ادب‌سار
13.2K subscribers
5.04K photos
125 videos
21 files
873 links
آرمان ادب‌سار
پالایش زبان پارسی
والایش فرهنگ ایرانی

instagram.com/AdabSar

گردانندگان:
بابک
مجید دُری @MajidDorri
پریسا امام‌وردیلو @New_View

فروشگاه ادبسار: @AdabSar1
Download Telegram
🔷🔶🔹🔸
@AdabSar
🔅پالایش زبان پارسی


🔻تمام = همه، هماد، هام، فرجام، پایان، بسنده، آزگار، یکسره، سراسر، سرتاسر، رسا، هَره، واریکان(پارسی پهلوی)، فِرِه(پارسی پهلوی)
🔻تماماً = یکسره، همه، همگی، سراسر، سرتاسر، به همه، به همه‌ای، پاک
🔻تمام امور = همه‌ی کارها
🔻تمام رُخ = همه‌رُخ، هامرُخ
🔻تمام‌رَس = رسیده(در برابر نارَس)
🔻تمام‌شدن = پایان‌یافتن، پایان‌گرفتن، فرجام‌یافتن
🔻تمام‌شدنی = پایاندار، فِرِهیاب
🔻تمام‌شده = پایان‌یافته
🔻تمام‌عیار = سَره، ناب، بی آمیغ(آمیغ=آمیختگی)، بی کم‌وکاست
🔻تمام‌کردن = به انجام رساندن، به پایان بردن، مردن
🔻تمام‌نشدنی = پایان‌ناپذیر
🔻تمام‌وقت = full time، پیوسته‌کار
🔻تمامی = همه، همگی، شِگالِه، به‌سرآمدن، رسیدگی
🔻تمامیت ارضی = یکپارچگی کشوری
🔻با تمام = با همه‌ی
🔻ناتمام = نیمه‌کاره، نافرجام، نارسا، نادرست، خام، پایان‌نیافته، ناهام، ناهَرْو، نافَرجَفت(پارسی پهلوی)، بَش
🔻ناتمامی = نافرجامی، خامی، ناآموزدگی

نمونه:
🔺به یک پرستار تمام‌وقت نیازمندیم =
به پرستاری پیوسته‌کار نیازمندیم

🔺عقلش را تماما از دست داده بود =
خردش را پاک از دست داده بود

🔺تمام رفقای صمیمی من ازدواج کردند =
همه‌ی دوستان یکدل من زناشویی کردند
دوستان همدل من، همگی همسر گُزیدند

🔺حقیقت را تمام و کمال بیان کنید =
فرهود را یکسره و بی کم‌و‌کاست واگویید

🔺وقت امتحان تمومه =
زمان آزمون به پایان رسید
پایان زمان آزمون

🔺عمرم تمام شد و وقتم به اتمام رسید =
زندگانی‌ام سَر آمد و زمان‌ام سپری شد

🔺مریض قبل از آنکه حرفش را تمام کند، تمام کرد =
بیمار پیش از آنکه سخنش را به پایان ببرد، مُرد

🔺سی سال تمام منتظرش مانده بود =
سی سال آزگار چشم‌به‌راهش مانده بود

🔺تمام شهر در تاریکی فرو رفته بود =
سرتاسر شهر در تاریکی فرو رفته بود

🔺مجسمه‌ای از طلای تمام‌عیار برایش ساختند =
تندیسی از زر ناب برایش ساختند

🔺کار را نیمه‌تمام گذاشت =
کار را نیمه‌کاره گذاشت
کار را نافرجام گذاشت

#مجید_دری
#پارسی_پاک
#تمام
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
آرمان «ادب‌سار»
پالایش زبان پارسی
والایش فرهنگ ایرانی
@AdabSar
🔷🔶🔹🔸
Forwarded from ادب‌سار
🔷🔶🔹🔸
@AdabSar
🔅پالایش زبان پارسی


