.
👍17
L'Imam Soufyên Èth-Thèwrî, qu'Allâh lui fasse miséricorde, a dit :
"Prends garde à ce qui gâte ta religion! Or, ce qui gâtera (le plus) ta religion est certes le fait de t'asseoir avec ceux qui ont la langue déliée et parlent beaucoup!"
La parure des Alliés, vol. 7, p. 50.
Trad.: Dr Aboû Fahîma.
قال الإمام سفيان الثوري رحمه الله :
"إياك وما يفسد عليك دينك فإنما يفسد عليك دينك مجالسة ذوي الألسن المكثرين للكلام".
حلية الأولياء (٧/ ٥٠).
انتقاء وترجمة د. أبي فهيمة
عبد الرحمان عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
"Prends garde à ce qui gâte ta religion! Or, ce qui gâtera (le plus) ta religion est certes le fait de t'asseoir avec ceux qui ont la langue déliée et parlent beaucoup!"
La parure des Alliés, vol. 7, p. 50.
Trad.: Dr Aboû Fahîma.
قال الإمام سفيان الثوري رحمه الله :
"إياك وما يفسد عليك دينك فإنما يفسد عليك دينك مجالسة ذوي الألسن المكثرين للكلام".
حلية الأولياء (٧/ ٥٠).
انتقاء وترجمة د. أبي فهيمة
عبد الرحمان عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
Telegram
العلم والعمل-Science et pratique
https://t.me/scienceetpratique
قناة تابعة لموقع scienceetpratique.com تهتم بنشر العلم النافع والسنة على منهج السلف الصالح. Canal lié au site scienceetpratique.com S'occupe de répandre la science et la sounna selon la voie des salafs.
قناة تابعة لموقع scienceetpratique.com تهتم بنشر العلم النافع والسنة على منهج السلف الصالح. Canal lié au site scienceetpratique.com S'occupe de répandre la science et la sounna selon la voie des salafs.
👍16
L’Émir des croyants ‘Oumar Ibn El Khattâb, qu'Allâh l'agrée, a dit :
« Ne te mêle pas de ce qui ne te concerne pas ! et isole-toi de ton ennemi ! et sois prudent envers ton ami excepté un ami fiable, car rien n'est en fait égal à quelqu’un de fiable parmi les gens ! et ne fréquente pas une personne indécente, parce qu'elle t'apprendra de son indécence, et ne lui divulgue pas ton secret ! et, consulte dans tes affaires ceux qui craignent Allâh, Puissance et Majesté à Lui. »
La parure des Alliés, vol. 1, p. 55.
Trad. : Dr Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên AYAD.
قال أمير المؤمنين عمر بن الخطاب رضي الله عنه:
"لا تعترض فيما لا يعنيك، واعتزل عدوك، واحتفظ من خليلك إلا الأمين؛ فإن الأمين من القوم لا يعادله شيء؛ ولا تصحب الفاجر؛ فيعلمك من فجوره؛ ولا تفش إليه سرك، واستشر في أمرك الذين يخشون الله عز وجل."
حلية الأولياء (1/55).
انتقاء وترجمة: د. أبي فهيمة
عبد الرحمن عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
« Ne te mêle pas de ce qui ne te concerne pas ! et isole-toi de ton ennemi ! et sois prudent envers ton ami excepté un ami fiable, car rien n'est en fait égal à quelqu’un de fiable parmi les gens ! et ne fréquente pas une personne indécente, parce qu'elle t'apprendra de son indécence, et ne lui divulgue pas ton secret ! et, consulte dans tes affaires ceux qui craignent Allâh, Puissance et Majesté à Lui. »
La parure des Alliés, vol. 1, p. 55.
Trad. : Dr Aboû Fahîma ‘Abd Ar-Rahmên AYAD.
