Українська мова
6.79K subscribers
315 photos
11 videos
6 files
353 links
Канал про українську мову, редагування, тексти. Автор - філолог, мовний експерт, телеведучий Віктор Дяченко.
Партнерство, зв'язок, запити @Viktor_Diachenko
Download Telegram
А ви знали, що "лохина" - це запозичення з польської. Назва українською - буяхи (буяки) (фіксує ЕСУМ). Похідне від дієслова "буяти". Пояснюється або п’янким впливом плодів на людину (інша назва - "п’яна ягода"), або тим, що рослина росте на територіях з високим рівнем вологості.

Діалектні назви цієї рослини: пияки, п’яниця, п’яниха, буцяхи, лохачі́.

#збагачуйся #переклад
Ми називаємо цю страву "холодець" перекладаючи російську назву. Але в українській мові акцент не на температурі, а на консестенції ("дрижати").

#переклад #збагачуйся 🚀Поділися із друзями
Новий рік – нові орієнтири! Досягаймо цілей без помилок 😉

#збагачуйся #переклад 🚀Поділися із друзями
Не припускайтеся помилки!
🇺🇦фарту́х
🇷🇺фа́ртук

#збагачуйся #переклад
❤️Підтримати проєкт
Якщо ви у пошуках українського відповідника слову "антисептик" - він є! Знезаражувач

#збагачуйся #переклад

___________________
🤗А збір коштів для запису подкастів триває. Підтримати проєкт легко і швидко можете 🔽 ТУТ 

❤️Дякую тим, хто вже зробив свій внесок. Нас чимало!
🥳 НАРЕШТІ! У тестовому режимі вже працює сайт "Українська мова". Якщо маєте побажання стосовно його функцій - пишіть.
_____
Слово “хаб” дуже популярне: робочий хаб, мобільний хаб, повітряний хаб та ін.

Для прикладу новина “Укрзалізниця хоче перетворити Мукачево на пасажирський залізничний хаб для міжнародних поїздів”. 

Це слово легко можна замінити на відповідники – центр, вузол та ін.

#збагачуйся #переклад
_____
🤗Якщо маєте бажання підтримати розвиток проєкта - можна зробити це 🔽 ТУТ
Українська мова у мережі "Фейсбук"
😉 З турботою про тих українців, яким важко без російськомовного меню. Аби ви раптом не сплутали страви у меню, ми робимо для вас переклад
Апельсиновый сок - Апельсиновий сік
Биг Мак ® Меню - Біг Мак® Меню
Дабл Роял Чизбургер - Дабл Роял Чизбургер
Дабл Чизбургер - Дабл Чизбургер
Эспрессо - Еспресо 
Американо - Американо 
Кока-Кола® - Кока-Кола® 
МакЧикен - МакЧикен

ПОВНИЙ ПЕРЕЛІК ЧИТАЙТЕ НА САЙТІ 

Передісторія. 
В електронному меню популярної мережі ресторанів швидкого харчування доступними є лише дві мови: українська та англійська. 

На цей факт обурилися російськомовні користувачі.

Представники компанії вже встигли прокоментувати обурення клієнтів відсутністю російської мови: 
«У компанії МакДональдс в Україні основною мовою комунікації є українська мова. Зокрема, українською мовою наведена інформація в куточку споживача, на сайті, здійснюються рекламна комунікація, спілкування в соціальних мережах». 

#збагачуйся #переклад
_
🤗Підтримати розвиток проєкта можна 🔽 ТУТ
Ми у мережі "Фейсбук"