🔻تمام = همه، هماد، هام، فرجام، پایان، بسنده، آزگار، یکسره، سراسر، سرتاسر، رسا، هَره، واریکان(پارسی پهلوی)، فِرِه(پارسی پهلوی)
🔻تماماً = یکسره، همه، همگی، سراسر، سرتاسر، به همه، به همه‌ای، پاک
🔻تمام امور = همه‌ی کارها
🔻تمام رُخ = همه‌رُخ، هامرُخ
🔻تمام‌رَس = رسیده(در برابر نارَس)
🔻تمام‌شدن = پایان‌یافتن، پایان‌گرفتن، فرجام‌یافتن
🔻تمام‌شدنی = پایاندار، فِرِهیاب
🔻تمام‌شده = پایان‌یافته
🔻تمام‌عیار = سَره، ناب، بی آمیغ(آمیغ=آمیختگی)، بی کم‌وکاست
🔻تمام‌کردن = به انجام رساندن، به پایان بردن، مردن
🔻تمام‌نشدنی = پایان‌ناپذیر
🔻تمام‌وقت = full time، پیوسته‌کار
🔻تمامی = همه، همگی، شِگالِه، به‌سرآمدن، رسیدگی
🔻تمامیت ارضی = یکپارچگی کشوری
🔻با تمام = با همه‌ی
🔻ناتمام = نیمه‌کاره، نافرجام، نارسا، نادرست، خام، پایان‌نیافته، ناهام، ناهَرْو، نافَرجَفت(پارسی پهلوی)، بَش
🔻ناتمامی = نافرجامی، خامی، ناآموزدگی

نمونه:
🔺به یک پرستار تمام‌وقت نیازمندیم =
به پرستاری پیوسته‌کار نیازمندیم

🔺عقلش را تماما از دست داده بود =
خردش را پاک از دست داده بود

🔺تمام رفقای صمیمی من ازدواج کردند =
همه‌ی دوستان یکدل من زناشویی کردند
دوستان همدل من، همگی همسر گُزیدند

🔺حقیقت را تمام و کمال بیان کنید =
فرهود را یکسره و بی کم‌و‌کاست واگویید

🔺وقت امتحان تمومه =
زمان آزمون به پایان رسید
پایان زمان آزمون

🔺عمرم تمام شد و وقتم به اتمام رسید =
زندگانی‌ام سَر آمد و زمان‌ام سپری شد

🔺مریض قبل از آنکه حرفش را تمام کند، تمام کرد =
بیمار پیش از آنکه سخنش را به پایان ببرد، مُرد

🔺سی سال تمام منتظرش مانده بود =
سی سال آزگار چشم‌به‌راهش مانده بود

🔺تمام شهر در تاریکی فرو رفته بود =
سرتاسر شهر در تاریکی فرو رفته بود

🔺مجسمه‌ای از طلای تمام‌عیار برایش ساختند =
تندیسی از زر ناب برایش ساختند

🔺کار را نیمه‌تمام گذاشت =
کار را نیمه‌کاره گذاشت
کار را نافرجام گذاشت

#مجید_دری
#پارسی_پاک
#تمام
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
آرمان «ادب‌سار»
پالایش زبان پارسی
والایش فرهنگ ایرانی
@AdabSar
🔷🔶🔹🔸
Forwarded from ادب‌سار
🔷🔶🔹🔸
@AdabSar
🔅پالایش زبان پارسی


🔻تمام = همه، هماد، هام، فرجام، پایان، بسنده، آزگار، یکسره، سراسر، سرتاسر، رسا، هَره، واریکان(پارسی پهلوی)، فِرِه(پارسی پهلوی)
🔻تماماً = یکسره، همه، همگی، سراسر، سرتاسر، به همه، به همه‌ای، پاک
🔻تمام امور = همه‌ی کارها
🔻تمام رُخ = همه‌رُخ، هامرُخ
🔻تمام‌رَس = رسیده(در برابر نارَس)
🔻تمام‌شدن = پایان‌یافتن، پایان‌گرفتن، فرجام‌یافتن
🔻تمام‌شدنی = پایاندار، فِرِهیاب
🔻تمام‌شده = پایان‌یافته
🔻تمام‌عیار = سَره، ناب، بی آمیغ(آمیغ=آمیختگی)، بی کم‌وکاست
🔻تمام‌کردن = به انجام رساندن، به پایان بردن، مردن
🔻تمام‌نشدنی = پایان‌ناپذیر
🔻تمام‌وقت = full time، پیوسته‌کار
🔻تمامی = همه، همگی، شِگالِه، به‌سرآمدن، رسیدگی
🔻تمامیت ارضی = یکپارچگی کشوری
🔻با تمام = با همه‌ی
🔻ناتمام = نیمه‌کاره، نافرجام، نارسا، نادرست، خام، پایان‌نیافته، ناهام، ناهَرْو، نافَرجَفت(پارسی پهلوی)، بَش
🔻ناتمامی = نافرجامی، خامی، ناآموزدگی

نمونه:
🔺به یک پرستار تمام‌وقت نیازمندیم =
به پرستاری پیوسته‌کار نیازمندیم

🔺عقلش را تماما از دست داده بود =
خردش را پاک از دست داده بود

🔺تمام رفقای صمیمی من ازدواج کردند =
همه‌ی دوستان یکدل من زناشویی کردند
دوستان همدل من، همگی همسر گُزیدند

