📚 واژه‌پرداز وُرد 📚
4.04K subscribers
719 photos
443 videos
85 files
1.03K links
📚 سید مسعود هاشمی نجفی
📚 ویراستار فنی (صوری) و صفحه‌آرای وُرد
📚 سابقهٔ کار: انتشارات جهاد دانشگاهی مشهد
.
‏‌‏📚‏تماس: ‎@WordPardaz

‌‏🌐‏ گروه پرسش‌وپاسخ وُردِ سید مسعود حسینی:
جهت دریافت لینک به روبات کمک‌آموزشی گروه مراجعه کنید.
🆔 @Masoudhosseini_Bot
Download Telegram

یواش‌یواش باید بریم واسه رونمایی از سایت🌱

دانلود رایگان فایل pdf پیش‌بینی اوضاع کتاب و صنعت نشر در دنیای جدید با هوش مصنوعی + تولید محتوا و نویسندگی در دوران AI از نظر استاد #محمدرضا_شعبانعلی ✍️

🟢 لینک دانلود از سایت یک ویدئومارکتر

📌 توجه: دانلود فایل به ثبت‌نام دوره نیاز نداره.

از ایده‌ها به دیده‌ها برسیم
🔤 Videomarketing(+AI)l
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
به‌طور کلی در هیچ‌جای سند وردتان نباید دو فاصله یا بیشتر پشت‌سرهم تایپ کنید. بین هر دو واژه درج فقط یک فاصله واجب است و بیشتر و کمتر از آن، ممنوع. برای ایجاد فاصله‌های بیشتر در جاهای مختلف، باید از راهکارهای دیگر استفاده کنید.

حال اگر متنی درست حروف‌چینی نشده باشد و در جای‌جای آن، دو فاصله یا بیشتر پشت‌سرهم تایپ شده باشد، می‌توانید با دستور زیر، به‌یک‌باره تمام فاصله‌های اضافی را حذف کنید.

🔹پنجرۀ Replace را که باز کردید، از پایین سمت چپ، دکمۀ More را بزنید و بعد تیک Use Wildcards را بزنید. بعد هم در قسمت بالا و پایین، دو دستور زیر را درج کنید و #ریپلیس بفرمایید:
(^32){2؛}

با:
\1


🔻هشدار: اگر حروف‌چین برای تمایز مصرع‌های هر بیت از اسپیس استفاده کرده باشد، نباید از دستور بالا استفاده کنید؛ چون مصرع‌ها کنار هم قرار می‌گیرند و تفکیک کردنشان دشوار می‌شود. ابتدا دستور زیر را اجرا کنید تا هر پنج تا ده اسپیس به تب تبدیل شود و بعد دستور بالا را:
(^32){5؛10}

با:
^t


🎁در دورۀ صفحه‌آرایی در ورد، تکنیک‌های #دستورکلی را به‌تفصیل آموزش داده‌ام.

#ویرایش_رایانه‌ای

💎خانهٔ ویراستار خانۀ خودتان است.
@heydarisani_ir
⚠️یادآوری:
در فایل‌هایی که تعداد اسپیس‌های پشت‌سرهم بسیار زیاد است، گاهی لازم است این دستور را دو بار یا بیشتر تکرار کنید.

به‌طور کلی بهتر است همیشه دستور را تکرار کنید تا این پیام نتیجۀ صفر را ببینید و خیالتان راحت شود.
#معرفی_سایت

✳️ تبدیل صدا به متن
🌐 dictation.io/speech

🔹‏با صدای خود تایپ کنید

✳️ ‏Dictation به‌طور دقیق گفتار شما را به متن در زمان واقعی تبدیل می‌کند. شما می‌توانید با استفاده از دستورات صوتی پاراگراف‌ها، نشانه‌های نگارشی و حتی شکلک‌ها را اضافه کنید.

📌الزامات سیستم چیست؟
ابزار Dictation‏ از موتور قدرتمند تشخیص گفتار گوگل برای نوشتن صدای شما به متن استفاده می‌کند و نتایج بسیار سریع هستند. شما به مرورگر Google Chrome روی کامپیوتر ویندوز، مک او‌اس‌ایکس یا لینوکس نیاز دارید. Dictation‏ همچنین روی مرورگر کروم در اندروید کار می‌کند، اما ما مرورگر دسکتاپ را برای بهبود بهره‌وری توصیه می‌کنیم. این ابزار با آیفون یا آیپد سازگار نیست.