قال أمير المؤمنين عمر بن الخطاب رضي الله عنه:
"لا تعترض فيما لا يعنيك، واعتزل عدوك، واحتفظ من خليلك إلا الأمين؛ فإن الأمين من القوم لا يعادله شيء؛ ولا تصحب الفاجر؛ فيعلمك من فجوره؛ ولا تفش إليه سرك، واستشر في أمرك الذين يخشون الله عز وجل."
حلية الأولياء (1/55).
انتقاء وترجمة: د. أبي فهيمة
عبد الرحمن عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
Telegram
العلم والعمل-Science et pratique
https://t.me/scienceetpratique
قناة تابعة لموقع scienceetpratique.com تهتم بنشر العلم النافع والسنة على منهج السلف الصالح. Canal lié au site scienceetpratique.com S'occupe de répandre la science et la sounna selon la voie des salafs.
قناة تابعة لموقع scienceetpratique.com تهتم بنشر العلم النافع والسنة على منهج السلف الصالح. Canal lié au site scienceetpratique.com S'occupe de répandre la science et la sounna selon la voie des salafs.
👍19
Forwarded from Un verset, un hadith—آية وحديث
D'après Ibn 'Abbês, qu'Allâh les agrée, le Prophète, qu'Allâh prie sur lui et le salue, a dit :
« Que la malédiction d’Allâh, des Anges et des tous les gens soit sur celui qui insulte mes compagnons ! » Hadith jugé de bonne chaîne narrative par El Elbênî, dans Sahîh El Djêmi‘, n°6285.
Trad. : Dr Aboû Fahîma
‘Abd Ar-Rahmên AYAD.
عن ابن عباس رضي الله عنهما أن النبي ﷺ قال: «من سبَّ أصحابي؛ فعليه لعنةُ اللهِ، والملائكةِ، والناسِ أجمعِينَ. » حسنه الألباني في صحيح الجامع (6285).
انتقاء وترجمة: د. أبي فهيمة
عبد الرحمن عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
« Que la malédiction d’Allâh, des Anges et des tous les gens soit sur celui qui insulte mes compagnons ! » Hadith jugé de bonne chaîne narrative par El Elbênî, dans Sahîh El Djêmi‘, n°6285.
Trad. : Dr Aboû Fahîma
‘Abd Ar-Rahmên AYAD.
عن ابن عباس رضي الله عنهما أن النبي ﷺ قال: «من سبَّ أصحابي؛ فعليه لعنةُ اللهِ، والملائكةِ، والناسِ أجمعِينَ. » حسنه الألباني في صحيح الجامع (6285).
انتقاء وترجمة: د. أبي فهيمة
عبد الرحمن عياد.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/vrestethadith
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
Telegram
Un verset, un hadith—آية وحديث
منبر إسلامي لنشر آيات الكتاب المبين والأحاديث الصحيحة وترجمتها إلى الفرنسية ترجمة علمية موثوقة.
Tribune islamique de propagation des versets du Livre explicite et des hadiths authentiques avec 1 traduction en français scientifique et fiable.
Tribune islamique de propagation des versets du Livre explicite et des hadiths authentiques avec 1 traduction en français scientifique et fiable.
👍12
Série « Les plus beaux Noms d’Allâh et leurs sens » 22
Tirée de l’exégèse de l’érudit ‘Abd Ar-Rahmên Ès-Sè‘d, qu’Allâh lui fasse miséricorde !
Traduction en français et révision par : Dr Aboû Fahîma 'Abd Ar-Rahmên Ayad
[El Mouheymin] : Le Prédominant : Connaisseur des choses invisibles et de ce que les poitrines dissimulent. Qui embrasse toute chose par Sa Science.
سلسلة "أسماء الله الحُسنى ومعانيها" 22
مستلة من تفسير أسماء الله الحسنى للعلامة عبد الرحمن السعدي رحمه الله
ترجمها إلى الفرنسية وراجعها الدكتور أبو فهيمة عبد الرحمن عياد
المُهَيْمِن: المطلع على خفايا الأمور، وخبايا الصدور، الذي أحاط بكل شيء علمًا.