🔺حقیقت را تمام و کمال بیان کنید =
فرهود را یکسره و بی کم‌و‌کاست واگویید

🔺وقت امتحان تمومه =
زمان آزمون به پایان رسید
پایان زمان آزمون

🔺عمرم تمام شد و وقتم به اتمام رسید =
زندگانی‌ام سَر آمد و زمان‌ام سپری شد

🔺مریض قبل از آنکه حرفش را تمام کند، تمام کرد =
بیمار پیش از آنکه سخنش را به پایان ببرد، مُرد

🔺سی سال تمام منتظرش مانده بود =
سی سال آزگار چشم‌به‌راهش مانده بود

🔺تمام شهر در تاریکی فرو رفته بود =
سرتاسر شهر در تاریکی فرو رفته بود

🔺مجسمه‌ای از طلای تمام‌عیار برایش ساختند =
تندیسی از زر ناب برایش ساختند

🔺کار را نیمه‌تمام گذاشت =
کار را نیمه‌کاره گذاشت
کار را نافرجام گذاشت

#مجید_دری
#پارسی_پاک
#تمام
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
آرمان «ادب‌سار»
پالایش زبان پارسی
والایش فرهنگ ایرانی
@AdabSar
🔷🔶🔹🔸
Forwarded from ادب‌سار
🔷🔶🔹🔸
@AdabSar
🔅پالایش زبان پارسی


🔻تمام = همه، هماد، هام، فرجام، پایان، بسنده، آزگار، یکسره، سراسر، سرتاسر، رسا، هَره، واریکان(پارسی پهلوی)، فِرِه(پارسی پهلوی)
🔻تماماً = یکسره، همه، همگی، سراسر، سرتاسر، به همه، به همه‌ای، پاک
🔻تمام امور = همه‌ی کارها
🔻تمام رُخ = همه‌رُخ، هامرُخ
🔻تمام‌رَس = رسیده(در برابر نارَس)
🔻تمام‌شدن = پایان‌یافتن، پایان‌گرفتن، فرجام‌یافتن
🔻تمام‌شدنی = پایاندار، فِرِهیاب
🔻تمام‌شده = پایان‌یافته
🔻تمام‌عیار = سَره، ناب، بی آمیغ(آمیغ=آمیختگی)، بی کم‌وکاست
🔻تمام‌کردن = به انجام رساندن، به پایان بردن، مردن
🔻تمام‌نشدنی = پایان‌ناپذیر
🔻تمام‌وقت = full time، پیوسته‌کار
🔻تمامی = همه، همگی، شِگالِه، به‌سرآمدن، رسیدگی
🔻تمامیت ارضی = یکپارچگی کشوری
🔻با تمام = با همه‌ی
🔻ناتمام = نیمه‌کاره، نافرجام، نارسا، نادرست، خام، پایان‌نیافته، ناهام، ناهَرْو، نافَرجَفت(پارسی پهلوی)، بَش
🔻ناتمامی = نافرجامی، خامی، ناآموزدگی

نمونه:
🔺به یک پرستار تمام‌وقت نیازمندیم =
به پرستاری پیوسته‌کار نیازمندیم

🔺عقلش را تماما از دست داده بود =
خردش را پاک از دست داده بود

🔺تمام رفقای صمیمی من ازدواج کردند =
همه‌ی دوستان یکدل من زناشویی کردند
دوستان همدل من، همگی همسر گُزیدند

🔺حقیقت را تمام و کمال بیان کنید =
فرهود را یکسره و بی کم‌و‌کاست واگویید

🔺وقت امتحان تمومه =
زمان آزمون به پایان رسید
پایان زمان آزمون

🔺عمرم تمام شد و وقتم به اتمام رسید =
زندگانی‌ام سَر آمد و زمان‌ام سپری شد

🔺مریض قبل از آنکه حرفش را تمام کند، تمام کرد =
بیمار پیش از آنکه سخنش را به پایان ببرد، مُرد

🔺سی سال تمام منتظرش مانده بود =
سی سال آزگار چشم‌به‌راهش مانده بود

🔺تمام شهر در تاریکی فرو رفته بود =
سرتاسر شهر در تاریکی فرو رفته بود

🔺مجسمه‌ای از طلای تمام‌عیار برایش ساختند =
تندیسی از زر ناب برایش ساختند

🔺کار را نیمه‌تمام گذاشت =
کار را نیمه‌کاره گذاشت
کار را نافرجام گذاشت

#مجید_دری
#پارسی_پاک
#تمام
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
آرمان «ادب‌سار»
پالایش زبان پارسی
والایش فرهنگ ایرانی
@AdabSar
🔷🔶🔹🔸