📌صفحهٔ راهنمای Dictation‏ : dictation.io/help

| #تایپ_صوتی | #گفتار_به_نوشتار | #تایپ_گفتاری | #تبدیل_صوت_متن | #گفتار_متن | ‎#Dictation‏ |

🆔 @VajehPardaz ‎|#واژه‌پرداز🔹
Forwarded from ویراستاران
پس از سه سال ثابت نگه‌داشتن قیمت،
مجبوریم در سال ۱۴‌۰۴ بیشترش کنیم.
پس، این روزها را دریاب برای خرید دورۀ
غیرحضوری «ویرایش و درست‌نویسی».
ــــــــــــــ
تنهایی، «درست‌نویسی» یاد بگیر.
گروهی، در پرسش و پاسخ مشارکت کن.
ــــــــــــــ
۳۰ ساعت فیلم از محیط زندهٔ کارگاه،
۱۶۰ تکه فیلم، ۴ گیگ محتوای هدیه،
۷۴ صفحه جزوهٔ رنگی و پُستی،
۷۵۰+ شرکت‌کننده در گروهی پاکیزه،
تضمین رضایت، پشتیبانی نامحدود.
ــــــــــــــ
غیرحضوری، فیلمی، آفلاین، تحت‌وب
با بهایی ثابت‌مانده از سه سال پیش
virastaran.net/vof
جایت خالی در دورهٔ غیرحضوری
«ویرایش و درست‌نویسی»
مؤسسۀ «ویراستاران».

یعنی کد تخفیف هم می‌خواهی؟!
به روی دو دیده. بفرما: فارسی.
Forwarded from از ویرایش (از ویرایش)
▫️دستور زبان مبحثی بسیار درازدامن است و در کارگاه‌های ویرایش و زبان‌شناسی نمی‌توان به اندازۀ کافی به آن پرداخت. ازاین‌رو، کارگاه جداگانه‌ای برای آن تدارک دیده‌ایم.
▫️آغاز دوره: نیمۀ دوم بهمن ١۴٠٣، پنجشنبه‌ها، ساعت ١٠:٠٠
▫️سرفصل‌ها: مقوله‌های دستوری فارسی، مانند فعل و اسم و صفت و حرف اضافه، در زبان فارسی معاصر، در چهارچوب دستور توصیفی
▫️شرکت‌کنندگان در کارگاهْ عضو کانالی تلگرامی می‌شوند و در آنجا جزوه‌ها و فیلم‌های همۀ جلسه‌ها بارگذاری می‌شود. زمان دسترسی به این جزوه‌ها و فیلم‌ها نامحدود است.
▫️عضویت در گروه تلگرامی برای پاسخ به پرسش‌ها.
▫️اشتراک یک‌سالهٔ وبگاه واژه‌یاب.
▫️اگر پرداخت هزینۀ کارگاه برایتان دشوار است، در خصوصی اطلاع دهید.
▫️با امکان پرداخت قسطی
▫️شهریۀ کارگاه: ‏١،٢٠٠،٠٠٠ تومان (یک میلیون و دویست‌هزار تومان).
▫️شمارۀ کارت: 6104337384300636
بانک ملت، به نام فرهاد قربان‌زاده (پس از واریز، روگرفتِ رسید بانکی را به شناسۀ @Farhad_Ghorbanzade بفرستید.)

▫️فرهاد قربان‌زاده
@azvirayesh
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM

📚 به‌ مناسبت ۱۴ فوریه، روز جهانی اهدای کتاب
🎤 دکتر #علی_شیوا، عضو هیئت‌علمی فرهنگستان زبان و ادب فارسی
📺 انواع قطع و جلد کتاب

👈🏼 چند اصطلاح دیگر:

📕عطف: در صحافی، قسمتی از سطح خارجی کتاب است که پشت و روی جلد را به یکدیگر می‌چسبانَد و روی آن برخی مشخصات کتاب مانند نام کتاب، مؤلف، مترجم، و ناشر چاپ می‌شود.

📖 شیرازه: نواری پهن که در صحافی کتاب به‌کار می‌رود و در دو سرِ بالا و پایینِ عطف کتاب چسبانده می‌شود تا اتصال ورق‌های کتاب را به‌ هم محکم کند. انتهای بالایی و پایانیِ شیرازه معمولاً دارای بندی است به رنگ‌های متناوب سفید و آبی و سرخ و قهوه‌ای یا رنگ‌های دیگر.