موقع العلم والعمل
Site Science et pratique
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
Remarques : 1. Quiconque voudra le livre en entier (version Word) pour une impression/distribution bénévole ou lucrative, me contacter par mail : aboufahimaayad@gmail.com ; 2. Pour l’usage personnel, me contacter par mail pour obtenir le PDF et non le Word ; 3. Le livre est disponible en vente sur Amazon : https://amzn.eu/d/0jgYkbnb
Tirée de l’exégèse de l’érudit ‘Abd Ar-Rahmên Ès-Sè‘d, qu’Allâh lui fasse miséricorde !
Traduction en français et révision par : Dr Aboû Fahîma 'Abd Ar-Rahmên Ayad
[El Mouheymin] : Le Prédominant : Connaisseur des choses invisibles et de ce que les poitrines dissimulent. Qui embrasse toute chose par Sa Science.
سلسلة "أسماء الله الحُسنى ومعانيها" 22
مستلة من تفسير أسماء الله الحسنى للعلامة عبد الرحمن السعدي رحمه الله
ترجمها إلى الفرنسية وراجعها الدكتور أبو فهيمة عبد الرحمن عياد
المُهَيْمِن: المطلع على خفايا الأمور، وخبايا الصدور، الذي أحاط بكل شيء علمًا.
موقع العلم والعمل
Site Science et pratique
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
Remarques : 1. Quiconque voudra le livre en entier (version Word) pour une impression/distribution bénévole ou lucrative, me contacter par mail : aboufahimaayad@gmail.com ; 2. Pour l’usage personnel, me contacter par mail pour obtenir le PDF et non le Word ; 3. Le livre est disponible en vente sur Amazon : https://amzn.eu/d/0jgYkbnb
Telegram
العلم والعمل-Science et pratique
https://t.me/scienceetpratique
قناة تابعة لموقع scienceetpratique.com تهتم بنشر العلم النافع والسنة على منهج السلف الصالح. Canal lié au site scienceetpratique.com S'occupe de répandre la science et la sounna selon la voie des salafs.
قناة تابعة لموقع scienceetpratique.com تهتم بنشر العلم النافع والسنة على منهج السلف الصالح. Canal lié au site scienceetpratique.com S'occupe de répandre la science et la sounna selon la voie des salafs.
👍7
Le djilbêb de la fierté, de la chasteté et de la bravoure... Le djilbêb des femmes du noble Prophète et des femmes de ses bénis compagnons, qu'Allâh prie sur lui, sur sa famille et ses compagnons et les salue!
Le djilbêb restera un habit de grandeur et d'honneur, tant qu'un sounni et une sounnie resteront sut terre, suivant le chemin du Prophète Élu, et répondant à l'appel du Seigneur de l'univers ((Ô Prophète, dis à tes épouses, à tes filles et aux femmes des croyants de rabattre leurs djilbêbs (grands voiles) sur elles, car cela est plus à même qu'on les reconnaisse et qu'on ne leur porte pas atteinte. Et Allâh est certes Pardonneur et Miséricordieux)) El Èhzêb, (Les Coalisés), v. 59.
Dr Aboû Fahîma
‘Abd Ar-Rahmên AYAD.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
Le djilbêb restera un habit de grandeur et d'honneur, tant qu'un sounni et une sounnie resteront sut terre, suivant le chemin du Prophète Élu, et répondant à l'appel du Seigneur de l'univers ((Ô Prophète, dis à tes épouses, à tes filles et aux femmes des croyants de rabattre leurs djilbêbs (grands voiles) sur elles, car cela est plus à même qu'on les reconnaisse et qu'on ne leur porte pas atteinte. Et Allâh est certes Pardonneur et Miséricordieux)) El Èhzêb, (Les Coalisés), v. 59.
Dr Aboû Fahîma
‘Abd Ar-Rahmên AYAD.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
👍23
Jusqu’à ce que vous retourniez à votre religion !
D’après Thewbên : « Le Messager d’Allâh, qu’Allâh prie sur lui et le salue, a dit : ‘’Les nations failliront se regrouper contre vous à l’image des mangeurs qui se regroupent autour d’une assiette !’’ Un homme dit : ” Serait-il à cause de notre nombre minoritaire ce jour-là ?” Le Prophète dit : ‘’Vous serez plutôt très nombreux ! Mais, vous serez pareils à l’écume d’un cours d’eau ! Et Allâh ôtera certes des cœurs de vos ennemis la crainte qu’ils ont de vous, et jettera El Wèhn dans vos cœurs !’’ Les Compagnons dirent :’’ Ô Messager d’Allâh ! Qu’est-ce qu’El Wèhn ?’’ Il répondit : ‘’C’est d’aimer la vie d’ici-bas et de haïr la mort !’’ ».
Et d’après Ibn ‘Oumar : « J’ai entendu le Messager, qu’Allâh prie sur lui et le salue, dire : ‘’Si vous marchanderez avec El ‘Îna (forme d’usure), suivrez les queues des vaches, vous satisferez-vous de l’agriculture, et renoncerez au djihêd sur le sentier d’Allâh, Allâh vous infligera une humiliation qu’il ne retirera de vous jusqu’à ce que vous retourniez à votre religion !’’ ».
Sélection et traduction par
Dr Aboû Fahîma
‘Abd Ar-Rahmên AYAD.
Site Science et pratique
https://scienceetpratique.com/13123-2/
حتى ترجعوا إلى دينكم!
عن ثوبان أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: يُوشِكُ الأممُ أن تداعَى عليكم كما تداعَى الأكَلةُ إلى قصعتِها. فقال قائلٌ: ومن قلَّةٍ نحن يومئذٍ؟ قال: بل أنتم يومئذٍ كثيرٌ، ولكنَّكم غُثاءٌ كغُثاءِ السَّيلِ، ولينزِعنَّ اللهُ من صدورِ عدوِّكم المهابةَ منكم، وليقذِفَنَّ اللهُ في قلوبِكم الوهْنَ. فقال قائلٌ: يا رسولَ اللهِ! وما الوهْنُ؟ قال: حُبُّ الدُّنيا وكراهيةُ الموتِ.” صححه الألباني في صحيح أبي داود برقم: 4297.
وعن ابن عمر أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: “إذا تبايعتُم بالعينةِ وأخذتم أذنابَ البقرِ، ورضيتُم بالزَّرعِ وترَكتمُ الجِهادَ سلَّطَ اللَّهُ عليْكم ذلاًّ لاَ ينزعُهُ حتَّى ترجعوا إلى دينِكُم.” صححه الألباني في صحيح أبي داود برقم: 3462.
انتقاء وترجمة د. أبي فهيمة عبد الرحمن عياد.
موقع العلم والعمل
https://scienceetpratique.com/13123-2/
D’après Thewbên : « Le Messager d’Allâh, qu’Allâh prie sur lui et le salue, a dit : ‘’Les nations failliront se regrouper contre vous à l’image des mangeurs qui se regroupent autour d’une assiette !’’ Un homme dit : ” Serait-il à cause de notre nombre minoritaire ce jour-là ?” Le Prophète dit : ‘’Vous serez plutôt très nombreux ! Mais, vous serez pareils à l’écume d’un cours d’eau ! Et Allâh ôtera certes des cœurs de vos ennemis la crainte qu’ils ont de vous, et jettera El Wèhn dans vos cœurs !’’ Les Compagnons dirent :’’ Ô Messager d’Allâh ! Qu’est-ce qu’El Wèhn ?’’ Il répondit : ‘’C’est d’aimer la vie d’ici-bas et de haïr la mort !’’ ».
Et d’après Ibn ‘Oumar : « J’ai entendu le Messager, qu’Allâh prie sur lui et le salue, dire : ‘’Si vous marchanderez avec El ‘Îna (forme d’usure), suivrez les queues des vaches, vous satisferez-vous de l’agriculture, et renoncerez au djihêd sur le sentier d’Allâh, Allâh vous infligera une humiliation qu’il ne retirera de vous jusqu’à ce que vous retourniez à votre religion !’’ ».
Sélection et traduction par
Dr Aboû Fahîma
‘Abd Ar-Rahmên AYAD.
Site Science et pratique
https://scienceetpratique.com/13123-2/
حتى ترجعوا إلى دينكم!
عن ثوبان أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: يُوشِكُ الأممُ أن تداعَى عليكم كما تداعَى الأكَلةُ إلى قصعتِها. فقال قائلٌ: ومن قلَّةٍ نحن يومئذٍ؟ قال: بل أنتم يومئذٍ كثيرٌ، ولكنَّكم غُثاءٌ كغُثاءِ السَّيلِ، ولينزِعنَّ اللهُ من صدورِ عدوِّكم المهابةَ منكم، وليقذِفَنَّ اللهُ في قلوبِكم الوهْنَ. فقال قائلٌ: يا رسولَ اللهِ! وما الوهْنُ؟ قال: حُبُّ الدُّنيا وكراهيةُ الموتِ.” صححه الألباني في صحيح أبي داود برقم: 4297.
وعن ابن عمر أن النبي صلى الله عليه وسلم قال: “إذا تبايعتُم بالعينةِ وأخذتم أذنابَ البقرِ، ورضيتُم بالزَّرعِ وترَكتمُ الجِهادَ سلَّطَ اللَّهُ عليْكم ذلاًّ لاَ ينزعُهُ حتَّى ترجعوا إلى دينِكُم.” صححه الألباني في صحيح أبي داود برقم: 3462.
انتقاء وترجمة د. أبي فهيمة عبد الرحمن عياد.
موقع العلم والعمل
https://scienceetpratique.com/13123-2/
👍12
L'érudit Sâleh El Fewzên, qu'Allâh le préserve, a dit:
"Cette Sounna - l'invocation en faveur des détenteurs de l'ordre - est délaissée, au point que les gens s'en étonnent! Ils ont même une opinion dépréciative de ceux qui la font!
Or, invoquer Allâh d'assister et de réformer les détenteurs de l'ordre des musulmans fait certes partie de la Voie des Gens de la Sounna, et délaisser ces invocations fait en effet partie de la voie des hérétiques (el moubtèdi'a).
Le concentré en jurisprudence, vol. 1, p. 201.
Trad.: Dr Aboû Fahîma
‘Abd Ar-Rahmên AYAD.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
"Cette Sounna - l'invocation en faveur des détenteurs de l'ordre - est délaissée, au point que les gens s'en étonnent! Ils ont même une opinion dépréciative de ceux qui la font!
Or, invoquer Allâh d'assister et de réformer les détenteurs de l'ordre des musulmans fait certes partie de la Voie des Gens de la Sounna, et délaisser ces invocations fait en effet partie de la voie des hérétiques (el moubtèdi'a).
Le concentré en jurisprudence, vol. 1, p. 201.
Trad.: Dr Aboû Fahîma
‘Abd Ar-Rahmên AYAD.
https://scienceetpratique.com/
https://t.me/scienceetpratique
https://t.me/Linguistiqueetislam
https://t.me/vrestethadith
Telegram
العلم والعمل-Science et pratique
https://t.me/scienceetpratique
قناة تابعة لموقع scienceetpratique.com تهتم بنشر العلم النافع والسنة على منهج السلف الصالح. Canal lié au site scienceetpratique.com S'occupe de répandre la science et la sounna selon la voie des salafs.
قناة تابعة لموقع scienceetpratique.com تهتم بنشر العلم النافع والسنة على منهج السلف الصالح. Canal lié au site scienceetpratique.com S'occupe de répandre la science et la sounna selon la voie des salafs.
👍14