🎗نوارِ نشان (register): نواری نازک و باریک از پارچه که در بالا به شیرازه متصل است و انتهای دیگر آن آزاد است و در میان برگ‌های کتاب قرار می‌گیرد. نوار نشان وسیله‌ای است کمکی برای نشان کردن صفحه‌ها در جریان خواندن و نقش چوق‌الف را بازی می‌کند.

🔖چوب‌الف/ چوق‌الف*: قطعه‌ای از جنس کاغذ یا چوب یا چرم یا جز آن که برای مشخص کردن صفحۀ موردنظر در بین اوراق کتاب گذاشته می‌شود.

* واژه‌های مصوب فرهنگستان برای bookmark/ book marker  در گروه #علوم_کتابداری_و_اطلاع_رسانی «چوق‌الف» و در گروه #رایانه_و_فناوری_اطلاعات «نشانک» است. نشانک در اینجا علامتی است که کاربر در جایی از یک متن برای مراجعات بعدی می‌‏گذارد.

📚 انواع قطع کتاب
منبع: وبگاه چاپ میعاد
پیوند وبگاه برای آگاهی از اندازۀ هر قطع

#تکه_فیلم
#کتاب_واژه
#صبح_به_خیر_ایران (اردیبهشت‌ماه ۱۳۹۷)
#گروه_واژه_گزینی_فرهنگستان_زبان_و_ادب_فارسی

🆔 @cheshmocheragh | چشم‌و‌چراغ

بدتر و فاجعه‌بارتر از شیوۀ صحبت کردن این خانم و امثال ایشان آن است که در آینده احتمالاً این افتضاح گسترش و عمق بیشتری خواهد یافت. پایین‌تر، یکی از دلایل پیدایی چنین پدیده‌ای را عرض خواهم کرد ولی پیشتر بگویم که در برابر این سیل ویرانگر نه تنها نهادهای مسؤول «هیچ» کاری نمی‌کنند، بلکه گویا صورت مسأله و دلیل چنین وضعی چندان هم برای ایشان و البته برای بسیاری دیگر روشن نیست.

بعد از  «ادا» و خودنمایی و فریب، یکی دیگر از دلایل این طرز سخن گفتن اهالی برخی از رشته‌ها که البته در دانشگاه‌های ایران تحصیل کرده‌اند آن است که از مدت‌ها پیش در خیلی از رشته‌های دانشگاهی خواندن کتاب‌های درسی به زبان انگلیسی تشویق و مایۀ فضل شمرده می‌شود، حتی اگر ترجمۀ خوبی از آن کتاب‌ها در بازار باشد. خواندن کتاب‌ها و مقاله‌های خوب به انگلیسی یا زبان‌های دیگر نه تنها نشانۀ فضل است، بلکه در این شتابی که در نوشتن کتاب‌ها و مقاله‌های خوب در جای جای جهان عمدتاً به انگلیسی پدید آمده، ناگزیر و بایسته است. مسألۀ مهم آن است که ترجمۀ این منابع به فارسی و استفاده از آن ترجمه‌ها در کلاس‌های دانشگاهی هم البته به همین درجه از بایستگی است.

دانشجویی که تمام مدت منابع انگلیسی می‌خواند چطور می‌تواند موقع حرف زدن و نوشتن به فارسی از اصطلاح‌هایی فارسی که هیچ وقت نخوانده استفاده کند؟

عیب بزرگ دیگری که در این میان هست آن است که دانش‌آموختگان این رشته‌ها مطمئن خواهند بود اصلاً به فارسی نمی‌شود چنین چیزهایی گفت و از این ناحیه نوع بدی از بی‌اطمینانی و بدگمانی نسبت به زبان فارسی پدید می‌آید که بی‌درنگ به از میان رفتن شأن این زبان نزد صاحبانش می‌انجامد.

عیب دیگری که به همین اندازه بد است و بدبختانه ظاهرش این‌طور نشان نمی‌دهد آن است که این سو و آن سو می‌شنویم می‌گویند «مطلبی تخصصی است و ناگزیر باید با اصطلاح‌های انگلیسی بیان شود»! شگفتا! بیست سال دانش‌آموزی و دانشجویی در مدرسه‌ها و دانشگاه‌های ایران فرصتی برای کتاب‌های درسی فراهم نکرده تا این معنی را به شهروندان این کشور منتقل کند که فارسی زبان آموزش و به این ترتیب زبان علم و فن یعنی زبان تخصصی رشته‌های تحصیلی در دانشگاه‌های ایران است؟ این پرسش جدی است! اگر مطلبی در کتاب‌های درسی به‌ویژه در دورۀ مدرسه تکرار و به آن تصریح شود، به احتمال خیلی زیاد آن مطلب در ذهن دانش‌آموز جزء اصول دسته‌بندی خواهد شد. برای این منظور البته لازم است در کتاب‌های زبان و ادبیات فارسی برای نمونه از حجم عظیم مطالب صوفیانه و عارفانه و عمدتاً شعر کاسته شود تا روزی این خیال اشتباه از ذهن مردم این سرزمین زدوده شود که «فارسی فقط زبان شعر و خیال است». به جای آن، باید نمونه‌هایی از متن‌های علمی و فنی فارسی از هزار سال پیش تا به امروز در این کتاب‌ها گنجانده می‌شد تا صاحبان این زبان بیاموزند که فارسی از کهن‌ترین زبان‌ها در میان زبان‌های موجود جهان است که به آن از دیر باز متن علمی و فنی و رسمی نوشته می‌شده است. نباید فراموش کرد که جمعیت بزرگی از مخاطبان این کتاب‌ها قرار است در آینده مهندس و پزشک شوند. آنچه آنها از زبان فارسی به مثابۀ ابزار در رشته‌های خود آموخته‌اند کم‌وبیش هیچ بوده! یعنی نه اصطلاح فارسی یاد گرفته‌اند و نه از طرز بیان و نوشتن و البته از شأن این زبان چیزی به گوششان خورده. حالا چرا باید وقتی می‌بینیم یکی از همان دانش‌آموزانِ سال‌های گذشته به این شیوۀ فاجعه‌بار فارسی حرف می‌زند و آدم‌های اطراف او سرِ تأیید می‌جنبانند، تعجب کنیم؟

▫️منبع فرسته: ‎@vazhegozini
▫️برگرفته از: ‎‌@translationbureaus
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
واقعا این زبان فارسی است؟ گوینده خجالت نمی‌کشد از اینگونه حرف زدن؟ در ایتالیایی، فرانسوی و اسپانیایی شما میتونید اینطوری حرف بزنید یا فوری میزنند توی دهنتون؟


_BahramGour_


این بانو با این دامنه وسیع! از لغات فارسی انگار حقوق می گیرد که در بین ما ایرانی ها زجر بکشد. اندکی ادا و انگلیسی پراندن در صحبت شاید برای برخی جذاب باشد ولی باور کنید با این دوز بالا فقط یک مشنگ ادایی جلوه می کنید. از ما گفتن بود!


_Amir Hossein KhaleQi_


@uttweet
Forwarded from دکتر مقدس زاده (Masoud Moghaddaszadeh)
هرکجا مرز کشیدند شما پل بزنید
حرف تهران و سمرقند و سرِپل بزنید
مُشتی از خاک بخارا و گِل از نیشابور
باهم آرید و به مخروبه کابل بزنید

(نجیب بارور، شاعر اهل افغانستان)

از روانکاوی آموخته‌ایم که برای محافظت از جوانه‌های زندگی باید بتوانیم میان بخش‌های مختلف خودمان و نیز خودمان با دیگران پل بزنیم. در نشست آتی خواهیم شنید که چطور عنصر زنانگی در روان می‌تواند در خدمت غریزه زندگی درآید و در فضایی که غریزه مرگ حاکم است، می‌تواند زندگی خلق کند.

برای ثبت‌نام و شرکت رایگان در این نشست،از طریق لینک زیر وارد شوید:

https://formafzar.com/form/روانکاوی

همچنین می‌توانید از صفحه اینستاگرام زیر، نشست را به صورت زنده مشاهده فرمایید:

https://www.instagram.com/ravan_jahad?igsh=dHF4N3VwaHd4azVs
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM

🎥 سخنان #هما_همت (t.me/homahemmat
▫️نویسنده و کنشگر مستقل مدنی از افغانستان

میهمان نهمین نشست «از دریچه روانکاوی»
▫️زنانگی و زندگی
▫️گذری روانکاوانه بر روایت شهرزاد قصه‌گو

📌 ویدیوی کامل نشست

🔻تلگرام و اینستاگرام «روان‌شناسی جهاددانشگاهی»:
@ravan_jahad

🆔 @VajehPardaz ‎|#واژه‌پرداز🔹
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM